maldito
Cebuano
editEtymology
editBorrowed from Spanish maldito.
Pronunciation
editAdjective
editmaldito (feminine maldita)
- mean, cruel
- mischievous
- having an attitude
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese maldito, a semi-learned borrowing from Latin maledictus.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: mal‧di‧to
Participle
editmaldito (feminine maldita, masculine plural malditos, feminine plural malditas)
Adjective
editmaldito (feminine maldita, masculine plural malditos, feminine plural malditas, comparable, comparative mais maldito, superlative o mais maldito or malditíssimo)
- cursed, accursed, damned (inflicted with supernatural harm)
- damn, darn, bloody, goddamn freaking, blasted
- not nice; mean; cruel; heartless
- troublesome; annoying; vexatious
Antonyms
editSpanish
editEtymology
editSemi-learned borrowing from Latin maledictus.
Pronunciation
editAdjective
editmaldito (feminine maldita, masculine plural malditos, feminine plural malditas)
- cursed; damned
- Antonym: bendito
- 1915, Ricardo Flores Magón, La patria burguesa y la patria universal:
- El que no cuenta más que con sus brazos para ganarse el sustento, sustento del que carece si el amo maldito no se le antoja explotarlo, ¿qué patria tiene?
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
editRelated terms
editInterjection
editmaldito
Noun
editmaldito m (plural malditos)
Participle
editmaldito (feminine maldita, masculine plural malditos, feminine plural malditas)
- (dated, now proscribed) past participle of maldecir
Further reading
edit- “maldito”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Fundéu
- Nueva gramática de la lengua española
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish maldito.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /malˈdito/ [mɐlˈd̪iː.t̪o]
- Rhymes: -ito
- Syllabification: mal‧di‧to
Adjective
editmaldito (Baybayin spelling ᜋᜎ᜔ᜇᜒᜆᜓ)
Noun
editmaldito (Baybayin spelling ᜋᜎ᜔ᜇᜒᜆᜓ)
- male equivalent of maldita
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ito
- Rhymes:Spanish/ito/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with quotations
- Spanish interjections
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish derogatory terms
- Spanish vulgarities
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participles
- Spanish dated terms
- Spanish proscribed terms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ito
- Rhymes:Tagalog/ito/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- Tagalog male equivalent nouns