Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese queimar, from Vulgar Latin *caimāre, a Greek-influenced modification of Latin cremāre. Compare Portuguese queimar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

queimar (first-person singular present queimo, first-person singular preterite queimei, past participle queimado)

  1. to burn
  2. to scorch
  3. to cause a burn on the skin
  4. to burn out
    • 1302, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 55:
      por que meu fillo Esteuoo Pérez me mandou desonrrar per çinco ueçes, seendo eu doente en Sande, sobre los meus diñeiros, que auían dauer a Esteuoo Uaca e a Pero de Canpo e a Esteuo de Çerracoes e a Ferrán Pérrez e a Esteuoo de Prado, e por que poso a maao eno coytelo pera uiir contra min, e porque uerteu a Johán Fernandes do Paaço, meu home, una cuba de viño ante min, e porque disse que él faría cousa á que non porría consello e me queymarían o que auía o me farían cousa que todo o mundo en falaría
      because my son, Estevo Pérez, ordered to dishonour me five times: while I was sick in Sande; about my money, which was due to Estevo Vaca, and to Pedro de Campo, and to Estevo de Zarracós, and to Ferrán Pérez and to Estevo de Prado; and because he put his hand in his knife for coming against me; and because he spilled a barrel of wine to Xohán Fernánde do Pazo, my man, before me; and because he said that he would do things without counsel and he would burn out whatever I could have and he would do to me things everybody would speak about thence
  5. (intransitive) to be spicy or hot
  6. (figuratively) to exhaust
  7. (figuratively) to annoy, tire

Conjugation

edit
edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese queimar, from Vulgar Latin *caimāre, a Greek-influenced modification of Latin cremāre. Compare Galician queimar, Spanish quemar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: quei‧mar

Verb

edit

queimar (first-person singular present queimo, first-person singular preterite queimei, past participle queimado)

  1. to burn
    1. (intransitive) to be on fire, to be consumed by flames
      Synonyms: arder, pegar fogo
      A árvore está queimando.The tree is burning.
    2. (transitive) to set on fire
      Não se deve queimar livros.One should not burn books.
    3. (intransitive, figurative) to feel hot
      Estou queimando aqui!I'm feeling hot here!
    4. to toast, to roast (to heat an object to the point of darkening it)
      O sol pode te queimar a pele.The sun may burn your skin.
  2. to feel or cause to feel a burning-like sensation
    Synonyms: arder, assar
    Esta pimenta me queima a boca!This chili pepper makes my mouth feel burning!
  3. (figuratively) to harm one's reputation or image
    Se divulgar este segredo, irá me queimar.If you divulge this secret, you will damage my reputation.
  4. (Brazil, informal, of a device) to stop functioning, to stop working, to break
    Synonym: quebrar
    A geladeira queimou.The refrigerator broke.
    Desconectar o computador direto da tomada sem desligá-lo antes pode queimá-lo.Unplugging the computer directly without turning it off first may break it.
  5. (figuratively, of money or resources) to waste, to spend, to deplete
    Queimou todo o salário em bebida.He wasted all his wages in drinks.
  6. (figuratively) to sell for a low price
  7. (slang) to light up a cigarette, especially a marijuana one

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit