See also: thức and Thục

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Sino-Vietnamese word from , perhaps a southern misreading of thật where the final /t/ was swapped out for the /k/, typical of the southern tendency to swap out final alveolars for velars. Compare the readings of (nhật, nhựt). Doublet of thật and thiệt.

Adjective

edit

thực

  1. true, real
Usage notes
edit
  • Thật, thiệt and thực are effectively alternative readings of the same grapheme, but they are preferred in different compounds or expressions. For example, use nói thật, not *nói thực; but use thực tiễn, not *thật tiễn.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Sino-Vietnamese word from (food).

Noun

edit

thực

  1. (used in compounds) food
Derived terms
edit