Ur pennad eus ar Wikeriadur, ar geriadur liesyezhek frank a wirioù.
Brezhoneg
Etimologiezh
- Diwar a ha raok, deuet dre ziftongennadur diwar rak[1].
Araogenn
a-raok /aˈrɔːk/ pe /aˈrawk/
- dirak un anv-kadarn pe ur raganv
- dirak un anv-verb
- a-raok dezhañ, a-raok dezhi...
Adverb
a-raok /a.ˈroːk/ pe /aˈrawk/
- Adverb lec'hiañ.
- Adverb amzeriañ.
- Un tamm a-raok, ur pennadig a-raok, pell a-raok.
- Dont a-raok (tud, mor)
- Deus a-raok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 40.)
- Setu e oamp deuet a-raok hep bezañ achuet hon devezh. — (TBP?, p. ?.)
- Deuet on a-raok da gaout peoc’h. (dont kuit) — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 409.)
- Ar mor a zo o tond a-raog. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 367.)
- Pa vez ar mor o tont a-raok. — (TBP?, p. ?.)
- Dougen a-raok : bezañ dougerez.
- Kas ub a-raok : e gas kuit.
- Kerzhout a-raok
- Leuskel a-raok : digeriñ an hent, mont er penn a-raok...
- Mont a-raok:
- mont kuit
- Gourc’hemenn a reas d’ar re n’o doa ket a fuzuilhoù mont buan a-raok. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 201.)
- Eet e oa a-raog evel eur haz gleb. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 244.)
- A-greiz diaoulat e oa aet a-raok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 101.)
- Laoskit anezhi da vont a-raok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 316.)
- Kerzh a-raok ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 361.)
- Ec’h an a-raok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 361.)
- Deomp a-raok ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 361.)
- Poent bras e oa dezhañ mont a-raok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 424.)
- Petra hon doa graet nemet mont a-raok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 136.)
- Mervel.
- mont dirak ub.
- Kerzh a-raok ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 361.)
- An dud a oa aet a-raok a oa aet livet fall. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 362.)
- Ar pôtr a ya a-rôg abalamour d'e dok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 77.)
- Ar pôtr a ya a-rôg da gentañ abalamour d'e dok. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 85.)
- mont en-dro.
- mont war-raok, derc’hel da vont, da vevañ.
- Mont war a-raok, gwelout « war », « war a-raok ».
- Mont war-raok, mont end-dro.
- E Koatredrez n'a ket ar vapeur war a-rôg. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 108.)
- Pa’n dije graet ur gammed war a-raok e rae div war a-dreñv. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 230.)
- N'a tamm ebed war a-rôg. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 108.)
- N'a tamm ebed war a-raog. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 362.)
- — Deomp war a-raok ! — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. ?.)
- Keraat.
- Adverb stagenn : a zo a-raok.
Gerioù heñvelster
Gerioù enepster
Gerioù kar dre o ster
Deveradoù
Gwelet ivez
Daveoù
Roll an daveoù :