ventura
See also: Ventura
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Latin ventūra (“the things that will come”, i.e. “the future”), neuter plural form of ventūrus (“which will come”), future active participle of veniō (“to come, approach”).
Noun
editventura f (plural venture)
- destiny, fate, chance
- 1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XVII”, in Paradiso [Heaven][1], lines 19–24; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- mentre ch’io era a Virgilio congiunto
su per lo monte che l’anime cura
e discendendo nel mondo defunto,
dette mi fuor di mia vita futura
parole gravi, avvegna ch’io mi senta
ben tetragono ai colpi di ventura- While I was together with Virgil, up the mountain that heals the souls, and [when] descending into the dead world, I was told grievous words of my future life; although I feel solid against the blows of chance
- (archaic) chance, coincidence, accident
- Synonym: caso
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto V”, in Purgatorio [Purgatory][3], lines 91–93; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][4], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- E io a lui: «Qual forza o qual ventura
ti travïò sì fuor di Campaldino,
che non si seppe mai tua sepultura?».- And I to him: "What force, or what accident, led you astray so far from Campaldino, that your burial place was never known?
- fortune, chance, luck
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
editventura f sg
Further reading
edit- ventura in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
editParticiple
editventūra
- inflection of ventūrus:
Participle
editventūrā
References
edit- ventura in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Maltese
editEtymology
editBorrowed from Italian ventura. Doublet of vintura, from Sicilian.
Pronunciation
editNoun
editventura f (plural venturi)
Piedmontese
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
editventura f (plural venture)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese ventura, from Latin ventūra.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: ven‧tu‧ra
Noun
editventura f (plural venturas)
- fortune, chance, luck
- Synonyms: acaso, fortuna, sorte
- Synonym: desventura
- happiness
- Synonym: felicidade
- venture
Derived terms
editSpanish
editEtymology
editFrom Latin ventūra (“the things that will come, i.e. the future”), neuter plural form of ventūrus (“which will come”), future active participle of veniō (“to come, approach”).
Pronunciation
editNoun
editventura f (plural venturas)
Derived terms
editRelated terms
editAdjective
editventura f
Further reading
edit- “ventura”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ura
- Rhymes:Italian/ura/3 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese doublets
- Maltese 3-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese feminine nouns
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾa
- Rhymes:Spanish/uɾa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms