See also: 𠢦
|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit整 (Kangxi radical 66, 攴+12, 16 strokes, cangjie input 木大一卜一 (DKMYM), four-corner 58101, composition ⿱敕正)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 475, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 13394
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1477, character 8
- Unihan data for U+6574
Chinese
editsimp. and trad. |
整 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𰋞 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *tjeŋʔ) : semantic 敕 + phonetic 正 (OC *tjeŋ, *tjeŋs)
Etymology
editEndoactive of 正 (OC *tjeŋ) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): cīng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tsen
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄥˇ
- Tongyong Pinyin: jhěng
- Wade–Giles: chêng3
- Yale: jěng
- Gwoyeu Romatzyh: jeeng
- Palladius: чжэн (čžɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄥˇㄦ
- Tongyong Pinyin: jhěngr
- Wade–Giles: chêng3-ʼrh
- Yale: jěngr
- Gwoyeu Romatzyh: jeengl
- Palladius: чжэнр (čžɛnr)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤ̃ɻ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Note: Erhuayin chiefly for "round number" sense.
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zing2
- Yale: jíng
- Cantonese Pinyin: dzing2
- Guangdong Romanization: jing2
- Sinological IPA (key): /t͡sɪŋ³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zen2
- Sinological IPA (key): /t͡sen⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: cháng / chṳ́n
- Hakka Romanization System: zangˋ / ziinˋ
- Hagfa Pinyim: zang3 / zin3
- Sinological IPA: /t͡saŋ³¹/, /t͡sɨn³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Note:
- Meixian:
- zen3 - literary;
- zang3 - vernacular.
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cīng
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: tsyengX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*teŋʔ/
- (Zhengzhang): /*tjeŋʔ/
Definitions
edit整
- to gather; to assemble
- to put in order; to sort out
- to fix; to repair
- (literary, or in compounds) to rebuild; to renovate; to recondition; to refurbish
- orderly; neat; tidy
- whole; entire; all; complete
- exactly
- number whose decimal representation ends in one or more zeroes; round number
- (dialectal Mandarin) to do
- (dialectal Mandarin, Cantonese) to make (something); to create; to fix
- 整幾個小菜/整几个小菜 [Northeastern Mandarin] ― zhěng jǐge xiǎocài [Pinyin] ― to fix a few side dishes
- (dialectal Mandarin, Cantonese) to turn something from one state into another; to make; forming a causative.
- (Cantonese) to provide
- (colloquial) to make someone suffer; to mess with someone; to prank someone
Synonyms
edit- (to repair):
- (to rebuild):
- (whole):
Dialectal synonyms of 整 (“whole; entire”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 整 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 整 |
Malaysia | 整 | |
Singapore | 整 | |
Cantonese | Guangzhou | 成, 冚 |
Hong Kong | 成, 冚 | |
Taishan | 成 | |
Singapore (Guangfu) | 成, 冚 | |
Hakka | Huizhou (Huicheng Bendihua) | 成 |
Miaoli (N. Sixian) | 規 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 規 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 規 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 規 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 規 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 規 | |
Southern Min | Xiamen | 規 |
Quanzhou | 規 | |
Zhangzhou | 規 | |
Tainan | 規 | |
Penang (Hokkien) | 規 | |
Singapore (Hokkien) | 規 | |
Manila (Hokkien) | 規 | |
Chaozhou | 夠, 咸 | |
Jieyang | 夠, 咸 | |
Singapore (Teochew) | 夠 | |
Zhongshan Min | Zhongshan (Longdu, Shaxi) | 成 |
- 了當/了当 (liǎodàng)
- 俱備/俱备 (jùbèi) (literary)
- 全 (quán)
- 全備/全备 (quánbèi)
- 全部 (quánbù) (attributive)
- 加尼 (Zhangzhou Hokkien)
- 十足 (shízú)
- 囫圇/囫囵 (húlún)
- 囫圇個/囫囵个 (húlúngè) (colloquial)
- 妥 (tuǒ)
- 完 (wán)
- 完備/完备 (wánbèi)
- 完全 (wánquán)
- 完具 (wánjù) (literary)
- 完整 (wánzhěng)
- 實足/实足 (shízú)
- 掃/扫 (literary, or in compounds)
- 整個/整个 (zhěnggè) (attributive)
- 整齊/整齐 (zhěngqí)
- 渾然/浑然 (húnrán)
- 滿/满 (mǎn)
- 齊備/齐备 (qíbèi)
- 齊備/齐备 (chiâu-pī) (Taiwanese Hokkien)
- 齊全/齐全 (chiâu-chn̂g) (Hokkien)
- 齊全/齐全 (qíquán)
Compounds
edit- 一整天
- 不整
- 不整不齊/不整不齐
- 不整合
- 不整脈/不整脉
- 不整齊花/不整齐花
- 修整 (xiūzhěng)
- 停眠整宿
- 公司重整
- 分工整合
- 勻整/匀整
- 化整為零/化整为零 (huàzhěngwéilíng)
- 化零為整/化零为整
- 合零為整/合零为整
- 咬合調整/咬合调整
- 嚴整/严整 (yánzhěng)
- 好整以暇 (hàozhěngyǐxiá)
- 完整 (wánzhěng)
- 工整 (gōngzhěng)
- 平平整整
- 平整 (píngzhěng)
- 平頭整臉/平头整脸
- 彙整/汇整 (huìzhěng)
- 心律不整 (xīnlǜ bùzhěng)
- 恭肅嚴整/恭肃严整
- 整人 (zhěngrén)
- 整人遊戲/整人游戏
- 整修 (zhěngxiū)
- 整個/整个 (zhěnggè)
- 整備/整备 (zhěngbèi)
- 整兵
- 整合 (zhěnghé)
- 整地 (zhěngdì)
- 整型
- 整型外科
- 整夜 (zhěngyè)
- 整天 (zhěngtiān)
- 整套 (zhěngtào)
- 整定
- 整容 (zhěngróng)
- 整容術/整容术
- 整年 (zhěngnián)
- 整廠輸出/整厂输出
- 整建
- 整手甲
- 整扮
- 整排
- 整整 (zhěngzhěng)
- 整數/整数 (zhěngshù)
- 整整齊齊/整整齐齐
- 整日 (zhěngrì)
- 整束
- 整枝 (zhěngzhī)
- 整治 (zhěngzhì)
- 整流 (zhěngliú)
- 整流器 (zhěngliúqì)
- 整流罩
- 整潔/整洁 (zhěngjié)
- 整理 (zhěnglǐ)
- 整編/整编 (zhěngbiān)
- 整肅/整肃 (zhěngsù)
- 整臉/整脸
- 整臉子/整脸子
- 整莊/整庄
- 整衣 (zhěngyī)
- 整衣斂容/整衣敛容
- 整裝/整装 (zhěngzhuāng)
- 整補/整补
- 整裝待發/整装待发 (zhěngzhuāngdàifā)
- 整襟危坐
- 整躬率物
- 整軍/整军
- 整軍經武/整军经武
- 整鈔/整钞
- 整錠/整锭
- 整除 (zhěngchú)
- 整頓/整顿 (zhěngdùn)
- 整風/整风 (zhěngfēng)
- 整飯/整饭
- 整飭/整饬 (zhěngchì)
- 整體/整体 (zhěngtǐ)
- 整體性/整体性
- 整點/整点 (zhěngdiǎn)
- 整齊/整齐 (zhěngqí)
- 整齊劃一/整齐划一 (zhěngqíhuàyī)
- 整齊花/整齐花
- 正整數/正整数
- 河道整治
- 盤整/盘整
- 社會整合/社会整合
- 科際整合/科际整合
- 端整
- 衣冠不整
- 衣衫不整 (yīshānbùzhěng)
- 調整/调整 (tiáozhěng)
- 逆向整合
- 重整 (chóngzhěng)
- 重整人
- 重整旗鼓 (chóngzhěng qígǔ)
- 釐整
- 零存整付
- 齊整/齐整 (qízhěng)
- 齊整如一/齐整如一
- 齊齊整整/齐齐整整 (qíqízhěngzhěng)
See also
edit- (Cantonese) 搞 (gaau2)
Japanese
editKanji
edit整
- organize
- arrange
Readings
editKorean
editHanja
edit整 (eumhun 가지런할 정 (gajireonhal jeong))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit整: Hán Nôm readings: chỉnh, chệnh, chểnh, xiềng, chửng, chỉn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 整
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin Chinese
- Cantonese Chinese
- Chinese colloquialisms
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しょう
- Japanese kanji with kan'on reading せい
- Japanese kanji with kun reading ととの・える
- Japanese kanji with kun reading ととの・う
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters