taper
English
editPronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈteɪpə/
- (US) IPA(key): /ˈteɪpɚ/
Audio (US): (file) Audio (General Australian): (file) - Rhymes: -eɪpə(ɹ)
- Homophone: tapir
Etymology 1
editFrom Middle English taper, from Old English tapor (“taper, candle, wick of a lamp”), of uncertain origin. Perhaps from Latin papyrus (“papyrus", used in Mediaeval times to mean "wick of a candle”). If so, it is a doublet of papyrus. Alternatively, of Celtic origin related to Irish tapar (“taper”), Welsh tampr (“a taper, torch”); further compare Sanskrit तपती (tápati, “(it) warms, gives out heat, is hot; (it) heats”). More at tepid.
Noun
edittaper (plural tapers)
- A slender wax candle.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 311, line 157:
- Strike on the Tinder, hoa: / Giue me a Taper: […]
- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 376, column 2:
- Take not away the Taper, leaue it burning:
- 1813 August 13, Thomas Jefferson, Letter to Isaac McPherson:
- He who receives an idea from me, receives instruction himself without lessening mine; as he who lights his taper at mine, receives light without darkening me.
- 1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XIX, in Francesca Carrara. […], volume III, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 160:
- The red glare of the tapers flung a strange unnatural hue on the painted windows of the little Gothic chapel, where none slept save the noble of name, and the high of blood—purple and crimson, the colours mingled together in fantastic combinations, till the rainbow-hued figures seemed to move with supernatural life.
- 1913, Paul Laurence Dunbar, The Change:
- Love used to carry a bow, you know,
But now he carries a taper;
It is either a length of wax aglow,
Or a twist of lighted paper.
- (by extension) A small light.
- A tapering form; gradual diminution of thickness and/or cross section in an elongated object.
- Hyponym: conicality
- the taper of a spire
- The legs of the table had a slight taper to them.
- 2005, Michael Ellis, Apollo Rises, page 15:
- Her hair hangs over her ears and flows to a taper at the back of her neck where it is held in place with a wide and circular black clasp.
- The portion of an object with such a form.
- ensuring the cleanliness of the taper of a machine tool spindle or of a tool shank
- A thin stick used for lighting candles, either a wax-coated wick or a slow-burning wooden rod.
- A cone-shaped item for stretching the hole for an ear gauge (piercing).
- Gradual reduction over time.
- a drug taper
Derived terms
editTranslations
edit
|
|
Verb
edittaper (third-person singular simple present tapers, present participle tapering, simple past and past participle tapered)
- (transitive) To make thinner or narrower at one end.
- 1851 November 14, Herman Melville, “chapter 3”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:
- Though true cylinders without — within, the villainous green goggling glasses deceitfully tapered downwards to a cheating bottom.
- (intransitive) To become thinner or narrower at one end.
- (transitive, intransitive) To diminish gradually.
- 2022 February 11, Anders Sørensen, Karsten Juhl Jørgensen, Klaus Munkholm, “Clinical practice guideline recommendations on tapering and discontinuing antidepressants for depression: a systematic review”, in Therapeutic Advances in Psychopharmacology[1], volume 12, :
- Current major clinical practice guidelines provide little support for clinicians wishing to help patients discontinue or taper antidepressants in terms of mitigating and managing withdrawal symptoms.
- (intransitive) (of a central bank) To tighten monetary policy.
Synonyms
editDerived terms
editTranslations
edit
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Adjective
edittaper
- Tapered; narrowing to a point.
Etymology 2
editNoun
edittaper (plural tapers)
- (weaving) One who operates a tape machine.
- Someone who works with tape or tapes.
Translations
edit
|
Anagrams
editDanish
editVerb
edittaper
French
editEtymology
editInherited from Middle French taper, from Old French tapper, taper (“to tap”), of Germanic origin, from Frankish *tappōn, *dabbōn (“to strike”) or from Middle Low German tappen, tapen (“to tap, rap, strike”); both ultimately from Proto-Germanic *dab- (“to strike”), from Proto-Indo-European *dʰebʰ- (“to beat, strike, stun, be speechless”). Related to German tappen (“to grope, fumble”), Dutch deppen (“to dab”), Icelandic tappa, tapsa, tæpta (“to tap”). Related to dab.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ta.pe/
Audio (Paris): (file) - Rhymes: -e
- Homophones: tapai, tapé, tapée, tapées, tapés, tapez
Verb
edittaper
- (transitive) to slap, knock, beat
- (transitive) to type (use a keyboard or typewriter)
- (intransitive) to hit, to beat, to rap [with sur]
- (intransitive) to beat down (of the sun); to go to one's head (of wine etc.)
- (intransitive, slang) to stink, pong, reek
- (reflexive, slang) to put away (a meal etc.)
- Je me suis tapé un bon petit hamburger hier soir.
- I put away a good, tiny hamburger last night.
- (reflexive, vulgar, slang) to fuck (have sex)
- Il s’est tapé la fille de son patron.
- He fucked his boss' daughter.
- (reflexive) to put up with
- J’ai dû me taper trois heures d’embouteillage pour rejoindre l’aéroport.
- I had to put up with three hours of traffic jam to get to the airport.
Conjugation
editinfinitive | simple | taper | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle or gerund1 | simple | tapant /ta.pɑ̃/ | |||||
compound | ayant + past participle | ||||||
past participle | tapé /ta.pe/ | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | je (j’) | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
(simple tenses) |
present | tape /tap/ |
tapes /tap/ |
tape /tap/ |
tapons /ta.pɔ̃/ |
tapez /ta.pe/ |
tapent /tap/ |
imperfect | tapais /ta.pɛ/ |
tapais /ta.pɛ/ |
tapait /ta.pɛ/ |
tapions /ta.pjɔ̃/ |
tapiez /ta.pje/ |
tapaient /ta.pɛ/ | |
past historic2 | tapai /ta.pe/ |
tapas /ta.pa/ |
tapa /ta.pa/ |
tapâmes /ta.pam/ |
tapâtes /ta.pat/ |
tapèrent /ta.pɛʁ/ | |
future | taperai /ta.pʁe/ |
taperas /ta.pʁa/ |
tapera /ta.pʁa/ |
taperons /ta.pʁɔ̃/ |
taperez /ta.pʁe/ |
taperont /ta.pʁɔ̃/ | |
conditional | taperais /ta.pʁɛ/ |
taperais /ta.pʁɛ/ |
taperait /ta.pʁɛ/ |
taperions /ta.pə.ʁjɔ̃/ |
taperiez /ta.pə.ʁje/ |
taperaient /ta.pʁɛ/ | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior2 | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | tape /tap/ |
tapes /tap/ |
tape /tap/ |
tapions /ta.pjɔ̃/ |
tapiez /ta.pje/ |
tapent /tap/ |
imperfect2 | tapasse /ta.pas/ |
tapasses /ta.pas/ |
tapât /ta.pa/ |
tapassions /ta.pa.sjɔ̃/ |
tapassiez /ta.pa.sje/ |
tapassent /ta.pas/ | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect2 | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | tape /tap/ |
— | tapons /ta.pɔ̃/ |
tapez /ta.pe/ |
— | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The French gerund is usable only with the preposition en. | |||||||
2 In less formal writing or speech, these tenses may be found to have been replaced in the following way:
(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81). |
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “taper”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- “taper” in Dictionnaire français en ligne Larousse.
Anagrams
editMiddle English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old English tapor, possibly from Latin papȳrus (if so, a doublet of papirus).
Pronunciation
editNoun
edittaper (plural tapres)
- taper (thin candle)
Descendants
edit- English: taper
References
edit- “tāper, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norman
editPronunciation
editVerb
edittaper (gerund tap'thie)
- (Jersey, onomatopoeia) to hit, knock
Derived terms
edit- taper raide (“to hit hard”)
Norwegian Bokmål
editEtymology 1
editNoun
edittaper m (definite singular taperen, indefinite plural tapere, definite plural taperne)
- a loser
Related terms
edit- tapar (Nynorsk)
Verb
edittaper
Etymology 2
editNoun
edittaper m
- indefinite plural of tape
Verb
edittaper
References
editAnagrams
editNorwegian Nynorsk
editVerb
edittaper
Walloon
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editVerb
edittaper
- to throw
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/eɪpə(ɹ)
- Rhymes:English/eɪpə(ɹ)/2 syllables
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms with unknown etymologies
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English terms derived from Celtic languages
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English adjectives
- English terms suffixed with -er
- en:Weaving
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Germanic languages
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Middle Low German
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/e
- French terms with homophones
- French lemmas
- French verbs
- French transitive verbs
- French intransitive verbs
- French slang
- French reflexive verbs
- French terms with usage examples
- French vulgarities
- French verbs with conjugation -er
- French first group verbs
- fr:Violence
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- enm:Light sources
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman verbs
- Jersey Norman
- Norman onomatopoeias
- Norwegian Bokmål terms suffixed with -er
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon verbs