svaga
Esperanto
editEtymology
editFrom French vague, German vage, English vague, all from Latin vagus.
The initial s- is of unclear origin, probably added to avoid collision with vagi, possibly inspired by Italian svagare (“amuse, distract”) and svagato (“absent-minded, distracted”), or by Swedish svag (“weak”), Danish svag (“weak”).
Pronunciation
editAdjective
editsvaga (accusative singular svagan, plural svagaj, accusative plural svagajn)
Derived terms
editItalian
editVerb
editsvaga
- inflection of svagare:
Swedish
editAdjective
editsvaga
Anagrams
editCategories:
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/aɡa
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms