See also:
U+582F, 堯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-582F

[U+582E]
CJK Unified Ideographs
[U+5830]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 32, +9, 12 strokes, cangjie input 土土土山 (GGGU), four-corner 40211, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 234, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 5272
  • Dae Jaweon: page 471, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 459, character 14
  • Unihan data for U+582F

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms

𠒖
𡊪
𡋰

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋeːw) : phonetic (OC *ŋeːw) + semantic (towering and bald). Also an ideogrammic compound (會意会意) : (tall (of earth)) + (towering and bald).

The oracle bone script consists of two (“soil; earth”) at the top and one at the bottom.

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Note:
  • ngiao5 - Shantou;
  • ngiou5 - Chaozhou.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /iau³⁵/
    Harbin /iau²⁴/
    Tianjin /iɑu⁴⁵/
    Jinan /iɔ⁴²/
    Qingdao /iɔ⁴²/
    Zhengzhou /iau⁴²/
    Xi'an /iau²⁴/
    Xining /iɔ²⁴/
    Yinchuan /iɔ⁵³/
    Lanzhou /iɔ⁵³/
    Ürümqi /ʐɔ⁵¹/
    Wuhan /iau²¹³/
    Chengdu /iau³¹/
    Guiyang /iao²¹/
    Kunming /iɔ³¹/
    Nanjing /iɔo²⁴/
    Hefei /iɔ⁵⁵/
    Jin Taiyuan /iau¹¹/
    Pingyao
    Hohhot /iɔ³¹/
    Wu Shanghai /ɦiɔ²³/
    /ȵiɔ²³/
    Suzhou /ɦiæ¹³/
    Hangzhou /ȵiɔ²¹³/
    Wenzhou /ȵa³¹/
    Hui Shexian /niɔ⁴⁴/
    Tunxi /io⁴⁴/
    Xiang Changsha /iau¹³/
    Xiangtan /iaɯ¹²/
    Gan Nanchang
    Hakka Meixian /ŋiau¹¹/
    Taoyuan /ŋieu²²/
    Cantonese Guangzhou /jiu²¹/
    Nanning /jiu²¹/
    Hong Kong /jiu²¹/
    Min Xiamen (Hokkien) /giau³⁵/
    Fuzhou (Eastern Min) /ŋieu⁵³/
    Jian'ou (Northern Min) /iau²¹/
    Shantou (Teochew) /ŋiãu⁵⁵/
    Haikou (Hainanese) /zau³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (31)
    Final () (93)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter ngew
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ŋeu/
    Pan
    Wuyun
    /ŋeu/
    Shao
    Rongfen
    /ŋeu/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ŋɛw/
    Li
    Rong
    /ŋeu/
    Wang
    Li
    /ŋieu/
    Bernard
    Karlgren
    /ŋieu/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yáo
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jiu4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yáo
    Middle
    Chinese
    ‹ ngew ›
    Old
    Chinese
    /*[ŋ]ˁew/
    English high

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 14689
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ŋeːw/

    Definitions

    edit

    1. lofty; high
    2. Emperor Yao, legendary ruler of ancient China
    3. a surname
    4. (Mainland China) yotta- (SI unit prefix)
      Synonym: (yòu) (Taiwan)

    Compounds

    edit

    References

    edit

    Japanese

    edit

    Shinjitai
    (extended)

    Kyūjitai

    Kanji

    edit

    (Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. high
    2. far

    Readings

    edit

    Korean

    edit

    Hanja

    edit

    (yo) (hangeul , revised yo, McCune–Reischauer yo)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: nghiêu, nghẻo, nghễu, nhao, nhiều

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.