|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit疼 (Kangxi radical 104, 疒+5, 10 strokes, cangjie input 大竹水卜 (KHEY), four-corner 00133, composition ⿸疒冬)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 771, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 22105
- Dae Jaweon: page 1181, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2668, character 13
- Unihan data for U+75BC
Chinese
editGlyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *dɯːŋ, *duːŋ) : semantic 疒 (“sickness”) + phonetic 冬 (OC *tuːŋ).
Etymology 1
editsimp. and trad. |
疼 |
---|
Wang (1982) suggests that it is cognate with 痛 (OC *l̥ʰoːŋs, “painful”).
Coblin (1986) derives it from Proto-Sino-Tibetan *gdəngw (“pain; hurt”), comparing it to Tibetan གདུང་བ (gdung ba, “to feel pain”) and keeping it separate from the word family with 痛. Schuessler (2007) notes that this is a post-classical word.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tang4 / tung4
- Jin (Wiktionary): teng1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6den
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄥˊ
- Tongyong Pinyin: téng
- Wade–Giles: tʻêng2
- Yale: téng
- Gwoyeu Romatzyh: terng
- Palladius: тэн (tɛn)
- Sinological IPA (key): /tʰɤŋ³⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: тын (tɨn, I)
- Sinological IPA (key): /tʰəŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tang4 / tung4
- Yale: tàhng / tùhng
- Cantonese Pinyin: tang4 / tung4
- Guangdong Romanization: teng4 / tung4
- Sinological IPA (key): /tʰɐŋ²¹/, /tʰʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: teng1
- Sinological IPA (old-style): /tʰəŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thêng
- Tâi-lô: thîng
- Phofsit Daibuun: teeng
- IPA (Xiamen): /tʰiɪŋ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tʰiɪŋ¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thn̂g
- Tâi-lô: thn̂g
- Phofsit Daibuun: tngg
- IPA (Quanzhou): /tʰŋ̍²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tn̂g
- Tâi-lô: tn̂g
- Phofsit Daibuun: dngg
- IPA (Quanzhou): /tŋ̍²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tông
- Tâi-lô: tông
- Phofsit Daibuun: doong
- IPA (Taipei): /tɔŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tɔŋ²³/
- (Teochew)
- Peng'im: dong3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tòng
- Sinological IPA (key): /toŋ²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Wu
- Middle Chinese: downg
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*dɯːŋ/, /*duːŋ/
Definitions
edit疼
Synonyms
editCompounds
edit- 不着疼熱
- 不知疼癢/不知疼痒
- 不著疼熱/不著疼热
- 偏疼 (piānténg)
- 凄疼
- 害疼
- 害頭疼/害头疼
- 心疼 (xīnténg)
- 心疼肝斷/心疼肝断
- 惜疼
- 沒疼熱/没疼热
- 焮疼
- 牙疼 (yáténg)
- 牙疼咒 (yáténgzhòu)
- 牙疼誓
- 生疼 (shēngténg)
- 疼心泣血
- 疼惜 (téngxī)
- 疼愛/疼爱 (téng'ài)
- 疼熱/疼热
- 疼疼熱熱/疼疼热热
- 疼痒
- 疼痛 (téngtòng)
- 疼痛醫學/疼痛医学
- 疼顧/疼顾 (ténggù)
- 痠疼 (suānténg)
- 知疼着熱
- 知疼着癢
- 知疼著熱/知疼著热
- 管誰筋疼/管谁筋疼
- 肚子疼 (dùzi téng)
- 腦袋疼/脑袋疼
- 著疼熱/著疼热
- 護疼/护疼
- 負疼/负疼
- 輕憐疼惜/轻怜疼惜
- 酸疼 (suānténg)
- 頭疼/头疼 (tóuténg)
- 頭疼腦熱/头疼脑热 (tóuténgnǎorè)
Etymology 2
editsimp. and trad. |
疼 | |
---|---|---|
alternative forms | 痛 聽/听 忝 愛/爱 “to love” |
Unclear. Possibly from 聽 (OC *l̥ʰeːŋs, “to allow > to love”) (Li and Chen, 1991).
Pronunciation
edit- Eastern Min (BUC): tiáng
- Southern Min
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: tiáng
- Sinological IPA (key): /tʰiɑŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
edit疼
- (Eastern Min, Southern Min) painful; aching; sore
- (Eastern Min, Southern Min) to love; to cherish
- 主祢疼我作寶貝,不曾放棄我 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2014, 讚美之泉 (Stream of Praise), lyricist 王迪森 (Dickson Wang), 主祢的疼 (Lord, It's Your Love)
- Chú Lí thiàⁿ góa chòe pó-pòe, m̄-bat pàng-sak góa [Pe̍h-ōe-jī]
- Lord, You never give me up, never look away [official translation]
Lord, You love me as a treasure, never give me up [literal translation]
主祢疼我作宝贝,不曾放弃我 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Synonyms
editCompounds
editEtymology 3
editsimp. and trad. |
疼 |
---|
Pronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tung3
- Yale: tung
- Cantonese Pinyin: tung3
- Guangdong Romanization: tung3
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit疼
See also
edit- 痛 (tòng)
Japanese
editKanji
edit1. painful; aching; sore
Readings
editKorean
editHanja
edit疼 • (dong) (hangeul 동, revised dong, McCune–Reischauer tong, Yale tong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit疼: Hán Nôm readings: đông, đầng, thấng, thầng, thậng, đậng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Jin hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Jin adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Jin verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 疼
- Mandarin terms with usage examples
- Eastern Min lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Eastern Min hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Eastern Min adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Eastern Min verbs
- Leizhou Min verbs
- Eastern Min Chinese
- Southern Min Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Cantonese Chinese
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with kun reading うず・く
- Japanese kanji with kun reading いた・む
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters