- The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.
The result was 没有公众舆论. Go find consensus at the talk page. east.718 at 03:31, December 1, 2007
- Translation for those who don't read Chinese: No consensus. ···日本穣? · Talk to Nihonjoe 06:23, 1 December 2007 (UTC)[reply]
Non-English title, can be merged by utilizing Northeastern University (disambiguation) ✉ Hello World! 16:45, 25 November 2007 (UTC)[reply]
- Merge - per nom. Is it my browser or is it viewable? Rudget talk 17:31, 25 November 2007 (UTC)[reply]
- Merge. Needs to be on the university page itself, and who's gonna search on the english wikipedia with chinese characters?? Malinaccier (talk •contribs) 17:55, 25 November 2007 (UTC)[reply]
Comment - good point!Rudget talk 18:01, 25 November 2007 (UTC)[reply]
- No it isn't (see comments by various users below) --Paularblaster (talk) 15:18, 26 November 2007 (UTC)[reply]
Merge per nom. "東北大學" does not disambiguate into different English translations, it can be translated directly as "Northeastern University". So I believe Wikipedia:Naming conventions (use English) is applicable here. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 18:39, 25 November 2007 (UTC)(changing vote to merge to Northeastern University (Shenyang, China), see below. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 15:42, 26 November 2007 (UTC))[reply]
- Can be translated, but in the Japanese case the usual English term is a transliteration of the Japanese pronunciation of the characters, not a translation at all. This is a wider problem (see below). --Paularblaster (talk) 15:18, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Merge per nom. Since the page's title is not in English and is no use to those using the English Wikipedia, this should've been speedly deleted. Doc Strange (talk) 19:51, 25 November 2007 (UTC)[reply]
- This is not an entry, just a disambiguation page; the rules are not so clear here. --Paularblaster (talk) 15:18, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Keep. Let's face it,non-english people may come across english wikipedia and will be able to read this article.It will be niceif they can read part of it.IslaamMaged126 (talk) 21:24, 25 November 2007 (UTC)[reply]
- This is the English Wikipedia, meaning that our articles are supposed to be in English. Ten Pound Hammer • (Broken clamshells•Otter chirps) 21:33, 25 November 2007 (UTC)[reply]
- If Keep, then the article has to be listed in WP:PNT and moved to a Latin-alphabet title. —Preceding unsigned comment added by Blanchardb (talk • contribs) 22:37, 25 November 2007 (UTC)[reply]
- Clearly not, since the whole point is that the same title in Chinese characters has multiple readings across multiple languages, in this case Chinese and Japanese. cab (talk) 08:00, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Precisely! --Paularblaster (talk) 15:18, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Delete and salt per TenPoundHammer. Bearian'sBooties (talk) 02:15, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Delete simply because it is a non English title. Per WP:ENGLISHChris! ct 02:24, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Keep, disambiguation pages are not articles but they are navigational aid, in a same way redirects are not articles, though they are at the article name space. There are many non-English redirects at Category:Redirects from alternative languages and it is accepted on Wikipedia. What if there are more than one possible target for the title? There should be a disambiguation page. --Kusunose (talk) 03:22, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- For this specific page, one of the disambiguation target is Tohoku University which is not known as "Northeastern University" so merging is not appropriate. --Kusunose (talk) 03:30, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Weak keep because the deletion and merge arguments are unconvincing.
- WP:ENGLISH --- This is a disambiguation page, and User:Kusunose provides a reasonable account of why disambiguation pages with foreign titles are useful, since redirects from such titles are already widespread. This is a clearly a case where policy has not caught up with actual need, not where you can just WP:BASH and be done with your argument.
- "Who's going to put non-English into the English wikipedia search box?" I for one do this all the time, especially when looking for information about topics from regions of the world where name transcriptions are done however-you-damn-well-please, like Korean, Hokkien, or Arabic, and I don't want to bother to play the exponentially-expanding guessing game of trying to figure out which parts got capitalised or hyphenated or spelled with one of three or four potential consonants or vowels or whatever.
- "Northeastern University" --- no one refers to Tōhoku University this way.
- The main reason I'm not voting strong keep in this specific case is because the modern orthography for Tōhoku University is 東北大学, while 東北大學 is only pre-war orthography in Japanese, and in modern practise (especially what people type into a computer) will only ever be seen in Chinese publications in HK or Taiwan. I'd be convinced to vote delete if someone addressed the above three arguments. cab (talk) 08:00, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Keep — per English Wikipedia usage and WP:DAB guidelines. The only 2 articles which mention any form of 東北大學 are Northeastern University (Shenyang, China) and Tohoku University, hence the dab was limited to only those 2 entries. (The latter also mentions 東北帝國大學 further down in the article). None of the other articles in Wikipedia even remotely mentions any Chinese characters resembling 東北大學. Therefore merging the Chinese characters into the dab page for Northeastern University (disambiguation) would be a bad idea, since it suggests a novel and false usage in the English Wikipedia.--Endroit (talk) 10:26, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Keep - As a dab unless one of the universities can be said to have a stronger claim on the name, in which case a hatnote directly to the other university would be better. Taemyr (talk) 13:12, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Keep. It's not an article, it's just a disambiguation page. Haukur (talk) 13:52, 26 November 2007 (UTC)[reply]
DeleteIMO this would set a very bad precedent for expanding the incursion of unreadable (to the vast majority of EN readers) and unmaintainable (by the vast majority of EN editors) non-english characters into WP:EN. As there are only two articles involved, the disambiguation function can more effectively be accomplished through Wikipedia:Hatnotes. older ≠ wiser 14:59, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Changing to Weak keep. I think my main concern was that page such as this could become something of an unmaintainable orphan and a magnet for pov edits as well as garden-variety vandalism, as the vast majority of editors would not be able to decipher the content. However, I'm encouraged by the existence of Wikipedia:WikiProject Council/Proposals#CJKV disambiguation pages and the comments of JHunterJ that there may be sufficient interest among knowledgeable editors to provide some level of quality control.
- Unutterably strong keep until something is done to address the problem in general terms. This is one of a number of cases where different Chinese, Japanese and in some cases Korean phenomena are all identified by the use of the same Chinese characters (known as Kanji in Japanese and Hanja in Korean), but the pronunciation in the different languages and hence the English transcription are very different. Tohoku University uses the Kanji that would translate as "Northeastern university", but in English it is never called that, it is named by the transliteration Tohoku University - the typical disambiguation "Northeastern University can refer to" would not apply to Tohoku. My own view is that hatnotes would be the best way to solve the problem, as I am little uneasy about the use of Hanzi/Kanji/Hanja even as disambiguation (but some users do use non-Latin scripts as a tool even on English wikipedia, as was pointed out above); but until all the other cases are addressed and a consensus emerges about what to do with names that have the same Hanzi/Kanji/Hanja but completely different English transliterations. --Paularblaster (talk) 15:11, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Delete I'm not at all convinced we should disregard WP:UE in this case. I agree (with Bkonrad) that this would be a very bad precedent for the English WP. This is easily solved with a hatnote or two. Keeping this page invites far more problems than deleting it. I may be misunderstanding the argument, but the points made by Paularblaster for his "unutterably strong keep" all seem to relate to the ability to use non-English characters to find articles, which I don't think is the purpose of a dab page in WP:EN (per consensus). SlackerMom (talk) 15:27, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- What would be a very bad precedent would be deleting disambiguation pages for different pronunciations/meanings of identical Hanzi/Kanji/Hanja. If this encyclopedia is going to cover East Asian phenomena it will have to include the way they are written in the native languages. Given, therefore, that the different Chinese/Japanese/Korean will be present, it will be both useful and interesting to be able to see when and how they refer to different things, i.e. to disambiguate them in some way. To do this by translation or transliteration will only be possible by favouring one of the meanings/pronunciations over the others - precisely the sort of bias to be avoided. The fact that, as others have attested, non-Latin scripts can also be used for searching is a further reason, but is not my own main reason, which is this: there is in general no obvious, unbiased way of applying WP:UE in such cases without losing information. In this particular instance I think a hatnote would do it, but there are other examples out there that would be harder to solve, and I can see this becoming a precedent for a creeping obliteration of useful information that, due to the nature of non-alphabetic scripts, cannot easily be stored or presented in any other way without bias. --Paularblaster (talk) 21:03, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- I'd personally be fine to delete this page and not even bother with the hatnotes (due the orthography issue I mentioned above), but deleting this dab page unfortunately won't save you any dangerous precedents. See 文, 饅頭, 琵琶, etc., which would be much harder to deal with using only hatnotes. Arbitrarily picking one language from among Chinese, Korean, Japanese, or Vietnamese to transcribe the dab page titles is an even worse solution. See the bottom of Wikipedia talk:Naming conventions (use English) for more. cab (talk) 15:49, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Merge to Northeastern University (Shenyang, China) and putting a disambig message at the top of the article, per 东北大学 and 東北大学. There seems to be disagreement over the utility of having the title in Chinese characters. I believe that disambig pages may be useful for pages like 琵琶 and 七夕, for example. But consider that in this particular case, we're talking about a disambig page with only two entries. I think 东北大学 and 東北大学 offer the better solution here, in that they are both redirects. And really, it doesn't make sense to me that those two pages are redirects while 東北大學 is not. I would assume those other pages are redirects based on common usage. Likewise, someone searching for Tohoku University would more likely use "東北大学" as opposed to "東北大學". Making this page a redirect would still allow users to search using Chinese characters - they would get to Tohoku University in the same number of mouse clicks, and actually get to Northeastern University in Shenyang in one less mouse click. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 15:42, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Comment: What I see here is a deeper problem which doesn't really allow for this information to be placed within the article. I imagine that, this is purely assumptive per the above comments, that most people get annoyed when they see Chinese characters within an article. Now, on top of that we have more than one meaning for the Chinese characters... OMG, surely this is some sort of violation of WP:NPOV because we're putting much emphasis on these characters, right? Wrong! I think the disambiguation here follows the spirit of the Manual of Styles for DAB's. I also think we should have a link to the Chinese Language version... the problem: where should it be? Should English Wikipedia have the disambiguation or should the Chinese Wikipedia, should it be within the main articles or the language bars of each main article? From what I recall, the little language bar on the left side just under the "search" and "toolbox" is where I remember seeing translations. (usefull too). Also, last I remember, such as the case for multiple sclerosis, we usually put the other "appellation" at the top of the article. So, what's the problem... Oh yes! Now I remember, most people have this belief that DAB pages don't need references and don't need to be verifiable whereas if we put the information within the article then you need a proper citation, etc... (Also some policy I remember reading... this is my comment and I'm not adding the delete or keep. We're supposed to come to a consensus! I think keeping this page has no real effect, deleting it will mostly create disappointment and removed some interesting information which should remain somehow on English Wikipedia. —Preceding unsigned comment added by CyclePat (talk • contribs) 15:46, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Comment - User:CaliforniaAliBaba highlights another obvious problem with this particular DAB page. Tohoku University is only referred to as 東北大學 when you're reading about it in Traditional Chinese. It is written as 東北大学 in Japanese. So if we're accomodating for the written Chinese name of non-Chinese universities that may be named 東北大學, we should really put Northeastern University in this page as well. Likewise, we should then make a DAB page out of 東北大学 and basically making it a duplicate of 東北大學 - 東北大学 refers to both Northeastern University and Northeastern University (Shenyang, China) as well when you're reading about those two schools in Japanese. I believe Chinese characters in some DAB page titles are useful (namely, those subjects where the common English names are romanisations of Chinese characters as pronounced in different languages and dialects), but in this particular case, we are overreaching the function of English WP here. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 16:07, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Merge and redirect to Northeastern University, with appropriate hatnote on Tohoku University. CyclePat, most users above are not saying that this information should not appear in Wikipedia or that Chinese characters should not appear in Wikipedia; rather, the title of an article should be in English whenever possible, with useful information about foreign translations in the body of the article. Also, remember that the purpose of the English Wikipedia is to provide information in English to readers of English—this certainly can include useful information about foreign languages, including translations, but the information has to be useful to and focused on persons reading English. --Russ (talk) 19:03, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Keep Perfectly good dab page, since it's not an article, it doesn't have to have an ASCII title. 132.205.99.122 (talk) 20:45, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Delete Perfectly good dab page already exists at Northeastern University (disambiguation). Well, that dab page also needs to be fixed up: "Northeastern University or 東北大學 can also refer to: Northeastern Illinois University in the United States" makes no sense. --PalaceGuard008 (Talk) 22:25, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Delete per WP:ENGLISH.--Jerry 23:25, 26 November 2007 (UTC)[reply]
- Official policy clarification: several contributors to this discussion have inappropriately referenced WP:ENGLISH. Article titles should certainly not be in any language other than English. Deletion criteria clearly state, however, that "redirects from common misspellings or misnomers are generally useful, as are redirects in other languages." (my emphasis). If redirects, mutatis mutandis disambiguation pages. --Paularblaster (talk) 00:17, 27 November 2007 (UTC)[reply]
- Strong Keep as a dab page. While 東北大學 is not currently used for Tohoku U, it was only 60 years ago. Therefore, it would still be useful to have a dab page which refers to all the possibilities in whichever language uses them. And, as a dab page, WP:ENGLISH does not apply as dab pages are not articles (see Paularblaster's comments directly above). ···日本穣? · Talk to Nihonjoe 02:19, 27 November 2007 (UTC)[reply]
- Keep as written (that is, if there is no primary topic for the dabbed phrase). If a primary topic does exist (and it seems that Northeastern University (Shenyang, China) may be the primary topic), then I would support a redirect there with a hatnote to the other entry -- but the discussion of primary topic should be raised and held at Talk:東北大學, not here, which is why I'm voting Keep at this point. -- JHunterJ (talk) 12:23, 27 November 2007 (UTC)[reply]
- Comment: Northeastern University is not a good choice for target of the redirect since that article does not mention the 東北大學 use. If it is edited to mention that use, then that would be the third dab entry, and it should be kept (and moved to 東北大學 (disambiguation) if there is a primary topic). -- JHunterJ (talk) 12:23, 27 November 2007 (UTC)[reply]
- Comment #2: take note of Wikipedia:WikiProject Council/Proposals#CJKV disambiguation pages and consider weighing in there -- this kind of issue will come up again. -- JHunterJ (talk) 12:23, 27 November 2007 (UTC)[reply]
- Comment I fail to see why we accept GERMAN LANGUAGE TITLES on _articles_ when they are clearly not English and can't even be typed, and cannot accept this title. Or diacritic marks that are also not English. This isn't even an article. 70.51.10.176 (talk) 05:22, 28 November 2007 (UTC)[reply]
- You're right: it isn't an article. No one here is claiming it is. Rather (and as several others here, including myself, have pointed out), it is a disambiguation page. ···日本穣? · Talk to Nihonjoe 06:09, 28 November 2007 (UTC)[reply]
- Because English is a West Germanic language. --72.79.16.72 (talk) 18:24, 28 November 2007 (UTC)[reply]
- Delete per nom and WP:ENGLISH. --72.79.16.72 (talk) 18:24, 28 November 2007 (UTC)— 72.79.16.72 (talk • contribs) has made few or no other edits outside this topic. [reply]
- Comment - This particular topic seems to be a bit narrow in coverage. Would be a much better dab page if it covers the title 東北 instead, in my opinion. Aquarius • talk 01:21, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- There are many disambiguation pages which only have a few links on them. This one isn't that small or that unusual. DAB pages can have as few as three article links on them. ···日本穣? · Talk to Nihonjoe 01:43, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- delete. Not a slightest chance of English usage. I would understand a case for disambig of foreign words in Latin script, but in cuneiform, — no way. `'Míkka>t 04:03, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- Please do a little better research. Chinese characters are not cuneiform. They have some similarities, but are not related.···日本穣? · Talk to Nihonjoe 06:40, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- Delete per WP:ENGLISH. A disambiguation page is unnecessary because romanization of those characters are different in Japan and China. It is reasonable to expect that the user of the English Wikipedia would use English or the English romanization of those characters rather than the characters themselves. Cydevil38 (talk) 09:20, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- Redirects from Chinese characters are common and covered by WP:SPEEDY#Redirects. If the redirect target is unclear (no primary topic), a disambiguation page is indicated. What shall the disambiguation page be called in that case? -- JHunterJ (talk) 12:35, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- This is a disambiguation page with only two items listed. Given that the name of Tohoku University is not actually written as 東北大學, but instead, 東北大学, it's pretty clear we should redirect this page to Northeastern University (Shenyang, China). And note that both 东北大学 and 東北大学 are already redirects. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 15:40, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- If your proposal for a primary topic is implemented, I agree (as I noted in my vote above). I'm not sure if the consensus on primary topic should be built here or on Talk:東北大學, though. -- JHunterJ (talk) 15:50, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- I think this AfD has mostly been discussed outside the simple context of: do we need a disambig page with only two topics, one of them being the obvious primary? I initiated a discussion at Talk:東北大學, but there doesn't seem to be too much participation. Given the amount of discussion here, I don't want to unilaterally change the page to a redirect. So if this AfD does not result in a redirect, I will most likely bring the article to a second AfD and start the discussion off in the right context. The proposal in this AfD was to merge to Northeastern University (disambiguation), something which I no longer agree with. I would start the second AfD as a proposal to redirect to Northeastern University (Shenyang, China). Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 18:15, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- If your proposal for a primary topic is implemented, I agree (as I noted in my vote above). I'm not sure if the consensus on primary topic should be built here or on Talk:東北大學, though. -- JHunterJ (talk) 15:50, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- This is a disambiguation page with only two items listed. Given that the name of Tohoku University is not actually written as 東北大學, but instead, 東北大学, it's pretty clear we should redirect this page to Northeastern University (Shenyang, China). And note that both 东北大学 and 東北大学 are already redirects. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 15:40, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- Redirects from Chinese characters are common and covered by WP:SPEEDY#Redirects. If the redirect target is unclear (no primary topic), a disambiguation page is indicated. What shall the disambiguation page be called in that case? -- JHunterJ (talk) 12:35, 29 November 2007 (UTC)[reply]
- Lots of confusion here. 東北大学, 東北大學, and 东北大学 are only using different versions of the same hanja/kanji and refer to the same universities. Both Japan's Tohoku University and China's Northeastern University are written as 東北大学 in Japanese language, 东北大学 in simplified Chinese, and 東北大學 in traditional Chinese and traditional Japanese. See the articles of the two universities on Japanese Wikipedia and Chinese Wikipedia. They are written in the exact same way. The difference is only regarding the English names of them. --Saintjust (talk) 00:21, 30 November 2007 (UTC)[reply]
- Right, except traditional Japanese hasn't been used since WW2, while both simplified and traditional Chinese are still in current usage. So anybody searching for 東北大學 will most likely be looking for the university in Shenyang. There's not much of a point keeping this page a disambig page. There are only two items on it. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 02:00, 30 November 2007 (UTC)[reply]
- Lots of confusion here. 東北大学, 東北大學, and 东北大学 are only using different versions of the same hanja/kanji and refer to the same universities. Both Japan's Tohoku University and China's Northeastern University are written as 東北大学 in Japanese language, 东北大学 in simplified Chinese, and 東北大學 in traditional Chinese and traditional Japanese. See the articles of the two universities on Japanese Wikipedia and Chinese Wikipedia. They are written in the exact same way. The difference is only regarding the English names of them. --Saintjust (talk) 00:21, 30 November 2007 (UTC)[reply]
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.