tiam
Esperanto
editEtymology
editFrom ti- (demonstrative correlative prefix) + -am (correlative suffix of time).
Pronunciation
editAdverb
edittiam
- then, at that time (demonstrative correlative of time)
Usage notes
editWhen combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, tiam ĉi means now.
Derived terms
editSee also
editEsperanto correlatives
Interrogative | Demonstrative | Indefinite | Universal | Negative | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
Kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
Reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
Time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
Place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
Motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
Manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
Possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
Demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
Amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
Demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Indonesian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittiam (first-person possessive tiamku, second-person possessive tiammu, third-person possessive tiamnya)
Further reading
edit- “tiam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
White Hmong
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
edittiam
- a generation (of people, etc.)
- Ib tiam neeg muaj kev kawm zoo zuj zus. ― Each generation has better education (than the previous).
Verb
edittiam
Etymology 2
editConjunction
edittiam
- used in tiam sis (“but, however”)
References
editCategories:
- Esperanto terms suffixed with -am
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/iam
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Esperanto correlatives
- Esperanto BRO1
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Indonesian terms borrowed from Hokkien
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian terms with archaic senses
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong terms borrowed from Middle Chinese
- White Hmong terms derived from Middle Chinese
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- White Hmong terms with usage examples
- White Hmong verbs
- White Hmong terms borrowed from Chinese
- White Hmong terms derived from Chinese
- White Hmong conjunctions