verge
English
editPronunciation
edit- (UK) IPA(key): /vɜːd͡ʒ/
- (US) IPA(key): /vɝd͡ʒ/
Audio (US): (file) Audio (General Australian): (file) - Rhymes: -ɜː(ɹ)dʒ
Etymology 1
editBorrowed from Middle French verge (“rod or wand of office”), hence "scope, territory dominated", from Latin virga (“shoot, rod stick”), of unknown origin. Earliest attested sense in English is now-obsolete meaning "male member, penis" (c.1400). Modern sense is from the notion of 'within the verge' (1509, also as Anglo-Norman dedeinz la verge), i.e. "subject to the Lord High Steward's authority" (as symbolized by the rod of office), originally a 12-mile radius round the royal court, which sense shifted to "the outermost edge of an expanse or area." Doublet of virga.
Noun
editverge (plural verges)
- A rod or staff of office, e.g. of a verger.
- (UK, historical) The stick or wand with which persons were formerly admitted tenants, by holding it in the hand and swearing fealty to the lord. Such tenants were called tenants by the verge.
- An edge or border.
- 1848, John Stuart Mill, Principles of Political Economy:
- Even though we go to the extreme verge of possibility to invent a supposition favourable to it, the theory […] implies an absurdity.
- 1852, Matthew Arnold, Stanzas from Carnac:
- But on the horizon's verge descried,
Hangs, touched with light, one snowy sail.
- 1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC:
- It was not far from the house; but the ground sank into a depression there, and the ridge of it behind shut out everything except just the roof of the tallest hayrick. As one sat on the sward behind the elm, with the back turned on the rick and nothing in front but the tall elms and the oaks in the other hedge, it was quite easy to fancy it the verge of the prairie with the backwoods close by.
- (UK, Western Australia, New Zealand) The grassy area between the footpath and the street; a tree lawn; a grassed strip running alongside either side of an outback road.
- Synonyms: see Thesaurus:verge
- 2000, Bob Foster, Birdum or Bust!, Henley Beach, SA: Seaview Press, page 129:
- The shoulders are graded and the verges cleared well back to lessen the chances of hitting stray stock.
- (figuratively) An extreme limit beyond which something specific will happen.
- I was on the verge of tears.
- 1898, H.G. Wells, The War of the Worlds, London: William Heinemann, page 113:
- The tremendous tragedy in which he had been involved – it was evident he was a fugitive from Weybridge - had driven him to the very verge of his reason.
- (obsolete) The phallus.
- An old measure of land: a virgate or yardland.
- A circumference; a circle; a ring.
- c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
- The inclusive verge
Of golden metal that must round my brow.
- (architecture) The shaft of a column, or a small ornamental shaft.[1]
- (architecture) The eaves or edge of the roof that projects over the gable of a roof.
- 1885, Edward S. Morse, Japanese Homes and Their Surroundings:
- The smaller ribs of tiles that run down to the eaves, along the ridges in a hip-roof, or border the verge in a gable-roof , often terminate in some ornamental tile in high-relief .
- (horology) The spindle of a watch balance, especially one with pallets, as in the old vertical escapement.
Derived terms
editTranslations
edit
|
|
Etymology 2
editBorrowed from Latin vergō (“to bend, turn, tend toward, incline”), from Proto-Indo-European *werg- (“to turn”), from a root *wer- (“to turn, bend”) (compare versus); strongly influenced by the above noun.
Verb
editverge (third-person singular simple present verges, present participle verging, simple past and past participle verged)
- (intransitive) To be or come very close; to border; to approach.
- Eating blowfish verges on insanity.
- To bend or incline; to tend downward; to slope.
Derived terms
editTranslations
edit
|
References
edit- Douglas Harper (2001–2024) “verge”, in Online Etymology Dictionary.
- “verge”, in OneLook Dictionary Search.
- ^ 1845, Oxford Glossary of Architecture
Catalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan verge~vergen, from Latin virginem.
Pronunciation
editAdjective
editverge m or f (masculine and feminine plural verges or vèrgens)
Noun
editverge m or f by sense (plural verges or vèrgens)
References
edit- “verge” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “verge”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “verge” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “verge” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
editVerb
editverge
French
editEtymology
editInherited from Middle French verge (“rod or wand of office”), hence "scope, territory dominated", from Old French verge, virge, from Latin virga (“shoot, rod stick”), of uncertain origin, but probably from a Proto-Indo-European *wisgeh₂ (“flexible rod or stick”). Doublet of vergue.
Pronunciation
editNoun
editverge f (plural verges)
Derived terms
editDescendants
edit- → Spanish: verja
Further reading
edit- “verge”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editFriulian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *virdia (see for cognates), from syncopation of Latin viridia, neuter plural of viridis (“green”).
Noun
editverge f (plural vergis)
Related terms
editLatin
editVerb
editverge
Lithuanian
editPronunciation
editNoun
editvergè
Noun
editvérge
Middle French
editEtymology 1
editFrom Old French verge, virge, from Latin virga.
Noun
editverge f (plural verges)
- rod; stick; staff
- Exodus, the Bible
- Moyse ietta en la terre la verge qu'il tenoit dans sa main […] elle fust soudain changé en serpent
- Moses throw on the ground the staff that he held in is hand […] suddenly, it changes into a serpent
- Exodus, the Bible
Descendants
editEtymology 2
editFrom Old French verge, vierge, virge, from virgene, from Latin virginem, accusative of virgō.
Noun
editverge f (plural verges)
- female virgin (female person who has never had sexual intercourse)
Descendants
edit- French: vierge
Norwegian Bokmål
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse verja. Compare Danish værge, Faroese verja, Icelandic verja, Swedish värja.
Verb
editverge (present tense verger, past tense verga or verget, past participle verga or verget)
- (transitive) to protect
Derived terms
edit- vergemål (“guardianship”)
Etymology 2
editFrom the verb.
Noun
editverge m (definite singular vergen, indefinite plural verger, definite plural vergene)
- (literary, rare) a protector, defender
- (law) a guardian, conservator; a person appointed to manage the affairs of others
- Synonym: formynder
Noun
editverge n (definite singular verget, indefinite plural verg, definite plural verga or vergene)
See also
editReferences
editOld French
editEtymology 1
editFrom a shortening of earlier forms virgine, virgene, from Latin virginem, accusative singular of virgō, possibly a borrowing.
Alternative forms
editNoun
editverge oblique singular, f (oblique plural verges, nominative singular verge, nominative plural verges)
- virgin (one who has never had sex)
Adjective
editverge m (oblique and nominative feminine singular verge)
Usage notes
edit- Often capitalized as la Verge when referring to the Virgin Mary
Descendants
editEtymology 2
editAlternative forms
editNoun
editverge oblique singular, f (oblique plural verges, nominative singular verge, nominative plural verges)
Descendants
edit- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)dʒ
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)dʒ/1 syllable
- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Anglo-Norman
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- Western Australian English
- New Zealand English
- English terms with usage examples
- English terms with obsolete senses
- en:Zoology
- en:Architecture
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English verbs
- English intransitive verbs
- en:Roads
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan nouns with multiple plurals
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Catalan masculine and feminine nouns by sense
- ca:People
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Canadian French
- fr:Genitalia
- fr:Anatomy
- Friulian terms inherited from Vulgar Latin
- Friulian terms derived from Vulgar Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian noun forms
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French feminine nouns
- Middle French countable nouns
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål transitive verbs
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål literary terms
- Norwegian Bokmål terms with rare senses
- nb:Law
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old French adjectives
- Old French terms inherited from Latin