Vés al contingut

Odisseus Elitis

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Plantilla:Infotaula personaOdisseus Elitis
Imatge
Modifica el valor a Wikidata
Nom original(el) Οδυσσέας Ελύτης Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement(el) Οδυσσέας Αλεπουδέλης Modifica el valor a Wikidata
2 novembre 1911 Modifica el valor a Wikidata
Càndia (República de Creta) Modifica el valor a Wikidata
Mort18 març 1996 Modifica el valor a Wikidata (84 anys)
Atenes (Grècia) Modifica el valor a Wikidata
Causa de mortinfart de miocardi Modifica el valor a Wikidata
SepulturaPrimer cementiri d'Atenes Modifica el valor a Wikidata
FormacióUniversitat d'Atenes - química Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Lloc de treball Atenes
París Modifica el valor a Wikidata
Ocupaciótraductor, crític d'art, poeta, escriptor Modifica el valor a Wikidata
Membre de
MovimentGeneració del 30 Modifica el valor a Wikidata
Influències
Nom de plomaΟδυσσέας Ελύτης Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Localització dels arxius
Família
Cònjugecap valor Modifica el valor a Wikidata
Premis
Signatura Modifica el valor a Wikidata

IMDB: nm2937765 TMDB.org: 1202339
Musicbrainz: d56d76ee-f179-4496-ae8b-c22b7c326687 Discogs: 945819 Allmusic: mn0002199060 Find a Grave: 92082538 Modifica el valor a Wikidata

Odisseus Elitis (o Odisseas Elitis) (en grec: Οδυσσέας Ελύτης), pseudònim d'Odisseus Alepoudhelis, (Càndia, 1911 - Atenes, 1996) fou un poeta grec, guardonat amb el Premi Nobel de Literatura l'any 1979.

Biografia

[modifica]

Va néixer el 2 de novembre del 1911 a la ciutat de Càndia, població situada a l'illa de Creta, fill d'uns descendents de Lesbos. Va estudiar dret a la Universitat d'Atenes, però posteriorment es traslladà a París per finalitzar els estudis de filologia.

Durant la Segona Guerra Mundial, lluità al costat de les tropes italianes, cosa que l'influí molt en la seva poesia posterior. Morí el 18 de març del 1996 a la ciutat d'Atenes.

Obra literària

[modifica]

L'any 1935, inicià la seva activitat poètica publicant una sèrie de poemes en la revista Νέα Γράμματα (Nova Gramàtica), en què escriu uns versos que trenquen amb el classicisme arcaic que representaven els seus coetanis Orfanidis Carasutsas i Dimitrios Paparrigópoulos. Elytis utilitzà la seva poesia per a buscar el seu temps i la seva pròpia realitat mitjançant l'ús de la llengua demòtica, l'"idioma popular" del poble, igual que feren Dioníssios Solomós i Kostís Palamàs.

Obra seleccionada

[modifica]
  • 1940: Προσανατολισμοί (Orientacions)
  • 1943: Ηλιος ο πρώτος, παραλλαγές πάνω σε μιαν αχτίδα (El primer sol)
  • 1946: Άσμα ηρωικό και πένθιμο για τον χαμένο ανθυπολοχαγό της Αλβανίας (Cant heroic i fúnebre pel sotstinent caigut a Albània)
  • 1959: Το άξιον εστί, traduït al català per Rubén Montañés (To Àxion Estí, Edicions El Magnànim, València, 1992)
  • 1960: Έξη και μια τύψεις για τον ουρανό
  • 1972: Το φωτόδεντρο και η δέκατη τέταρτη ομορφιά
  • 1971: Ο ήλιος ο ηλιάτορας (El sol sobirà)
  • 1972: Το Μονόγραμμα (Monograma)
  • 1973: Τα Ρω του Έρωτα
  • 1974: Τα Ετεροθαλή
  • 1977: Σηματολόγιον
  • 1978: Μαρία Νεφέλη (Maria Nefeli)
  • 1982: Τρία ποιήματα με σημαία ευκαιρίας (Tres poemes sota una bandera de conveniència)
  • 1984: Ημερολόγιο ενός αθέατου Απριλίου (Diari d'un abril invisible)
  • 1987: Κριναγόρας (Krinagoras)
  • 1988: Ο Μικρός Ναυτίλος (El petit mariner)
  • 1991: Τα Ελεγεία της Οξώπετρας (Elegies d'Oxopetres)
  • 1995: Δυτικά της λύπης

Traduccions al català

[modifica]
  • 1979 – Elitis, Odisseus. Edat del glauc record. Traducció d'Alexis Eudald Solà. Avui, (Barcelona) (19-10-1979).[1][2]
  • 1980 – Elitis, Odisseus. Odisseus Elitis: presentació d'un poeta. Cinc poemes del llibre "Sol el primer". Traducció d'Alexis Eudald Solà. Zona Universitària, I (desembre 1979-gener 1980).[1] [2]
  • 1980 – Elitis, Odisseus. De l'Egeu i Hèlena. Traducció de dos poemes a càrrec d'Alexis Eudald Solà. Avui, (Barcelona) (30-10-1980).[1] [2]
  • 1988 – (Diversos autors). Set poetes neogrecs. Antologia. Traducció de Carles Miralles i Montserrat Camps. (inclou poemes d'O. Elitis). Les millors obres de la literatura universal / Segle XX, núm. 25. Barcelona: Edicions 62, 1988.[1]
  • 1992 – Elitis, Odisseus. To "Axion Esti". Traducció, notícia preliminar i notes de Rubén Josep Montañés Gómez. València: Edicions Alfons el Magnànim, 1992.[1] [2] [3]
  • 2022 – Elitis, Odisseus. Orientacions. Traducció i pròleg de Pau Sabaté. Barcelona: Godall Edicions. Isbn: 978-84-124557-1-7

https://godalledicions.cat/titols/orientacions/

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Joaquim Gestí Bautista. Traduccions catalanes de literatura neogrega (1881-2003). Quaderns. Revista de traducció, 11 2004 (pàgs. 171-174)
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «Traduccions al català. Cercador de llibres». Associació Catalana de Neohel·lenistes. Arxivat de l'original el 13 de gener 2015. [Consulta: 13 gener 2015].
  3. «To «Axion estí». Traducció de Rubén Josep Montañes Gómez». Visat. La revista digital de literatura i traducció del Pen Català. [Consulta: 13 gener 2015].

Enllaços externs

[modifica]