Jump to content

subeo: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
Rukhabot (talk | contribs)
m interwikis: +el:subeo
Verb: quotation
 
(46 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 2: Line 2:


===Etymology===
===Etymology===
From {{term|sub||under|lang=la}} + {{term|eō||go|lang=la}}.
From {{affix|la|sub-|gloss1=under|eō|gloss2=go}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{a|Classical}} {{IPA|/suˈbe.oː/|lang=la}}
* {{la-IPA|subeō}}


===Verb===
===Verb===
{{la-verb|subeo|subeō|subire|subīre|subii|subiī|subitum|subitum|pattern=[[irregular]]}}
{{la-verb|irreg|subeō}}


# I go under, come under; [[enter]].
# to go under, come under; [[enter]]
#: {{syn|la|ineō|ingredior|introeō|intrō|succēdō|accēdō|invādō|immigrō}}
# I go up to, [[approach]], [[draw near]].
#: {{ant|la|exeō|ēvādō|ēgredior|abeō|ēiciō}}
# I [[succeed]], [[take place]].
#* {{Q|la|Horace|Epistles|1|7|quote={{l|la|Macra}} {{l|la|cavum}} {{l|la|repetes}} {{l|la|artum}} {{l|la|quem}} {{l|la|macra}} '''subisti'''|t=Thin, you will return to the narrow cave that you '''entered''' thin}}
# I [[occur]], [[come to mind]].
# to come or [[go up]] to, [[approach]], [[draw]] near, [[advance]] or [[proceed]] to a place; come or go on
# I [[submit]] to, [[undergo]].
#: {{syn|la|adorior|prōgredior|prōdeō|prōcēdō|adeō|incēdō|aggredior|gradior|īnferō|succēdō|prōficiō}}
# I [[approach]] [[stealthily]], [[sneak up on]].
#: {{ant|la|discēdō|dīgredior|facessō|excēdō|dēficiō|dēgredior|dēcēdō}}
# to [[succeed]], [[follow]], [[take place]]
#: {{syn|la|succēdō|excipiō|sequor}}
# to [[occur]], [[come to mind]]
#* {{Q|la|Ovid|Tristia|1|125|thru=126|quote=et sī quae '''subeunt''', tēcum, liber, omnia ferrēs,<br/>sarcina lātūrō magna futūrus erās.|trans=''And, [my] book, if you were to carry with you all [the thoughts] which '''are coming to mind''', [what] a heavy burden you would be to the one who will be carrying you!''<br/>(Writing from exile, Ovid addresses his book as if it were a living emissary he will send back to Rome. The poet mingles present and future tenses in this conditional “if–then” couplet.)}}
# to [[submit]] to, [[undergo]], [[bear]], [[endure]]
#: {{syn|la|tolerō|sustineō|patiō|accipiō|recipiō|sinō|suscipiō|sufferō|dūrō|ferō|perferō|sustentō|perpetior}}
# to [[approach]] [[stealthily]], [[sneak up on]]
# to [[go up]], [[mount]], [[climb]], [[scale]]
#: {{syn|la|īnscendō|cōnscendō|ascendō|escendō|succēdō|enitor|superscandō|suprascandō|ērēpō|scandō}}
#: {{ant|la|dēscendō|dēcurrō}}


====Inflection====
====Conjugation====
Irregular conjugation, but similar to [[Appendix:Latin fourth conjugation|fourth conjugation]]. The third principal part is most often contracted to {{term|subiī|lang=la}}, but occasionally appears as {{term|subīvī|lang=la}}.
Irregular conjugation, but similar to [[Appendix:Latin fourth conjugation|fourth conjugation]]. The third principal part is most often contracted to {{m|la|subiī}}, but occasionally appears as {{m|la|subīvī}}.
{{la-conj|irreg|subeō}}

{{la-conj-irr-eo|sub|11=sub}}


====Related terms====
====Related terms====
* [[subitarius|subitārius]]
* {{l|la|subitārius}}
* [[subito#Latin|subitō]]
* {{l|la|subitō}}
* [[subitus]]
* {{l|la|subitus}}


====Descendants====
====Descendants====
{{top2}}
{{top2}}
* French: {{l|fr|subir}}
* {{desc|an|subir}}
* Galician: {{l|gl|subir}}
* {{desc|ast|xubir}}
* Italian: {{l|it|subire}}
* {{desc|co|subì}}
* {{desc|ext|subil}}
{{mid2}}
* Portuguese: {{l|pt|subir}}
* {{desc|fr|subir}}
* Romanian: {{l|ro|sui}}
* {{desc|gl|subir}}
* Spanish: {{l|es|subir}}
* {{desc|it|subire}}
* {{desc|lij|subî}}
* {{desc|roa-leo|xubire}}
* {{desc|ruq|sui}}
* {{desc|mwl|chubir}}
* {{desc|roa-oan|subir|sobir}}
* {{desc|oc|subir}}
* {{desc|roa-opt|subir|sobir}}
* {{desc|osp|subir}}
* {{desc|pms|sübì}}
* {{desc|pt|subir|sobir}}
* {{desc|ro|sui|alt=sui, suire}}
* {{desc|sc|subire}}
* {{desc|es|subir}}
* {{desc|vec|subir}}
{{bottom}}
{{bottom}}


===References===
[[de:subeo]]
* {{R:L&S}}
[[el:subeo]]
* {{R:Elementary Lewis}}
[[es:subeo]]
* {{R:la:Olivetti|lemma=SUBEO100}}
[[fr:subeo]]
* {{R:Gaffiot}}
[[ko:subeo]]
* {{R:M&A}}
[[mg:subeo]]
[[ru:subeo]]
[[chr:subeo]]

Latest revision as of 07:52, 29 September 2024

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

From sub- (under) +‎ (go).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

subeō (present infinitive subīre, perfect active subiī or subīvī, supine subitum); irregular conjugation, irregular

  1. to go under, come under; enter
    Synonyms: ineō, ingredior, introeō, intrō, succēdō, accēdō, invādō, immigrō
    Antonyms: exeō, ēvādō, ēgredior, abeō, ēiciō
  2. to come or go up to, approach, draw near, advance or proceed to a place; come or go on
    Synonyms: adorior, prōgredior, prōdeō, prōcēdō, adeō, incēdō, aggredior, gradior, īnferō, succēdō, prōficiō
    Antonyms: discēdō, dīgredior, facessō, excēdō, dēficiō, dēgredior, dēcēdō
  3. to succeed, follow, take place
    Synonyms: succēdō, excipiō, sequor
  4. to occur, come to mind
    • 8 CE – 12 CE, Ovid, Sorrows 1.125–126:
      et sī quae subeunt, tēcum, liber, omnia ferrēs,
      sarcina lātūrō magna futūrus erās.
      And, [my] book, if you were to carry with you all [the thoughts] which are coming to mind, [what] a heavy burden you would be to the one who will be carrying you!
      (Writing from exile, Ovid addresses his book as if it were a living emissary he will send back to Rome. The poet mingles present and future tenses in this conditional “if–then” couplet.)
  5. to submit to, undergo, bear, endure
    Synonyms: tolerō, sustineō, patiō, accipiō, recipiō, sinō, suscipiō, sufferō, dūrō, ferō, perferō, sustentō, perpetior
  6. to approach stealthily, sneak up on
  7. to go up, mount, climb, scale
    Synonyms: īnscendō, cōnscendō, ascendō, escendō, succēdō, enitor, superscandō, suprascandō, ērēpō, scandō
    Antonyms: dēscendō, dēcurrō

Conjugation

[edit]

Irregular conjugation, but similar to fourth conjugation. The third principal part is most often contracted to subiī, but occasionally appears as subīvī.

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • subeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • subeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • subeo in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
  • subeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to suffer mishap: calamitatem accipere, subire
    • to incur danger, risk: pericula subire, adire, suscipere
    • to suffer reproof; to be criticised, blamed: vituperationem subire
    • to gain the reputation of cruelty: famam crudelitatis subire (Catil. 4. 6. 12)
    • to incur ignominy: infamiam concipere, subire, sibi conflare
    • an idea strikes me: haec cogitatio subit animum
    • to incur a person's hatred: alicuius odium subire, suscipere, in se convertere, sibi conflare
    • to enter the house: tectum subire
    • to submit to a punishment: poenam subire
    • to advance to the walls protected by a covering of shields: testudine facta moenia subire (B. G. 2. 6)
    • to accept the terms of the peace: pacis condiciones accipere, subire (opp. repudiare, respuere)
    • (ambiguous) to speak extempore: subito, ex tempore (opp. ex praeparato) dicere