queimar
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese queimar, from Vulgar Latin *caimāre, a Greek-influenced modification of Latin cremāre. Compare Portuguese queimar.
Pronunciation
editVerb
editqueimar (first-person singular present queimo, first-person singular preterite queimei, past participle queimado)
- to burn
- to scorch
- to cause a burn on the skin
- to burn out
- 1302, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 55:
- por que meu fillo Esteuoo Pérez me mandou desonrrar per çinco ueçes, seendo eu doente en Sande, sobre los meus diñeiros, que auían dauer a Esteuoo Uaca e a Pero de Canpo e a Esteuo de Çerracoes e a Ferrán Pérrez e a Esteuoo de Prado, e por que poso a maao eno coytelo pera uiir contra min, e porque uerteu a Johán Fernandes do Paaço, meu home, una cuba de viño ante min, e porque disse que él faría cousa á que non porría consello e me queymarían o que auía o me farían cousa que todo o mundo en falaría
- because my son, Estevo Pérez, ordered to dishonour me five times: while I was sick in Sande; about my money, which was due to Estevo Vaca, and to Pedro de Campo, and to Estevo de Zarracós, and to Ferrán Pérez and to Estevo de Prado; and because he put his hand in his knife for coming against me; and because he spilled a barrel of wine to Xohán Fernánde do Pazo, my man, before me; and because he said that he would do things without counsel and he would burn out whatever I could have and he would do to me things everybody would speak about thence
- (intransitive) to be spicy or hot
- (figuratively) to exhaust
- (figuratively) to annoy, tire
Conjugation
edit Conjugation of queimar
Reintegrated conjugation of queimar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “queimar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “queym”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “queimar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “queimar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “queimar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “queimar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “queimar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese queimar, from Vulgar Latin *caimāre, a Greek-influenced modification of Latin cremāre. Compare Galician queimar, Spanish quemar.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: quei‧mar
Verb
editqueimar (first-person singular present queimo, first-person singular preterite queimei, past participle queimado)
- to burn
- (intransitive) to be on fire, to be consumed by flames
- Synonyms: arder, pegar fogo
- A árvore está queimando. ― The tree is burning.
- (transitive) to set on fire
- Não se deve queimar livros. ― One should not burn books.
- (intransitive, figurative) to feel hot
- Estou queimando aqui! ― I'm feeling hot here!
- to toast, to roast (to heat an object to the point of darkening it)
- O sol pode te queimar a pele. ― The sun may burn your skin.
- (intransitive) to be on fire, to be consumed by flames
- to feel or cause to feel a burning-like sensation
- (figuratively) to harm one's reputation or image
- Se divulgar este segredo, irá me queimar. ― If you divulge this secret, you will damage my reputation.
- (Brazil, informal, of a device) to stop functioning, to stop working, to break
- Synonym: quebrar
- A geladeira queimou. ― The refrigerator broke.
- Desconectar o computador direto da tomada sem desligá-lo antes pode queimá-lo. ― Unplugging the computer directly without turning it off first may break it.
- (figuratively, of money or resources) to waste, to spend, to deplete
- Queimou todo o salário em bebida. ― He wasted all his wages in drinks.
- (figuratively) to sell for a low price
- (slang) to light up a cigarette, especially a marijuana one
Conjugation
edit Conjugation of queimar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “queimar”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “queimar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “queimar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “queimar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “queimar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “queimar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Galician intransitive verbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- Brazilian Portuguese
- Portuguese informal terms
- Portuguese slang
- pt:Fire