Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈka(ʁ)/ [ẽ.paˈka(h)], (natural pronunciation) /ĩ.paˈka(ʁ)/ [ĩ.paˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈka(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.paˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈka(ʁ)/ [ẽ.paˈka(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.paˈka(ʁ)/ [ĩ.paˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.paˈka(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.paˈka(ɻ)/
 

  • Hyphenation: em‧pa‧car

Verb

edit

empacar (first-person singular present empaco, first-person singular preterite empaquei, past participle empacado)

  1. to jib (to stop and refuse to proceed)
  2. (figurative) to stop growing or improving

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From em- +‎ paca (package; bundle) +‎ -ar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /empaˈkaɾ/ [ẽm.paˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: em‧pa‧car

Verb

edit

empacar (first-person singular present empaco, first-person singular preterite empaqué, past participle empacado)

  1. (transitive) to pack, pack away, pack up
  2. (Colombia, transitive) to anger
  3. (Argentina, Lunfardo) to get together
  4. (Argentina, Lunfardo) to save money
  5. (Argentina, Lunfardo) to deceive or fool in order to get something belonging to another
  6. (reflexive) to pack up

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit