Cântico da Liberdade
Cântico da Liberdade | |
---|---|
Titel auf Deutsch | Lobgesang der Freiheit |
Land | Kap Verde |
Verwendungszeitraum | 1996 – heute |
Text | Amílcar Spencer Lopes |
Melodie | Adalberto Higino Tavares Silva |
Cântico da Liberdade ist seit 1996 die Nationalhymne der Republik Kap Verde. Davor hatte Kap Verde die gleiche Nationalhymne wie Guinea-Bissau (Esta é a Nossa Pátria Bem Amada). Die Melodie wurde von Adalberto Higino Tavares Silva (* 1961) komponiert; den portugiesischen Text verfasste Amílcar Spencer Lopes (* 1948).
Text
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Refrain:
Canta, irmão
Canta, meu irmão
Que a liberdade é hino
E o homem a certeza.
Com dignidade, enterra a semente
No pó da ilha nua;
No despenhadeiro da vida
A esperança é do tamanho do mar
Que nos abraça,
Sentinela de mares e ventos
Perseverante
Entre estrelas e o Atlântico
Entoa o Cântico da Liberdade.
Refrain:
Canta, irmão
Canta, meu irmão
Que a liberdade é hino
E o homem a certeza.
Übersetzung ins Deutsche
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Refrain:
Sing, Bruder
Sing, mein Bruder
Denn die Freiheit ist eine Hymne
Und der Mensch Gewissheit.
Vergrabe mit Würde den Samen
Im Staub der nackten Insel;
Am Steilhang des Lebens
Ist die Hoffnung so groß wie das Meer,
Das uns umarmt,
Wächter der Meere und Winde
Beharrlich
Zwischen Sternen und Atlantik
Stimme an das Lied der Freiheit.
Refrain:
Sing, Bruder
Sing, mein Bruder
Denn die Freiheit ist eine Hymne
Und der Mensch Gewissheit.