This article needs additional citations for verification. (October 2018) |
QText was a popular Hebrew-English word processing application for DOS in the late 1980s and early 90s.[3][4][1] It was developed by Dvir Software from kibbutz Dvir, Israel, and programmed in Turbo Pascal.[1]
Original author(s) | Yitzhak Mintz[1] |
---|---|
Developer(s) | Dvir Software[2] |
Initial release | 1988[1] |
Written in | Turbo Pascal |
Type | Word processor |
QText was one of the first word processing applications that stored bi-directional text in logical order (by letter-typing-order and not visual order). It was also one of the first applications to support Hebrew filenames.[clarification needed] In its DOS incarnations, the interface was text-based and did not offer WYSIWYG.
A Windows-compatible version of QText was released, but the brand faded out from the public as Windows gained popularity and Microsoft Word with Hebrew support became available. QText is no longer developed.
The DOS version of QText used encoding starting at the hexadecimal code 128d for the Aleph character.[5]
An early version of their web pages (http://www.qtext.co.il/ at the Wayback Machine (archived 2 December 1998)) has a working (tested July 2011) link to a 30-day free trial of the Windows version.
See also
editReferences
edit- ^ a b c d e "Land of milk and high-tech". Israel Hayom. 11 May 2016. Cue the Hebrew text. Archived from the original on 1 October 2018. Retrieved 1 October 2018.
- ^ "QText Version 8.0 Help Notes". shoshke.net. Archived from the original on 13 June 2018. Retrieved 1 October 2018.
- ^ "Tools". Morim. Word Processors. Archived from the original on 28 March 2018. Retrieved 1 October 2018.
- ^ "Hebr.: Fonts and Wordprocessors". qumram.org. Archived from the original on 25 March 2017. Retrieved 1 October 2018.
- ^ "Standards for representation of Hebrew characters". the Linux Documentation Project. DOS Hebrew. Archived from the original on 3 July 2018. Retrieved 1 October 2018.