baralla
See also: barallà
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbaralla f (plural baralles)
- quarrel (heated dispute)
- 2021 February 16, “Editorial”, in El Temps, number 1914, →ISSN, page 5:
- Els partits independentistes, tot i ser víctimes del context, també s'han caracteritzat pels retrets continus i per les baralles insubstancials, així com per acusacions amb intencions clarament electoralistes.
- (please add an English translation of this quotation)
- (card games) pack (of cards)
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editbaralla
- inflection of barallar:
Further reading
edit- “baralla” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “baralla”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “baralla” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editAlternative forms
editEtymology 1
edit13th century. From Hispanic Medieval Latin baralia (“dispute, discussion, quarrel, litigation”) and baraliare (“to plead, to sue”),[1] of unknown origin.[2] Given its presence in local toponimy in composition with the element -bre (from Proto-Celtic *brixs, "fort; hill") it probably proceeds from a pre-Roman substrate of Iberia.
Pronunciation
editNoun
editbaralla f (plural barallas)
- quarrel, disorder, uproar
- (dated) talk
- Con xente que non coñezas non gastes moita baralla; porque, se a gastas, dirá que algo de xuízo che marra (folk song)
- With strangers don't be too verbose, because, if you do, they'll think that you lack some good judgement
- (dated) conflict
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 53:
- começauã ja avíj́r entre elles contẽdas et barallas [sobrelas] herdades et gãados que criauã
- there was beginning to be contentions and conflicts between them because of the properties and cattle that they bred
- deck (of cards)
Usage notes
editWith the meaning "deck of cards", the Spanish loanword baraxa is vulgarly used instead of baralla; this use is proscribed by the Real Academia Galega.
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “baralla”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “baralla”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “baralla”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “baralla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “baralla”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- “baralla”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- ^ Lapesa, Rafael (2004) Manuel Seco, editor, Léxico hispánico primitivo, Pozuelo de Alarcón: Ed. Espasa Calpe, →ISBN, s.v. baralia.
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “barajar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos
Etymology 2
editVerb
editbaralla
- inflection of barallar:
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan deverbals
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with quotations
- ca:Card games
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Medieval Latin
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician dated terms
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms