See also:

U+305E, ぞ
HIRAGANA LETTER ZO
Composition: [U+305D] + ◌゙ [U+3099]

[U+305D]
Hiragana
[U+305F]

Japanese

edit
Stroke order
 

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

The hiragana character (so) with a dakuten ().

Syllable

edit

(zo

  1. The hiragana syllable (zo). Its equivalent in katakana is (zo).
See also
edit

Etymology 2

edit

From Old Japanese. Previously unvoiced as so until the Nara period.

Particle

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

(zo

  1. (colloquial, men's speech) a particle used at the end of sentences, which indicates certainty, emphasis or even a warning or a threat.
    やる
    Yaru zo!
    I'm gonna do it!
    これで()まない
    Kore de sumanai zo!
    It doesn't end here!
    • 1925, Denji Kuroshima, 「紋」:
      よそで(めし)(ぬす)んで()うたりするんじゃない
      yoso de meshi o nusunde kūtari suru n ja nai zo
      You may not steal and eat food in other houses, ever.
  2. a particle used as a suffix to an interrogative word to mark it indefinite.
    • 1909, Mokutaro Kinoshita, 南蛮寺門前:
      ()()(うた)うたふ(こえ)(きこ)えるやうやのう
      dokozo de uta utau koe ga kikoeru yō ya nō
      It feels like we can hear voice of singers somewhere.
  3. (archaic) a particle which makes a question emphasized or rhetorical, used at the end of a sentence or appended to an interrogative word.
    • 1932, Yoshio Mikami, 和算の社会的・芸術的特性について:
      (たん)(じゅん)()(とうと)(せい)(しん)()くして、なんぞ、この(しゅ)のことが()きて()よう
      Tanjunka o tōtobu seishin ga nakushite, nanzo, kono shu no koto ga okite koyō zo.
      Without the spirit of treasuring simplification, how could this kind of things ever happen.
  4. (predicative, men's speech) topic particle used for emphasis
    これ()(てん)(ほん)(とう)(ちから)だ‼
    Kore zo jiten no hontō no chikara da‼
    This is the true power of a dictionary!!
Derived terms
edit