Bluse
See also: bluse
German
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editBluse f (genitive Bluse, plural Blusen, diminutive Blüschen n)
Declension
editDeclension of Bluse [feminine]
Hyponyms
edit- Arbeitsbluse
- Barchentbluse
- Damenbluse
- Dederonbluse
- Dirndlbluse
- Feldbluse
- Flanellbluse
- Fuhrmannsbluse
- Hemdbluse
- Kimonobluse
- Leinenbluse
- Lieblingsbluse
- Matrosenbluse
- Netzbluse
- Nylonbluse
- Perlonbluse
- Reisebluse
- Russenbluse
- Satinbluse
- Schibluse
- Schoßbluse
- Seidenbluse
- Skibluse
- Sommerbluse
- Spitzenbluse
- Sportbluse
- Streifenbluse
- Strickbluse
- Uniformbluse
- Waschbluse
- Wickelbluse
- Windbluse
- Wollbluse
Derived terms
editDescendants
edit- → Bulgarian: блу́за (blúza)
- → Hungarian: blúz
- → Hunsrik: Bluse
- → Macedonian: блуза (bluza)
- → Russian: блу́за (blúza)
- → Serbo-Croatian: blúza
Etymology 2
editNoun
editBluse f (genitive Bluse, plural Blusen, diminutive Blüschen n)
- (obsolete) any of the holes of the billiards table, pocket
- 1862, Charles Paul de Kock, translated by G. F. W. Rödiger, Die Klatschrosenwiese oder: Der verborgene Schatz, Pest, Wien und Leipzig: Hartleben’s Verlags-Expedition, pages 36–37:
- Mit Blousen? Gehen Sie mir mit Ihren neuen Billards ohne Blousen. Es ist erbärmlich. Es ist kein Billardspiel mehr, es ist blos Caramboliren. Man spielt kaum noch einen Ball in ein Eckloch, und an Doubliren ist vollends nicht zu denken. Man verbannt Alles, was den Reiz des Billardspiels ausmachte und das Caramboliren nicht hinderte. Wie gesagt, es ist nicht mehr Billardspielen zu nennen, es ist ein Carambolespiel. Man muß sagen: Ich habe zu Hause ein Carambolespiel, aber kein Billard. Und die Poule, meine Heuren, die Poule! Man kann nicht mehr Poule spielen, wenn man keine Blousen hat. Und doch kann man nur Poule spielen, wenn man viel Gesellschaft hat. Sie sehen wohl, daß ich Recht habe; ein Billard ohne Blousen ist ein trauriges Ding.
- With pockets? Away with those billiards without pockets. It is abominable. It is no billiards game any more, it is only carom. One hardly plays a ball into a corner hole any more, and about doublets one can not think at all. One bans all that provides the appeal of the billiards game and did not hinder carom. As said, it isn’t to be called billiards game any more, it is a carom game. One has to say: I have a carom game at home, no billiards. And the pool, my dears, the pool! One cannot play pool any more if one has no pockets. But one can only play pool if one has much society. You see well that I am right; a billiards without pockets is a sad thing.
Declension
editDeclension of Bluse [feminine]
Further reading
editHunsrik
editAlternative forms
edit- pluuse (Wiesemann spelling)
Etymology
editBorrowed from German Bluse, borrowed from French blouse.
Pronunciation
editNoun
editBluse m (plural Bluse, diminutive Blusje)
Related terms
editReferences
edit- André Kuster-Cid, Eduardo Fausto Kuster Cid (2018) “blusa”, in Dicionário renano-hunsrik: português (in Portuguese), Vitória: Cousa, →ISBN, page 33, column 1
- Piter Kehoma Boll (2021) “Bluse”, in Dicionário Hunsriqueano Riograndense–Português (in Portuguese), 3rd edition, Ivoti: Riograndenser Hunsrickisch, page 27, column 1
Categories:
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German terms derived from French
- German terms borrowed from French
- German lemmas
- German nouns
- German feminine nouns
- German obsolete terms
- German terms with quotations
- de:Clothing
- Hunsrik terms derived from French
- Hunsrik terms borrowed from German
- Hunsrik terms derived from German
- Hunsrik 2-syllable words
- Hunsrik terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hunsrik/uːsə
- Rhymes:Hunsrik/uːsə/2 syllables
- Hunsrik lemmas
- Hunsrik nouns
- Hunsrik masculine nouns
- hrx:Clothing