ybaka
Old Tupi
editEtymology
editInherited from Proto-Tupi-Guarani *ɨβa-k (“sky”), from Proto-Tupian *ɨpʷa- (“high”).[1] Doublet of ybaté. The sense of heaven is a semantic loan from Portuguese céu.
Pronunciation
editNoun
editybaka (unpossessable)
- sky
- (Christianity, Late Tupi) heaven
- Synonym: orypaba
Derived terms
editDescendants
edit- Nheengatu: iwaka
References
edit- Antônio Lemos Barbosa (1956) Curso de tupi antigo: gramática, exercícios, textos [Course of Old Tupi: Grammar, Exercises, Texts][1] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Livraria São José
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “ybaka”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 515, column 2
Categories:
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi doublets
- Old Tupi semantic loans from Portuguese
- Old Tupi terms derived from Portuguese
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/aka
- Rhymes:Old Tupi/aka/3 syllables
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi unpossessable nouns
- tpw:Christianity
- Late Tupi
- tpw:Afterlife
- tpw:Nature