bummer
English
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom German Bummler (“a drifter, a stroller, a rambler, a loiterer, a laggard”), from bummeln (“loaf, loiter, stroll, ramble”).
Noun
editbummer (plural bummers)
- (obsolete, historical) A forager, especially in Sherman's March to the Sea of November to December 1864.
- (US, slang, dated) An idle, worthless fellow, without any visible means of support; a dissipated sponger.
- Synonyms: see Thesaurus:scrounger
- 1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XXVIII, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC:
- “If I get away I sha’n’t be here,” I says, “to prove these rapscallions ain’t your uncles, and I couldn’t do it if I was here. I could swear they was beats and bummers, that’s all, though that’s worth something.
- A lamb (typically the smallest of a multiple birth) which has been abandoned by its mother or orphaned, and as a consequence is raised in part or in whole by humans.
Derived terms
edit- bum (noun)
Etymology 2
editFrom bum (“make unhappy”) + -er (agent noun suffix), originally US drug slang.
Noun
editbummer (plural bummers)
- (colloquial) A disappointment, a pity, a shame.
- That's a total bummer.
- 1977, “Peaches”, in Rattus Norvegicus, performed by The Stranglers:
- Looks like I'm gonna be stuck here the whole summer / Well what a bummer / I can think of a lot worse places to be
- (slang, dated, drug use) A psychedelic crisis; hallucinogenic drug use producing undesirable dysphoric psychological effects, most often fear, paranoia, and especially horrifying hallucinations; a bad trip.
- 2000, “Phase I”, in Voyage 34: The Complete Trip, performed by Porcupine Tree:
- This young man never had a bummer in some 33 LSD trips. Every one of the them was a delight—everything under control. He needed only to snap his fingers, and down he came, anytime. But on Voyage 34, he finally met himself coming down an up staircase, and the encounter was crushing.
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editInterjection
editbummer
- (colloquial) Exclamation of annoyance or frustration at a bummer (disappointment).
Translations
edita disappointment, a pity, a shame
|
Etymology 3
editFrom bum (“engage in anal sex”) + -er (agent noun suffix).
Noun
editbummer (plural bummers)
- (UK, slang, derogatory, offensive) A gay man.
- Matt (interviewee) quoted in 2021, Laura Dixon, Gender, Sexuality and National Identity in the Lives of British Lifestyle Migrants in Spain (page 108)
- You know, the kind of guy who would, if he wasn't gay, probably be shouting ‘Oi, gay boy!’ or ‘You bummer!’ or even ‘Oi, paki!’ or what have you. They're not enlightened.
- Matt (interviewee) quoted in 2021, Laura Dixon, Gender, Sexuality and National Identity in the Lives of British Lifestyle Migrants in Spain (page 108)
Derived terms
editTranslations
editEtymology 4
editFrom bum + -er (comparative suffix).
Adjective
editbummer
- comparative form of bum: more bum
Further reading
edit- “bummer n.2 (sodomite)”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present
- “bummer n.3 (tramp)”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present
- “bummer n.4 (bummer trip)”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present
French
editEtymology
editBorrowed from English bum (“to ask for something for free”), from bum (“homeless person”), a back-formation from (now dated) bummer (“idle person”), from German Bummler (“loafer”), from bummeln (“to loaf”).
Pronunciation
editVerb
editbummer
- (transitive, North America, slang) to bum (ask for something for free)
- Je peux-tu te bummer une cig ?
- Can I bum you a cig?
Conjugation
editConjugation of bummer (see also Appendix:French verbs)
infinitive | simple | bummer | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle or gerund1 | simple | bummant /bɔ.mɑ̃/ | |||||
compound | ayant + past participle | ||||||
past participle | bummé /bɔ.me/ | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | je (j’) | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
(simple tenses) |
present | bumme /bɔm/ |
bummes /bɔm/ |
bumme /bɔm/ |
bummons /bɔ.mɔ̃/ |
bummez /bɔ.me/ |
bumment /bɔm/ |
imperfect | bummais /bɔ.mɛ/ |
bummais /bɔ.mɛ/ |
bummait /bɔ.mɛ/ |
bummions /bɔ.mjɔ̃/ |
bummiez /bɔ.mje/ |
bummaient /bɔ.mɛ/ | |
past historic2 | bummai /bɔ.me/ |
bummas /bɔ.ma/ |
bumma /bɔ.ma/ |
bummâmes /bɔ.mam/ |
bummâtes /bɔ.mat/ |
bummèrent /bɔ.mɛʁ/ | |
future | bummerai /bɔm.ʁe/ |
bummeras /bɔm.ʁa/ |
bummera /bɔm.ʁa/ |
bummerons /bɔm.ʁɔ̃/ |
bummerez /bɔm.ʁe/ |
bummeront /bɔm.ʁɔ̃/ | |
conditional | bummerais /bɔm.ʁɛ/ |
bummerais /bɔm.ʁɛ/ |
bummerait /bɔm.ʁɛ/ |
bummerions /bɔ.mə.ʁjɔ̃/ |
bummeriez /bɔ.mə.ʁje/ |
bummeraient /bɔm.ʁɛ/ | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior2 | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | bumme /bɔm/ |
bummes /bɔm/ |
bumme /bɔm/ |
bummions /bɔ.mjɔ̃/ |
bummiez /bɔ.mje/ |
bumment /bɔm/ |
imperfect2 | bummasse /bɔ.mas/ |
bummasses /bɔ.mas/ |
bummât /bɔ.ma/ |
bummassions /bɔ.ma.sjɔ̃/ |
bummassiez /bɔ.ma.sje/ |
bummassent /bɔ.mas/ | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect2 | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | bumme /bɔm/ |
— | bummons /bɔ.mɔ̃/ |
bummez /bɔ.me/ |
— | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The French gerund is usable only with the preposition en. | |||||||
2 In less formal writing or speech, these tenses may be found to have been replaced in the following way:
(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81). |
Categories:
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌmə(ɹ)
- Rhymes:English/ʌmə(ɹ)/2 syllables
- English terms borrowed from German
- English terms derived from German
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with historical senses
- American English
- English slang
- English dated terms
- English terms with quotations
- English terms suffixed with -er (agent noun)
- English colloquialisms
- English terms with usage examples
- English interjections
- British English
- English derogatory terms
- English offensive terms
- English terms suffixed with -er (comparative)
- English non-lemma forms
- English comparative adjectives
- en:Baby animals
- en:LGBTQ
- en:Sheep
- en:Male people
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French terms derived from German
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French verbs
- French transitive verbs
- North American French
- French slang
- French terms with usage examples
- French verbs with conjugation -er
- French first group verbs