See also: barzô

Kashubian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Middle Polish barzo. Compare Slovincian barzô.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbar.zɔ/
  • Rhymes: -arzɔ
  • Syllabification: bar‧zo

Adverb

edit

barzo (comparative barżi, superlative nôbarżi)

  1. very

Further reading

edit
  • Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “bardzo”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
  • barzo”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022

Old Polish

edit

Etymology

edit

From barzy +‎ -o. First attested in the 14th century.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (10th–15th CE) /barzɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /barzɔ/

Adverb

edit

barzo

  1. (attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, Masovia) very
    Synonym: barz
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[2], Krakow, page 5a:
      A cdiszcy vøcz ten tho gisty czeszarsz tho vydzene y ten tho dzif gestcy gy on bil vsrzal, tedycz vøcz gestcy szø on bil themu barszo dzyuoual
      [A kdyżci więc ten to jisty cesarz to widzenie i ten to dziw jestci ji on był uźrzał, tedyć więc jestci się on był temu barzo dziwował]
    • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[3], Krakow, Brodnia, page 35b:
      Iako barzo milowalem zakon twoy, panie (quomodo dilexi legem tuam, Domine Psal 118, 97), wszego dnya myslenie moie iest
      [Jako barzo miłowałem zakon twoj, Panie (quomodo dilexi legem tuam, Domine Psal 118, 97)! Wszego dnia myślenie moje jest]
    • 1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[4], volume I, Międzyrzecz, Warsaw, page 492:
      Tako barszo adeo
      [Tako barzo adeo]
    • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[5], Miechów, page bv 40:
      Timy sloui mødresc faly... Nicolaia [z sk]utka duoiakego barzo znamenitego
      [Tymi słowy mędrzec fali... Nikołaja [z sk]utka dwojakiego barzo znamienitego]
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[6], Krakow, page 4b:
      A tako vøcz gego mila matuchna, gdiszcy gest gy ona bila porodzyla, tedycz vøcz ona gest bila k nemu barszo laskaue mouila
      [A tako więc jego miła matuchna gdyżci jest ji ona była porodziła, tedyć więc ona jest była k niemu barzo łaskawie mowiła]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 133v:
      Summe barzo
      [Summe barzo]
  2. (attested in Lesser Poland, Greater Poland) completely, entirely
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[7], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 65::
      Vsliszal bog y wzga[r]dzal y ku niczemu przinosl barzo Israhel (ad nihilum redegit valde Israel)... y dal w *ioczstwo czescz gich y czudnoscz gich w *rocze neprzyaczelowi
      [Usłyszał Bog i wzga[r]dzał, i ku niczemu przyniosł barzo Israhel (ad nihilum redegit valde Israel)... I dał w jęcstwo cześć jich i cudność jich w ręce nieprzyjacielowi]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 117:
      Ruta est quedam herba raute et est calida et sicca in tercio gradu dobre zyele czysczy oczy barzo vyelye
      [Ruta est quedam herba raute et est calida et sicca in tercio gradu dobre ziele czyści oczy barzo wiele]
  3. well, correctly
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[8], page 153:
      Palce miał wielebne, długie a barzo złączone (longi, generosi, bene iuncti)
      [Palce miał wielebne, długie a barzo złączone (longi, generosi, bene iuncti)]
  4. quickly
    • 1930 [c. 1455], “Jos”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[9], 23, 16:
      A tak barzo y richlo powstanye przecziw wam gnyew bozi (cito atque velociter consurget... furor domini)
      [A tak barzo i rychło powstanie przeciw wam gniew boży (cito atque velociter consurget... furor Domini)]
  5. a lot, much, many
    • 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym[10], line 36:
      A gdy szyą mv szyn narodzyl, ... then byl oczcza barszo lepszy
      [A gdy się mu syn narodził, ... ten był oćca barzo lepszy]

Derived terms

edit
adverbs
edit
nouns

Descendants

edit
  • Polish: bardzo, barzo (Middle Polish)
    • Kashubian: (through Middle Polish) barzo
    • Slovincian: (through Middle Polish) barzô
    • Ukrainian: ба́рдзо (bárdzo)
  • Silesian: bardzo, barzo

References

edit

Polish

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

barzo (not comparable)

  1. Middle Polish form of bardzo (very)
  2. (Middle Polish) fast, quickly

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

barzo f

  1. vocative singular of barză

Silesian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbar.zɔ/
  • Rhymes: -arzɔ
  • Syllabification: bar‧zo

Adverb

edit

barzo

  1. Alternative form of bardzo

Further reading

edit