impudent: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 2: Line 2:


===Etymology===
===Etymology===
From {{uder|en|frm|impudent}}, from {{uder|en|la|impudēns||[[shameless]]}}, ultimately from {{prefix|la|in|pudere|nocat=1}}.
From {{inh|en|enm|impudent}}, originally meaning {{m|en|immodest}}, {{m|en|shameless}}, from {{der|en|la|impudēns||[[shameless]]}}, ultimately from {{prefix|la|in|pudere|nocat=1|t2=to feel shame}}.<ref>{{R:MWO}}</ref>


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈɪmpjədənt/}}
* {{IPA|en|/ˈɪmpjʊdənt/|a=RP}}
* {{audio|en|En-us-impudent.ogg|Audio (US)}}
* {{IPA|en|/ˈɪmpjədn̩t/|a=GA}}
* {{audio|en|En-us-impudent.ogg|a=US}}
* {{hyph|en|im|pu|dent}}


===Adjective===
===Adjective===
{{en-adj|more|er|comp2_qual=informal|sup2_qual=informal}}
{{en-adj}}


# Not showing due respect; [[impertinent]]; [[bold-faced]].
# Not [[show#Verb|showing]] [[due]] [[respect#Noun|respect]]; [[bold-faced]], [[impertinent]].
#: {{synonyms|en|bold|brazen-faced|insolent|Thesaurus:cheeky}}
#: {{ux|en|The '''impudent''' children would not stop talking in class.}}
#: {{ux|en|The '''impudent''' children would not stop talking in class.}}
#* {{RQ:Shakespeare Henry 4-1|II|i|79|2|Sir ''Iohn'', ſir ''Iohn'', I am well acquainted with your maner of wrenching the true cauſe,the falſe way. It is not a confident brow, nor the throng of wordes, that come with ſuch (more then '''impudent''') ſawcines from you, can thruſt me from a leuell conſideration, {{...}}}}

#* {{RQ:Dickens Dombey|Paul’s Further Progress, Growth, and Character|75|“Wickam,” retorted Mrs. Pipchin, coloring, “is a wicked, '''impudent''', bold-faced hussy.”}}
====Synonyms====
#* {{RQ:Worboise Grey House|chapter=The New Evangeline|page=480|passage=And another asked me if I had come to get a Canadian sweetheart; and a third, one of the '''impudentest''', most conceitedest fellows I ever did set eyes upon, nudged me, so that I spilled my coffee all over my second-best damask-silk apron—the one with bugle fringe, you know, Miss Capel—and says he, 'Is it a case of Barkis is willin'?'}}
* {{l|en|bold}}
# {{lb|en|obsolete}} Lacking [[modesty]] or [[shame]]; [[indelicate]].
* {{l|en|brazen-faced}}
#* {{RQ:Shakespeare All's Well|V|iii|252|2|''Dian''. Good my Lord,<br>Aske him vpon his oath, if hee do’s thinke<br>He had not my virginity.<br>''Kin''. What ſaift thou to her?<br>''Ber''. She’s '''impudent''' my Lord,<br>And was a common gameſter to the Campe.<br>''Dia''. He do’s me wrong my Lord: If I were ſo,<br>He might haue bought me at a common price.}}
* {{l|en|impertinent}}
#* {{RQ:KJV|Proverbs|7|13|15|So she caught him, and kissed him, and with an '''impudent''' face, said vnto him, I haue peace offerings with me: this day haue I paid my vowes. Therefore came I forth to meete thee, diligently to seeke thy face, and I haue found thee.}}
* See also [[Thesaurus:cheeky]]
#* {{RQ:KJV|Ecclesiasticus|19|2||Wine and women will make men of vnderstanding to fall away, and he that cleaueth to harlots will become '''impudent'''.}}


====Derived terms====
====Derived terms====
* {{l|en|impudently}}
{{col2|en|impudently|impudentness}}


====Related terms====
====Related terms====
* {{l|en|impudence}}
{{col3|en
|impudence|impudency|impudicity
|pudic|pudicity
|[[pudibund]] {{q|rare}}
|pudibundery|pudency|pudibundity|
|[[pudent]] {{q|rare}}
|pudical|pudendum|pudendous|pudendal
}}


====Translations====
====Translations====
{{trans-top|not showing due respect; impertinent; bold-faced}}
{{trans-top|not showing due respect}}
* Belarusian: {{t|be|наха́бны}}, {{t|be|зухва́льскі}}, {{t|be|дзёрзкі}}
* Belarusian: {{t|be|наха́бны}}, {{t|be|зухва́льскі}}, {{t|be|дзёрзкі}}
* Bulgarian: {{t+|bg|дъ́рзък}}, {{t+|bg|наха́лен}}, {{t+|bg|безочли́в}}, {{t+|bg|на́гъл}}
* Bulgarian: {{t+|bg|дъ́рзък}}, {{t+|bg|наха́лен}}, {{t+|bg|безочли́в}}, {{t+|bg|на́гъл}}
Line 34: Line 45:
*: Mandarin: {{t+|cmn|放肆|tr=fàngsì}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|放肆|tr=fàngsì}}
* Crimean Tatar: {{t|crh|arsız}}
* Crimean Tatar: {{t|crh|arsız}}
* Czech: {{t+|cs|drzý}}, {{t|cs|nestydatý}}, {{t+|cs|nestoudný}}
* Czech: {{t+|cs|drzý}}, {{t+|cs|nestydatý}}, {{t+|cs|nestoudný}}
* Danish: {{t|da|næsvis}}
* Danish: {{t|da|næsvis}}
* Dutch: {{t+|nl|brutaal}}
* Dutch: {{t+|nl|brutaal}}
Line 46: Line 57:
* Indonesian: {{t+|id|lancang}}, {{t+|id|kurang ajar}}
* Indonesian: {{t+|id|lancang}}, {{t+|id|kurang ajar}}
* Irish: {{t|ga|aisfhreagrach}}, {{t|ga|anbhal}}, {{t|ga|athchainteach}}, {{t|ga|dailtíneach}}, {{t|ga|deiliúsach}}, {{t|ga|gíománta}}, {{t|ga|neamhshotalach}}, {{t|ga|ogmartha}}, {{t|ga|seiceallach}}, {{t|ga|smuilcíneach}}, {{t|ga|soibealta}}, {{t|ga|sotalach}}, {{t|ga|streabhógach}}
* Irish: {{t|ga|aisfhreagrach}}, {{t|ga|anbhal}}, {{t|ga|athchainteach}}, {{t|ga|dailtíneach}}, {{t|ga|deiliúsach}}, {{t|ga|gíománta}}, {{t|ga|neamhshotalach}}, {{t|ga|ogmartha}}, {{t|ga|seiceallach}}, {{t|ga|smuilcíneach}}, {{t|ga|soibealta}}, {{t|ga|sotalach}}, {{t|ga|streabhógach}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|impertinente}}, {{t+|it|sfrontato}}, {{t+|it|impudente}}
* Italian: {{t+|it|impertinente}}, {{t+|it|sfrontato}}, {{t+|it|impudente}}
* Latin: {{t|la|procax}}, {{t|la|impudens}}
* Latin: {{t|la|procax}}, {{t|la|impudens}}
* Limburgish: {{t+|li|vrech}}
* Limburgish: {{t+|li|vrech}}
* Macedonian: {{t|mk|дрзок}}
* Macedonian: {{t|mk|др́зок}}, {{t|mk|на́хален}}
* Maori: {{t|mi|tahataha}}
* Maori: {{t|mi|tahataha}}
* Persian: {{t+|fa|گستاخ|tr=gostâx}}, {{t+|fa|بی‌ادب|tr=bi-adab}}
* Persian: {{t+|fa|گستاخ|tr=gostâx}}, {{t+|fa|بی‌ادب|tr=bi-adab}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|onheeflich}}, {{t|pdt|onveschämt}}
* Plautdietsch: {{t|pdt|onheeflich}}, {{t|pdt|onveschämt}}
* Polish: {{t+|pl|bezczelny}}, {{t+|pl|arogancki}}, {{t+|pl|bezwstydny}}, {{t|pl|hucpiarski}}, {{t+|pl|impertynencki}}, {{t|pl|rozpanoszony}}, {{t|pl|rozzuchwalony}}, {{t|pl|tupeciarski}}, {{t+|pl|zuchwały}}
* Polish: {{t+|pl|bezczelny}}, {{t+|pl|arogancki}}, {{t+|pl|bezwstydny}}, {{t|pl|hucpiarski}}, {{t+|pl|impertynencki}}, {{t|pl|tupeciarski}}, {{t+|pl|zuchwały}}
* Portuguese: {{t|pt|impudente}}, {{t+|pt|insolente}}, {{t+|pt|descarado}}
* Portuguese: {{t+|pt|impudente}}, {{t+|pt|insolente}}, {{t+|pt|descarado}}
* Russian: {{t+|ru|де́рзкий}}, {{t+|ru|наха́льный}}, {{t+|ru|на́глый}}
* Russian: {{t+|ru|де́рзкий}}, {{t+|ru|наха́льный}}, {{t+|ru|на́глый}}
* Slovak: {{t|sk|drzý}}, {{t|sk|bezočivý}}
* Slovak: {{t|sk|drzý}}, {{t|sk|bezočivý}}
* Spanish: {{t+|es|insolente}}, {{t+|es|descarado}}, {{t+|es|fresco}} {{qualifier|colloquial}}, {{t+|es|impertinente}}
* Spanish: {{t+|es|insolente}}, {{t+|es|descarado}}, {{t+|es|fresco}} {{qualifier|colloquial}}, {{t+|es|impertinente}}
* Swedish: {{t+|sv|näsvis}}, {{t+|sv|oförskämd}}
* Swedish: {{t+|sv|näsvis}}, {{t+|sv|uppnosig}}, {{t+|sv|oförskämd}}
* Tagalog: {{t|tl|dansay}}
* Tagalog: {{t|tl|dansay}}
* Thai: {{t+|th|ทะลึ่ง}}, {{t+|th|อาจเอื้อม}}, {{t+|th|หยาบคาย}}
* Thai: {{t+|th|ทะลึ่ง}}, {{t+|th|อาจเอื้อม}}, {{t+|th|หยาบคาย}}
* Turkish: {{t+|tr|arsız}}
* Turkish: {{t+|tr|arsız}}
* Ukrainian: {{t|uk|наха́бний}}, {{t|uk|зухва́лий}}, {{t|uk|зухва́льний}}
* Ukrainian: {{t|uk|наха́бний|m}}, {{t|uk|зухва́лий|m}}, {{t|uk|зухва́льний|m}}, {{t+|uk|безсоромний|m}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
{{trans-see|immodest}}
{{C|en|Personality}}


===References===
----
{{reflist}}

===Further reading===
* {{R:Lexico|url=https://web.archive.org/web/20220123091323/https://www.lexico.com/definition/impudent}}
* {{R:Etymonline|pos=adj}}
* {{R:OED2|pos=''a. (n.)''|noformat=yes|id=00113580}}
* {{R:Century 1911}}

{{C|en|Personality}}


==Catalan==
==Catalan==


===Etymology===
===Etymology===
From {{der|ca|la|impudēns}}.
{{bor+|ca|la|impudēns|impudentem}}.


===Adjective===
===Adjective===
{{ca-adj|mf}}
{{ca-adj}}


# {{l|en|impudent}}
# {{l|en|impudent}}
Line 86: Line 105:


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:IEC2}}
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:GDLC}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:DNV}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:DCVB}}
* {{R:ca:DCVB}}

----


==French==
==French==


===Etymology===
===Etymology===
Borrowed from {{bor|fr|la|impudēns}}.
{{inh+|fr|frm|impudent}}, from {{der|fr|la|impudēns|impudentem}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{fr-IPA}}
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-impudent.wav}}


===Adjective===
===Adjective===
{{fr-adj}}
{{fr-adj}}


# [[#English|impudent]]
# {{l|en|impudent}}


====Related terms====
====Related terms====
Line 110: Line 128:


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:TLFi}}
* {{R:fr:TLFi}}

==Middle English==

===Etymology===
{{bor+|enm|la|impudēns}}.

===Adjective===
{{enm-adj}}

# [[shameless]], [[immodest]]


===References===
----
* {{R:MED|pos=adj|id=MED22261}}


==Middle French==
==Middle French==


===Etymology===
===Etymology===
Borrowed from {{bor|frm|la|impudēns}}.
{{bor+|frm|la|impudēns}}.


===Adjective===
===Adjective===

Latest revision as of 19:13, 16 August 2024

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English impudent, originally meaning immodest, shameless, from Latin impudēns (shameless), ultimately from in- +‎ pudere (to feel shame).[1]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

impudent (comparative more impudent or (informal) impudenter, superlative most impudent or (informal) impudentest)

  1. Not showing due respect; bold-faced, impertinent.
    Synonyms: bold, brazen-faced, insolent; see also Thesaurus:cheeky
    The impudent children would not stop talking in class.
    • c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, []”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 79, column 2:
      Sir Iohn, ſir Iohn, I am well acquainted with your maner of wrenching the true cauſe,the falſe way. It is not a confident brow, nor the throng of wordes, that come with ſuch (more then impudent) ſawcines from you, can thruſt me from a leuell conſideration, []
    • 1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “Paul’s Further Progress, Growth, and Character”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, [], published 1848, →OCLC, page 75:
      “Wickam,” retorted Mrs. Pipchin, coloring, “is a wicked, impudent, bold-faced hussy.”
    • 1877, Emma Jane Worboise, “The New Evangeline”, in The Grey House at Endlestone, London: James Clarke and Co., []; Hodder and Stoughton, [], →OCLC, page 480:
      And another asked me if I had come to get a Canadian sweetheart; and a third, one of the impudentest, most conceitedest fellows I ever did set eyes upon, nudged me, so that I spilled my coffee all over my second-best damask-silk apron—the one with bugle fringe, you know, Miss Capel—and says he, 'Is it a case of Barkis is willin'?'
  2. (obsolete) Lacking modesty or shame; indelicate.

Derived terms

[edit]
[edit]

Translations

[edit]

References

[edit]
  1. ^ impudent”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.

Further reading

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin impudentem.

Adjective

[edit]

impudent m or f (masculine and feminine plural impudents)

  1. impudent

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Middle French impudent, from Latin impudentem.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

impudent (feminine impudente, masculine plural impudents, feminine plural impudentes)

  1. impudent
[edit]

Further reading

[edit]

Middle English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin impudēns.

Adjective

[edit]

impudent

  1. shameless, immodest

References

[edit]

Middle French

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin impudēns.

Adjective

[edit]

impudent m (feminine singular impudente, masculine plural impudens, feminine plural impudentes)

  1. impudent