furo
English
editAlternative forms
editEtymology
editNoun
editfuro (plural furos or furo)
Anagrams
editCatalan
editVerb
editfuro
Esperanto
editEtymology
editFrom French furet and Italian furetto, ultimately from Latin fūr (“thief”).
Pronunciation
editNoun
editfuro (accusative singular furon, plural furoj, accusative plural furojn)
Galician
editVerb
editfuro
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Latin fūr, from Proto-Italic *fōr, from Proto-Indo-European *bʰṓr, derived from the root *bʰer- (“to carry”).
Noun
editfuro m (plural furi)
- (obsolete) thief
- Synonym: ladro
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto XXI, page 317, lines 43–45:
- Là giù 'l buttò, e per lo scoglio duro ¶ si volse; e mai non fu mastino sciolto ¶ con tanta fretta a seguitar lo furo.
- He hurled him down, and over the hard crag turned round, and never was a mastiff loosened in so much hurry to pursue a thief.
Adjective
editfuro (feminine fura, masculine plural furi, feminine plural fure)
- (obsolete) thievish, dishonest
- Synonym: ladro
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto XXVII, page 405, lines 124–127:
- A Minòs mi portò; e quelli attorse ¶ otto volte la coda al dosso duro; ¶ e poi che per gran rabbia la si morse, ¶ disse: ‘Questi è d'i rei del foco furo’
- He bore me unto Minos, who entwined eight times his tail about his stubborn back, and after he had bitten it in great rage, said: 'Of the thievish fire a culprit this'
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editfuro
Etymology 3
editVerb
editfuro
- (poetic, archaic) Apocopic form of furono, third-person plural past historic of essere
- Alternative form of fuor
Anagrams
editJapanese
editRomanization
editfuro
Latin
editEtymology 1
editUncertain. Possibly cognate with Proto-Slavic *buřa (cf. Russian буря (burja, “storm”)) and Sanskrit भुरति (bhurati, “to palpitate, quiver”), which would point to Proto-Indo-European *bʰur-.[1] Other proposed Proto-Indo-European origins include *dʰewh₂- (“to smoke”)[2] and *dʰewH- (“to shake; to rumble, roar”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfu.roː/, [ˈfʊroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfu.ro/, [ˈfuːro]
Verb
editfurō (present infinitive furere, perfect active furuī); third conjugation, no passive, no supine stem
- to rave, rage, or seethe; to be crazed, mad, or frantic
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.594–595:
- “‘Nāte, quis indomitās tantus dolor excitat īrās?
Quid furis? Aut quōnam nostrī tibi cūra recessit?’”- “‘[My] son, what grief excites such untamed anger? Why [is it] you are raving? Or your care for me, where has it gone?’”
(Venus intervenes just as Aeneas reaches for his sword.)
- “‘[My] son, what grief excites such untamed anger? Why [is it] you are raving? Or your care for me, where has it gone?’”
- “‘Nāte, quis indomitās tantus dolor excitat īrās?
Conjugation
editDerived terms
editEtymology 2
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfuː.roː/, [ˈfuːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfu.ro/, [ˈfuːro]
Noun
editfūrō m (genitive fūrōnis); third declension
- Alternative form of fūr
Declension
editThird-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fūrō | fūrōnēs |
Genitive | fūrōnis | fūrōnum |
Dative | fūrōnī | fūrōnibus |
Accusative | fūrōnem | fūrōnēs |
Ablative | fūrōne | fūrōnibus |
Vocative | fūrō | fūrōnēs |
References
edit- ^ Vasmer, Max (1964–1973) “буря”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
- “furo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “furo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- furo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- furo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Norwegian Nynorsk
editNoun
editfuro f
Polish
editPronunciation
editNoun
editfuro f
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -uɾu
- Hyphenation: fu‧ro
Etymology 1
editDeverbal from furar.[1] Compare Italian foro.
Noun
editfuro m (plural furos)
- hole, orifice
- (colloquial) puncture
- (informal) free time
- (Brazil, slang) the act of standing someone up (missing an appointment)
- Synonym: bolo
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editfuro
References
edit- ^ “furo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/uro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Mustelids
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uro
- Rhymes:Italian/uro/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations
- Italian adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian poetic terms
- Italian terms with archaic senses
- Italian apocopic forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with missing supine stem
- Latin third conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin active-only verbs
- Latin terms suffixed with -o (noun)
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/urɔ
- Rhymes:Polish/urɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾu
- Rhymes:Portuguese/uɾu/2 syllables
- Portuguese deverbals
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese informal terms
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms