muset: Porovnání verzí
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →překlad: {{P|sv|få}} |
upř., fmt |
||
(Není zobrazeno 37 mezilehlých verzí od 24 dalších uživatelů.) | |||
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
== čeština == |
== čeština == |
||
⚫ | |||
* ''[[musit]]'' |
|||
=== výslovnost === |
=== výslovnost === |
||
* {{IPA|ˈmʊ.sɛt}}, {{Audio|Cs-muset.ogg|muset}} |
|||
* {{IPA|mʊsɛt}} |
|||
=== dělení === |
=== dělení === |
||
* mu |
* mu-set |
||
⚫ | |||
* {{Příznak2|zř.}} [[musit]] |
|||
* {{Příznak2|nář.}} [[mušet]], [[moset]], [[museť]], [[mušit]]<ref name="ČJA">{{ČJA|díl=4|heslo=muset|strany=505, 506|položka=358}}</ref> |
|||
* {{Příznak2|zast.|kniž.}} [[museti]], [[musiti]] |
|||
=== sloveso === |
=== sloveso === |
||
* '' |
* ''nedokonavé'' |
||
* ''způsobové'' |
|||
==== časování ==== |
==== časování ==== |
||
{{Sloveso (cs) |
{{Sloveso (cs) |
||
| spre1 = musím |
| spre1 = [[musím]] |
||
| ppre1 = musíme |
| ppre1 = [[musíme]] |
||
| spre2 = musíš |
| spre2 = [[musíš]] |
||
| ppre2 = musíte |
| ppre2 = [[musíte]] |
||
| spre3 = musí |
| spre3 = [[musí]] |
||
| ppre3 = musejí/musí |
| ppre3 = [[musejí]] / [[musí]] |
||
| imp = skrýt |
| imp = skrýt |
||
| sactm = musel |
| sactm = [[musel]] / [[musil]] |
||
| pactm = museli |
| pactm = [[museli]] / [[musili]] |
||
| sactf = musela |
| sactf = [[musela]] / [[musila]] |
||
| pactf = musely |
| pactf = [[musely]] / [[musily]] |
||
| sactn = muselo |
| sactn = [[muselo]] / [[musilo]] |
||
| pas = skrýt |
| pas = skrýt |
||
| ptram = museje |
| ptram = [[museje]] |
||
| ptraf = musejíc |
| ptraf = [[musejíc]] |
||
| ptrap = musejíce |
| ptrap = [[musejíce]] |
||
| mtra = skrýt |
| mtra = skrýt |
||
}} |
}} |
||
==== význam ==== |
==== význam ==== |
||
# |
# {{Vazba|cs|+ infinitiv}} ''jako modální sloveso vyjadřuje nutnost, povinnost či potřebu něco udělat'', [[podléhat]] [[závazek|závazku]] či [[potřeba|potřebě]] |
||
# |
#* {{Příklad|cs|'''Musím''' jít na záchod.}} |
||
#* {{Příklad|cs|'''Musíš''' se trochu víc věnovat výchově svých dětí, jinak dopadnou špatně.}} |
|||
# [[vyjadřovat|vyjadřuje]] [[jistota|jistotu]] |
# [[vyjadřovat|vyjadřuje]] [[jistota|jistotu]] [[mluvčí]]ho [[či]] [[velký|velkou]] [[pravděpodobnost]] |
||
# |
#* {{Příklad|cs|'''Musí''' tě mít rád, jinak by to neudělal.}} |
||
==== |
==== překlady ==== |
||
# {{Překlady |
|||
{{Vršek}} |
|||
| význam = nutnost konat |
|||
⚫ | |||
| de = {{P|de|müssen}} |
|||
| en = {{P|en|must}}, {{P|en|have to}}, {{Upřesnění|v záporu}}: {{P|en|need}} {{P|en|not}} |
|||
⚫ | |||
| es = {{P|es|tener que}} |
|||
{{Střed}} |
|||
| fr = {{P|fr|devoir}} |
|||
| he = {{P|he|חייב}}, {{P|he|מוכרח}} |
|||
| it = {{P|it|dovere}} |
|||
| la = {{P|la|debere}} |
|||
| lt = {{P|lt|turėti}} |
|||
{{Spodek}} |
|||
| nl = {{P|nl|moeten}} |
|||
| pl = {{P|pl|musieć}} |
|||
| ru = {{Upřesnění|opisuje se pomocí}} {{P|ru|должен}} |
|||
| sk = {{P|sk|musieť}} |
|||
⚫ | |||
}} |
|||
# {{Překlady |
|||
| význam = vyjádření pravděpodobnosti |
|||
| de = {{P|de|müssen}} |
|||
| en = {{P|en|must}} |
|||
| fr = {{P|fr|devoir}} |
|||
⚫ | |||
| pl = {{P|pl|musieć}} |
|||
| ru = {{Upřesnění|opisuje se pomocí}} {{P|ru|должен}} |
|||
| sk = {{P|sk|musieť}} |
|||
}} |
|||
==== související ==== |
|||
⚫ | |||
* [[musiv]] |
|||
* [[mus]] |
|||
==== přísloví, rčení a pořekadla ==== |
|||
[[de:muset]] |
|||
* [[musíme tam všichni]] |
|||
[[en:muset]] |
|||
* [[musím to zaklepat]] ([[musím to zaklepat na dřevo|na dřevo]]) |
|||
[[fi:muset]] |
|||
[[fr:muset]] |
|||
== poznámky == |
|||
[[no:muset]] |
|||
* {{IJP|muset}} |
|||
* {{SSJČ|muset}} |
|||
<references /> |
|||
⚫ |
Aktuální verze z 30. 6. 2024, 00:02
čeština
[editovat]výslovnost
[editovat]dělení
[editovat]- mu-set
varianty
[editovat]sloveso
[editovat]- nedokonavé
- způsobové
časování
[editovat]osoba | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
přítomný čas | musím | musíš | musí | musíme | musíte | musejí / musí |
rod | číslo jednotné | číslo množné | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
mužský životný i neživotný |
ženský | střední | mužský životný |
mužský neživotný a ženský |
střední | |
činné | musel / musil | musela / musila | muselo / musilo | museli / musili | musely / musily | musela / musila |
rod | číslo jednotné | číslo množné | |
---|---|---|---|
mužský | ženský střední |
mužský ženský střední | |
přítomný | museje | musejíc | musejíce |
význam
[editovat]- (muset + infinitiv) jako modální sloveso vyjadřuje nutnost, povinnost či potřebu něco udělat, podléhat závazku či potřebě
- Musím jít na záchod.
- Musíš se trochu víc věnovat výchově svých dětí, jinak dopadnou špatně.
- vyjadřuje jistotu mluvčího či velkou pravděpodobnost
- Musí tě mít rád, jinak by to neudělal.
překlady
[editovat]- nutnost konat
související
[editovat]přísloví, rčení a pořekadla
[editovat]poznámky
[editovat]- Internetová jazyková příručka. Ústav pro jazyk český, 2008-. Heslo muset.
- Slovník spisovného jazyka českého. Ústav pro jazyk český, 1960–1971. Heslo muset.
- ↑ Český jazykový atlas. Díl 4. Praha : Academia, 2002. ISBN 80-200-0921-3. Heslo „muset“, s. 505, 506.
Kategorie:
- Monitoring:Audio/1/≡
- Monitoring:Audio/1/⌂.ogg
- Monitoring:Audio/1/Cs-⌂
- Monitoring:Audio/2/≡
- Monitoring:Audio/2/≡ *
- Monitoring:Sloveso (cs)/imp/skrýt
- Monitoring:Sloveso (cs)/pas/skrýt
- Monitoring:Sloveso (cs)/mtra/skrýt
- Monitoring:P/1/en
- Monitoring:Upřesnění
- Monitoring:P/1/fr
- Monitoring:Nevokalizovaný hebrejský překlad
- Monitoring:P/1/he
- Monitoring:P/1/it
- Monitoring:P/1/la
- Monitoring:P/1/lt
- Monitoring:P/1/de
- Monitoring:P/1/nl
- Monitoring:P/1/pl
- Monitoring:P/1/ru
- Monitoring:P/1/sk
- Monitoring:P/1/es
- Monitoring:P/1/sv
- Monitoring:Citace elektronické monografie/datum vydání/(chybný formát)
- Česká slovesa