Slavomolisano

edit

Etymology

edit

From Serbo-Croatian ljudi (people), with the singular back-formed from the plural.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ljud m

  1. man
    • 2010, Luigi Peca, La guerre à Acquaviva:
      Alora, kaka ja sa furnija hrani ovo, kaka sa džirivam naza, sa vidija dva ljuda, dva soldata velike naza mena.
      Well, when I had finished hiding it, as I’m making my way back, I saw two men, two big soldiers behind me.

Declension

edit

References

edit
  • Ivica Peša Matracki and Nada Županović Filipin (2014), Changes in the System of Oblique Cases in Molise Croatian Dialect.
  • Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
  • Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Swedish liuþ, from Old Norse hljóð, from Proto-Germanic *hleuþą. Cognate with Faroese ljóð, Norwegian lyd and ljod, Danish lyd, Icelandic hljóð, German Laut, Scots luid, Dutch luid.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /jʉːd/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ʉːd

Noun

edit

ljud n

  1. (countable, uncountable) sound

Declension

edit
edit

Verb

edit

ljud

  1. imperative of ljuda

Further reading

edit