1227. diablepó
Strong's Lexicon
diablepó: To see clearly, to look intently

Original Word: διαβλέπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diablepó
Pronunciation: dee-ab-lep'-o
Phonetic Spelling: (dee-ab-lep'-o)
Definition: To see clearly, to look intently
Meaning: I see through, see clearly.

Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and βλέπω (blepó, meaning "to see" or "to look").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαβλέπω, the concept of seeing clearly can be related to Hebrew words like רָאָה (ra'ah, Strong's H7200), which means "to see" or "to perceive."

Usage: The verb διαβλέπω (diablepó) is used in the New Testament to describe the act of seeing clearly or looking intently. It implies a focused and thorough perception, often with an emphasis on understanding or insight. This term is used in contexts where a deeper or more accurate vision is required, both physically and metaphorically.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, vision and sight were often associated with knowledge and understanding. The ability to see clearly was not only a physical attribute but also a metaphor for insight and wisdom. In the context of the New Testament, seeing clearly often relates to spiritual perception and the ability to discern truth.

HELPS Word-studies

1227 diablépō (from 1223 /diá, "through, thoroughly," which intensifies 991 /blépō, "to see") – properly, see through (i.e. clearly); (figuratively) to see accurately, comprehending the spiritual (moral) meaning behind the physical sight – i.e. "looking through, penetrating" (WP, 1, 60; note the force of the prefix, dia).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and blepó
Definition
to look through, to see clearly
NASB Translation
looked intently (1), see (1), see clearly (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1227: διαβλέπω

διαβλέπω: future διαβλεψω; 1 aorist διεβλεψα; to look through, penetrate by vision;

a. to look fixedly, stare straight before one (Plato, Phaedo, p. 86 d.): διεβλεψε, of a blind man recovering sight, Mark 8:25 T WH Tr text (some refer this to b.).

b. to see clearly: followed by an infinitive expressing the purpose, Matthew 7:5; Luke 6:42. (Aristotle, Plutarch)

Strong's Exhaustive Concordance
see clearly.

From dia and blepo; to look through, i.e. Recover full vision -- see clearly.

see GREEK dia

see GREEK blepo

Forms and Transliterations
διαβλεψεις διαβλέψεις διαβοήσετε διαβολήν διαβολής διεβλεψεν διέβλεψεν διεβοήθη diablepseis diablépseis dieblepsen diéblepsen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 7:5 V-FIA-2S
GRK: καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ
NAS: and then you will see clearly to take
KJV: then shalt thou see clearly to cast out
INT: and then you will see clearly to cast out the

Mark 8:25 V-AIA-3S
GRK: αὐτοῦ καὶ διέβλεψεν καὶ ἀπεκατέστη
NAS: on his eyes; and he looked intently and was restored,
INT: of him and he opened his eyes and he was restored

Luke 6:42 V-FIA-2S
GRK: καὶ τότε διαβλέψεις τὸ κάρφος
NAS: and then you will see clearly to take
KJV: then shalt thou see clearly to pull out
INT: and then you will see clearly the speck

Strong's Greek 1227
3 Occurrences


διαβλέψεις — 2 Occ.
διέβλεψεν — 1 Occ.















1226
Top of Page
Top of Page