escaper
English
editEtymology
editNoun
editescaper (plural escapers)
- A person who escapes.
- 2012 July 15, Richard Williams, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track[1], Guardian Unlimited:
- The timing of the incident raised the question, almost certainly destined to remain unanswered, of whether, having allowed the escapers to pass by unhindered, the culprit had waited specifically for the yellow jersey group before sowing his mischief.
- (computing) A program or algorithm for escaping text.
- an HTML escaper; a query escaper
Synonyms
edit- (person who escapes): escapee
Anagrams
editFrench
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editescaper
- (computing) to escape
- 1997 September 22, Fred Albrecht, “Syntaxe du genre : commande -exec {} ;§%µ£ ??”, in fr.comp.os.linux (Usenet):
- En l’occurence "escaper" les caractères problématiques est plus simple.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1999 April 16, Herve COUPPE DE LAHONGRAIS, “Probs avec fopen (un truc tout bête)”, in fr.comp.lang.c (Usenet):
- Pour introduire un \ dans une chaine de caractere, il faut "l’escaper" : / \\ caractere \
- (please add an English translation of this quotation)
- 1999 July 26, Sébastien Barré, “regexp : reconnaitre une suite de N mots ?”, in fr.comp.lang.perl (Usenet):
- En fait je passe le pattern en paramètre comme une chaine à une sub, donc j’avais escapé les guillemets, et les slash, mais j’ai oublié d’enlever celui-ci avant de vous la présenter.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1999 September 21, David Guerizec, “pb avec phpmyadmin sur free”, in fr.comp.infosystemes.www.auteurs.php (Usenet):
- essaies, si tu ne l’as déjà fait, de mettre des simples quotes ( ’ ) au lieu des doubles ( " ) et d’escaper les apostrophes dans le texte ( \’ )...
- (please add an English translation of this quotation)
- 1999 September 24, Alain Ketterlin, “[jQuery-fr] preload d'image”, in fr.comp.applications.emacs (Usenet):
- (attention, c’est du C, il faudra peut-etre escaper certains caracteres en Lisp.)
- (please add an English translation of this quotation)
- 2000 April 14, Sebastien Bricout, “ASP/SQL et '”, in fr.comp.applications.sgbd (Usenet):
- Il faut l’escaper, mais la façon de le faire dépend de ton SGBD. Par exemple, avec mysql c’est \’ pour mettre une apostrophe.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2000 September 12, lolo, “[JS] Problème affichage de texte avec IE5.5”, in fr.comp.infosystemes.www.auteurs (Usenet):
- Moi je dis, qu’un lieu = unescape(lieu) serait 100 fois mieux qu’un lieu.replace(), parce que à chaque fois que tu vas tomber sur un des fameux caractères qui est ’escapé’, ben t pas sorti de l’auberge.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2002 April 6, Colin Leroy, “PHP et MySQL”, in fr.comp.infosystemes.www.pages-perso (Usenet):
- Exact ; et ce coup-là la solution vient de php, avec ses magic_quotes : les ’ et " sont escapés pile comme il faut lorsqu’ils sont passés en paramètres :-)
- (please add an English translation of this quotation)
- 2003 March 5, Fabien LE LEZ, “serialisation de string et list”, in fr.comp.lang.c++ (Usenet):
- - Enregistrer la std::string, en "escapant" les caractères de contrôle (au moins un : le caractère qu’on donnera en paramètre à getline -- vraisemblablement ’\n’).
- (please add an English translation of this quotation)
- 2003 April 24, watsacham, “mysql_escape_string : Question a 0,1 euros”, in fr.comp.lang.php (Usenet):
- Dans ce cas, c’est l’api mysql de php qui se charge d’escaper les caractères particuliers ?
- (please add an English translation of this quotation)
- 2003 September 2, Yann Marigo, “Escaper les simples quotes”, in fr.comp.lang.java (Usenet):
- Difficile d’utiliser des doubles quotes pour désigner un char, non ? Normalement, on désigne un char par un symbole entouré de simples quotes et on escape certains grâce à l’antislash.. d’où le replace(’\’’,’Q’)
- (please add an English translation of this quotation)
- 2004 October 14, ASM, “Re: quelque chose à changé...”, in fr.comp.infosystemes.www.auteurs (Usenet):
- mon p’tit Tidy n’est pas trop mécontent de leur prose / et si passage à UTF-8 / propose de ne changer que qques caratères / "Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;" / (pas sûr qu’il ne vaudrait pas mieux qu’il s’occupe de ses oignons sur ce coup) / et d’améliorer le code de certains liens mal escapés
- (please add an English translation of this quotation)
- 2005 April 16, Eric Lévénez, “problème de charset”, in fr.comp.os.mac-os.x (Usenet):
- "ls" ne fait pas d’interprétation des octets. Soit les caractères non ASCII sont escapés, soit ils sont envoyés brut de fonderie sur la sortie standard. Si le file system retourne de l’UTF-8, ce sera ce format qui sera retourné à l’écran.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2005 May 23, Thibault TAILLANDIER, “erreur sur un echo”, in alt.fr.comp.lang.php (Usenet):
- Je me demande si ce n’est pas le /!\ qui pose problème, il faudrait escaper le \ et donc écrire: (/!\\ Opération... […] Hummm à ce que je vois non, les " sont escapées.
- (please add an English translation of this quotation)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- 1999 September 9, francis, “toyota Land-Cruiser ?”, in fr.misc.automoto.mecanique (Usenet):
- Bonjour, / mon père est sur le point d’acheter un landCruiser 3.0TD 3 portes GX. / quelqu’un a-t’il une experience sur ce type véhicule ? / (conso. route - on lui annonce environ 12L/100 / 4x4) / 4x4 permanent ? / (usage route + chemin/forêt escapés massif central / Salutations)
- (please add an English translation of this quotation)
- 2001 May 16, dede, “Encordement d'enfants en randonnée.”, in fr.rec.montagne (Usenet):
- C’est effectivement de la rando "classique" sur sentiers, qui pourront parfois etre un peu escapés avec peut-etre quelques passages en neige, genre montée à Albert 1er début juillet.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2002 May 28, angelloz claude, “[Aravis] Questions...”, in fr.rec.montagne (Usenet):
- Par contre pour passer le trou de la mouche, si tu n’a pas le vertige est l’habitude des chemin escapés de montagne (apparemment c’est ton cas) cela passe sans problème, de même pour accéder a tardevant cela se fait sans problème.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
editConjugation of escaper (see also Appendix:French verbs)
infinitive | simple | escaper | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle or gerund1 | simple | escapant /ɛs.ka.pɑ̃/ | |||||
compound | ayant + past participle | ||||||
past participle | escapé /ɛs.ka.pe/ | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | je (j’) | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
(simple tenses) |
present | escape /ɛs.kap/ |
escapes /ɛs.kap/ |
escape /ɛs.kap/ |
escapons /ɛs.ka.pɔ̃/ |
escapez /ɛs.ka.pe/ |
escapent /ɛs.kap/ |
imperfect | escapais /ɛs.ka.pɛ/ |
escapais /ɛs.ka.pɛ/ |
escapait /ɛs.ka.pɛ/ |
escapions /ɛs.ka.pjɔ̃/ |
escapiez /ɛs.ka.pje/ |
escapaient /ɛs.ka.pɛ/ | |
past historic2 | escapai /ɛs.ka.pe/ |
escapas /ɛs.ka.pa/ |
escapa /ɛs.ka.pa/ |
escapâmes /ɛs.ka.pam/ |
escapâtes /ɛs.ka.pat/ |
escapèrent /ɛs.ka.pɛʁ/ | |
future | escaperai /ɛs.ka.pʁe/ |
escaperas /ɛs.ka.pʁa/ |
escapera /ɛs.ka.pʁa/ |
escaperons /ɛs.ka.pʁɔ̃/ |
escaperez /ɛs.ka.pʁe/ |
escaperont /ɛs.ka.pʁɔ̃/ | |
conditional | escaperais /ɛs.ka.pʁɛ/ |
escaperais /ɛs.ka.pʁɛ/ |
escaperait /ɛs.ka.pʁɛ/ |
escaperions /ɛs.ka.pə.ʁjɔ̃/ |
escaperiez /ɛs.ka.pə.ʁje/ |
escaperaient /ɛs.ka.pʁɛ/ | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior2 | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | escape /ɛs.kap/ |
escapes /ɛs.kap/ |
escape /ɛs.kap/ |
escapions /ɛs.ka.pjɔ̃/ |
escapiez /ɛs.ka.pje/ |
escapent /ɛs.kap/ |
imperfect2 | escapasse /ɛs.ka.pas/ |
escapasses /ɛs.ka.pas/ |
escapât /ɛs.ka.pa/ |
escapassions /ɛs.ka.pa.sjɔ̃/ |
escapassiez /ɛs.ka.pa.sje/ |
escapassent /ɛs.ka.pas/ | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect2 | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | escape /ɛs.kap/ |
— | escapons /ɛs.ka.pɔ̃/ |
escapez /ɛs.ka.pe/ |
— | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The French gerund is usable only with the preposition en. | |||||||
2 In less formal writing or speech, these tenses may be found to have been replaced in the following way:
(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81). |
Related terms
editOld French
editVerb
editescaper
- (Old Northern French) Alternative form of eschaper
- 1377, Bernard de Gordon, Fleur de lis de medecine (a.k.a. lilium medicine), page 166 of this essay:
- aulcuns en escapent et aulcuns meurent
- some escape it and some die from it
Conjugation
editThis verb conjugates as a first-group verb ending in -er. The forms that would normally end in *-ps, *-pt are modified to s, t. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.
Conjugation of escaper (see also Appendix:Old French verbs)
simple | compound | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | escaper | avoir escapé | |||||
gerund | en escapant | gerund of avoir + past participle | |||||
present participle | escapant | ||||||
past participle | escapé | ||||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | il | nos | vos | il | |
simple tenses |
present | escap | escapes | escape | escapons | escapez | escapent |
imperfect | escapoie, escapeie, escapoe, escapeve | escapoies, escapeies, escapoes, escapeves | escapoit, escapeit, escapot, escapeve | escapiiens, escapiens | escapiiez, escapiez | escapoient, escapeient, escapoent, escapevent | |
preterite | escapai | escapas | escapa | escapames | escapastes | escaperent | |
future | escaperai | escaperas | escapera | escaperons | escaperoiz, escapereiz, escaperez | escaperont | |
conditional | escaperoie, escapereie | escaperoies, escapereies | escaperoit, escapereit | escaperiiens, escaperiens | escaperiiez, escaperiez | escaperoient, escapereient | |
compound tenses |
present perfect | present tense of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect tense of avoir + past participle | ||||||
past anterior | preterite tense of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future tense of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional tense of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que jo | que tu | qu’il | que nos | que vos | qu’il | |
simple tenses |
present | escap | escas | escat | escapons | escapez | escapent |
imperfect | escapasse | escapasses | escapast | escapissons, escapissiens | escapissoiz, escapissez, escapissiez | escapassent | |
compound tenses |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | tu | – | nos | vos | – | |
— | escape | — | escapons | escapez | — |
Categories:
- English terms suffixed with -er (agent noun)
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Computing
- English terms with usage examples
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French verbs
- fr:Computing
- French terms with quotations
- French verbs with conjugation -er
- French first group verbs
- Old French lemmas
- Old French verbs
- Old Northern French
- Old French terms with quotations
- Old French verbs with weak-a preterite
- Old French first group verbs
- Old French verbs ending in -er