corno
English
editEtymology
editFrom Italian corno, from Latin cornu (“horn”). Doublet of corn and cornu.
Noun
editcorno (plural corni)
Related terms
editAnagrams
editCatalan
editPronunciation
editVerb
editcorno
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese corno, from Latin cornu (“horn”). Cognate with Portuguese corno and Spanish cuerno.
Pronunciation
editNoun
editcorno m (plural cornos)
- (countable and uncountable) horn
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana., A Coruña: Fundación Barrié, page 378:
- Et os hũus tãgíã cornos et os outros pipas, et os que estauã perlos muros da vila, algũus deles deostauã et dezíã moyto mal aos de fora.
- And some were playing horns and others pipes, and of the ones that were by the walls of the town, some insulted and told many mean things to the ones outside
- 1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos de un escolar gallego:
- Sobre un tapiz dua mesa
mais louro do que é o carbon
hay procesos, e un tinteiro
feito de corno de boy.- Over the cloth of a table,
blacker than coal,
there are lawsuits and an inkwell
made with ox horn
- Over the cloth of a table,
- horn (wind instrument)
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 136:
- Et moy rregeo tãgeo o corno que pero que era de marfil que o fendeu cõ o bafo, et al quebrantouselle as veas do pescoço et os nerueos
- And very strongly he blew the horn, but since it was made of ivory he broke it with the puff, and also he broke the veins of the neck and the nerves
- cuckoopint (Arum italicum)
- European rhinoceros beetle (Oryctes nasicornis)
Interjection
editcorno
- rats!
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “corno”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “corno”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “corno”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “corno”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “corno”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editEtymology
editFrom Latin cornū, ultimately from Proto-Indo-European *ḱerh₂- (“horn”).
Pronunciation
editNoun
editcorno m (plural (in all meanings) corni m or (alternatively when referring to animals) corna f)
- (zoology) horn, antler (of an animal)
- le corna della capra ― goat's horns
- (music) horn
- i corni da caccia ― hunting horns
- (geography) horn (peninsula or crescent-shaped tract of land)
- il Corno d'Africa ― horn of Africa
- horn (material, or object made of material)
- a horn-shaped amulet worn to ward off evil
Usage notes
edit- The feminine plural corna is used only in the zoological meaning of the term as an alternative form of corni.
- corni di pecora (“goat's horns”)
- corna di pecora (“goat's horns”)
- For other meanings use the masculine plural corni.
- corni francesi (“French horns”)
- corni inglesi (“cors anglais; English horns”)
Derived terms
edit- cornare
- cornetto
- cornista
- Corno d'Africa (“Horn of Africa”)
- corno da caccia (“hunting horn”)
- corno da scarpe (“shoehorn”)
- corno inglese (“cor anglais”)
- dire peste e corna (“to backbite”)
- fare le corna
Related terms
editDescendants
editAnagrams
editLatin
editNoun
editcornō
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Latin cornū, ultimately from Proto-Indo-European *ḱerh₂- (“horn”).
Pronunciation
edit
Noun
editcorno m (plural cornos, metaphonic)
Etymology 2
editPronunciation
edit
Noun
editcorno m (plural cornos)
Etymology 3
editPronunciation
edit
Verb
editcorno
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Latin cornū. Doublet of cuerno.
Noun
editcorno m (plural cornos)
- horn (musical instrument)
Etymology 2
editNoun
editcorno m (plural cornos)
Related terms
editFurther reading
edit- “corno”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Musical instruments
- en:Brass instruments
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician terms with quotations
- Galician interjections
- gl:Plants
- gl:Insects
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerh₂-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔrno
- Rhymes:Italian/ɔrno/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns that change gender in the plural
- Italian nouns with multiple plurals
- Italian masculine nouns
- it:Zoology
- Italian terms with usage examples
- it:Musical instruments
- it:Geography
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with metaphony
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese vulgarities
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾno
- Rhymes:Spanish/oɾno/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Fruits
- es:Musical instruments