1 Samuel 12:17
New International Version
Is it not wheat harvest now? I will call on the LORD to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the LORD when you asked for a king.”

New Living Translation
You know that it does not rain at this time of the year during the wheat harvest. I will ask the LORD to send thunder and rain today. Then you will realize how wicked you have been in asking the LORD for a king!”

English Standard Version
Is it not wheat harvest today? I will call upon the LORD, that he may send thunder and rain. And you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking for yourselves a king.”

Berean Standard Bible
Is it not the wheat harvest today? I will call on the LORD to send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you have committed in the sight of the LORD by asking for a king.”

King James Bible
Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

New King James Version
Is today not the wheat harvest? I will call to the LORD, and He will send thunder and rain, that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking a king for yourselves.”

New American Standard Bible
Is it not the wheat harvest today? I will call to the LORD, that He will send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the LORD, by asking for yourselves a king.”

NASB 1995
“Is it not the wheat harvest today? I will call to the LORD, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the LORD by asking for yourselves a king.”

NASB 1977
“Is it not the wheat harvest today? I will call to the LORD, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the LORD by asking for yourselves a king.”

Legacy Standard Bible
Is it not the wheat harvest today? I will call to Yahweh, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the eyes of Yahweh by asking for yourselves a king.”

Amplified Bible
Is it not [the beginning of the] wheat harvest today? I will call to the LORD and He will send thunder and rain; then you will know [without any doubt], and see that your evil which you have done is great in the sight of the LORD by asking for yourselves a king.”

Christian Standard Bible
Isn’t the wheat harvest today? I will call on the LORD, and he will send thunder and rain so that you will recognize what an immense evil you committed in the LORD’s sight by requesting a king for yourselves.”

Holman Christian Standard Bible
Isn’t the wheat harvest today? I will call on the LORD and He will send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you committed in the LORD’s sight by requesting a king for yourselves.”

American Standard Version
Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king.

Contemporary English Version
Isn't this the dry season? I'm going to ask the LORD to send a thunderstorm. When you see it, you will realize how wrong you were to ask for a king.

English Revised Version
Is it not wheat harvest today? I will call unto the LORD, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

GOD'S WORD® Translation
Isn't the wheat being harvested today? I will call on the LORD, and he'll send thunder and rain. Then you will realize what a wicked thing you did in the LORD's presence when you asked for a king."

Good News Translation
It's the dry season, isn't it? But I will pray, and the LORD will send thunder and rain. When this happens, you will realize that you committed a great sin against the LORD when you asked him for a king."

International Standard Version
Is it not the wheat harvest today? I'll call upon the LORD, and he will send thunder and rain. Then you will know and understand that you have done a great evil in the sight of the LORD by asking for a king for yourselves."

Majority Standard Bible
Is it not the wheat harvest today? I will call on the LORD to send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you have committed in the sight of the LORD by asking for a king.?

NET Bible
Is this not the time of the wheat harvest? I will call on the LORD so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the LORD by asking for a king for yourselves."

New Heart English Bible
Isn't it wheat harvest today? I will call to the LORD, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking for a king."

Webster's Bible Translation
Is it not wheat-harvest to-day? I will call to the LORD, and he will send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

World English Bible
Isn’t it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you will know and see that your wickedness is great, which you have done in Yahweh’s sight, in asking for a king.”
Literal Translations
Literal Standard Version
is it not wheat-harvest today? I call to YHWH, and He gives voices and rain; and know and see that your evil is great which you have done in the eyes of YHWH, to ask [for] a king for yourselves.”

Young's Literal Translation
is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.'

Smith's Literal Translation
Is it not the harvest of wheat this day? I will call to Jehovah and he will give voices and rain; and know ye and see that your wickedness is great which ye did in the eyes of Jehovah to ask for you a king.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Is it not wheat harvest to day? I will call upon the Lord, and he shall send thunder and rain: and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you.

Catholic Public Domain Version
Is it not the harvest of the wheat today? I will call upon the Lord, and he will send thunder and rain. And you will know and see that you have done a great evil in the sight of the Lord, by petitioning for a king over you.”

New American Bible
Are we not in the harvest time for wheat? Yet I will call upon the LORD, and he will send thunder and rain. Thus you will see and understand how great an evil it is in the eyes of the LORD that you have asked for a king.”

New Revised Standard Version
Is it not the wheat harvest today? I will call upon the LORD, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that the wickedness that you have done in the sight of the LORD is great in demanding a king for yourselves.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Behold, it is wheat harvest today; I will call to the LORD, and he shall send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, in that you have asked for yourselves a king.

Peshitta Holy Bible Translated
Behold the harvest of wheat is today. I shall call LORD JEHOVAH and he will give noise and rain, and know and see that your great evil is that you have asked for yourselves a King!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Is it not wheat harvest to-day? I will call unto the LORD, that He may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.'

Brenton Septuagint Translation
Is it not wheat-harvest to-day? I will call upon the Lord, and he shall send thunder and rain; and know ye and see, that your wickedness is great which ye have wrought before the Lord, having asked for yourselves a king.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Samuel's Farewell Address
16Now, therefore, stand and see this great thing that the LORD will do before your eyes. 17Is it not the wheat harvest today? I will call on the LORD to send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you have committed in the sight of the LORD by asking for a king.” 18So Samuel called to the LORD, and on that day the LORD sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the LORD and Samuel.…

Cross References
James 5:17-18
Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. / Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth yielded its crops.

Exodus 9:23-24
So Moses stretched out his staff toward heaven, and the LORD sent thunder and hail, and lightning struck the earth. So the LORD rained down hail upon the land of Egypt. / The hail fell and the lightning continued flashing through it. The hail was so severe that nothing like it had ever been seen in all the land of Egypt from the time it became a nation.

1 Kings 18:36-39
At the time of the evening sacrifice, Elijah the prophet approached the altar and said, “O LORD, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that You are God in Israel and that I am Your servant and have done all these things at Your command. / Answer me, O LORD! Answer me, so that this people will know that You, the LORD, are God, and that You have turned their hearts back again.” / Then the fire of the LORD fell and consumed the sacrifice, the wood, the stones, and the dust, and it licked up the water in the trench. ...

Jeremiah 14:22
Can the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies alone send showers? Is this not by You, O LORD our God? So we put our hope in You, for You have done all these things.

Amos 4:7-8
“I also withheld the rain from you when the harvest was three months away. I sent rain on one city but withheld it from another. One field received rain; another without rain withered. / People staggered from city to city for water to drink, but they were not satisfied; yet you did not return to Me,” declares the LORD.

Job 37:13
Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.

Psalm 135:6-7
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths. / He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.

Matthew 8:26-27
“You of little faith,” Jesus replied, “why are you so afraid?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm. / The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey Him!”

Mark 4:39-41
Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. / “Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?” / Overwhelmed with fear, they asked one another, “Who is this, that even the wind and the sea obey Him?”

Luke 8:24-25
The disciples went and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm. / “Where is your faith?” He asked. Frightened and amazed, they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!”

Revelation 11:6
These witnesses have power to shut the sky so that no rain will fall during the days of their prophecy, and power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.

Deuteronomy 11:16-17
But be careful that you are not enticed to turn aside to worship and bow down to other gods, / or the anger of the LORD will be kindled against you. He will shut the heavens so that there will be no rain, nor will the land yield its produce, and you will soon perish from the good land that the LORD is giving you.

Isaiah 5:6
I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and thorns and briers will grow up. I will command the clouds that rain shall not fall on it.”

Jeremiah 5:24
They have not said in their hearts, ‘Let us fear the LORD our God, who gives the rains, both autumn and spring, in season, who keeps for us the appointed weeks of harvest.’

Joel 2:23
Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for He has given you the autumn rains for your vindication. He sends you showers, both autumn and spring rains, as before.


Treasury of Scripture

Is it not wheat harvest to day? I will call to the LORD, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

1 Samuel 12:16
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

Proverbs 26:1
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.

I will call

1 Samuel 7:9,10
And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a burnt offering wholly unto the LORD: and Samuel cried unto the LORD for Israel; and the LORD heard him…

Joshua 10:12
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.

Psalm 99:6
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.

your wickedness

1 Samuel 8:7
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.

Jump to Previous
Conscious Cry Cutting Desiring Evil Eyes Harvest Perceive Rain Realize Sight Sin Thunder Time Today To-Day Wheat Wheat-Harvest Wickedness Yourselves
Jump to Next
Conscious Cry Cutting Desiring Evil Eyes Harvest Perceive Rain Realize Sight Sin Thunder Time Today To-Day Wheat Wheat-Harvest Wickedness Yourselves
1 Samuel 12
1. Samuel testifies his integrity
6. He reproves the people of ingratitude
16. He terrifies them with thunder in harvest time
20. he comforts them in God's mercy














Is it not wheat harvest today?
The phrase "wheat harvest" refers to a specific time in the agricultural calendar of ancient Israel, typically occurring in late spring or early summer. This period was crucial for the agrarian society, as it was a time of gathering sustenance for the coming year. The wheat harvest was usually a dry season, making the mention of rain particularly significant. In the Hebrew context, the wheat harvest symbolizes a time of completion and provision. Samuel's reference to the wheat harvest underscores the miraculous nature of the impending storm, as rain during this time would be unexpected and thus a clear sign of divine intervention.

I will call on the LORD
The act of calling on the LORD signifies a deep, personal relationship with God, characterized by trust and faith. In Hebrew, the word for "call" (קָרָא, qara) implies a vocal and earnest appeal. Samuel, as a prophet and judge, demonstrates his role as an intercessor between God and the people. His confidence in calling upon the LORD reflects his unwavering faith and the authority given to him by God. This phrase also highlights the power of prayer and the belief that God listens and responds to the petitions of His faithful servants.

and He will send thunder and rain
Thunder and rain during the wheat harvest would have been seen as a divine act, as these elements were not typical for the season. In the ancient Near Eastern context, thunder and rain were often associated with the power and presence of God. The Hebrew word for thunder (רַעַם, raam) conveys a sense of awe and fear, while rain (מָטָר, matar) symbolizes blessing and judgment. This miraculous event serves as a tangible demonstration of God's sovereignty and His ability to control nature. It also acts as a sign of His displeasure with Israel's request for a king, emphasizing the seriousness of their actions.

So you will know and see
The phrase "know and see" indicates a dual process of understanding and perceiving. In Hebrew, "know" (יָדַע, yada) implies an intimate, experiential knowledge, while "see" (רָאָה, raah) suggests a visual confirmation. Samuel's intention is for the Israelites to gain both intellectual and sensory awareness of their wrongdoing. This combination of knowing and seeing underscores the importance of recognizing God's hand in the events and the need for the people to acknowledge their sin.

what a great evil you have done
The term "great evil" highlights the severity of Israel's sin in asking for a king. In the Hebrew context, "evil" (רָעָה, raah) denotes something morally wrong or harmful. By describing their action as a "great evil," Samuel emphasizes the gravity of their rejection of God's kingship. This phrase serves as a call to repentance, urging the Israelites to recognize the magnitude of their transgression and the need to return to God.

in the sight of the LORD
The phrase "in the sight of the LORD" indicates that the actions of the Israelites were not hidden from God. In Hebrew, "sight" (עֵינַיִם, enayim) refers to the eyes, symbolizing God's omniscience and His ability to see all things. This phrase serves as a reminder that God is aware of all human actions and intentions. It underscores the accountability of the Israelites to God and the importance of living in accordance with His will.

by asking for a king
The request for a king represents a pivotal moment in Israel's history, marking a shift from theocratic rule to monarchy. In the Hebrew context, the desire for a king was seen as a rejection of God's direct rule over His people. This phrase highlights the Israelites' lack of faith and trust in God's provision and protection. By asking for a king, they sought to conform to the practices of surrounding nations, rather than relying on their unique identity as God's chosen people. This request ultimately led to significant consequences for the nation, as it set the stage for future challenges and conflicts.

Persons / Places / Events
1. Samuel
The last judge of Israel, a prophet, and a key figure in the transition from the period of judges to the monarchy. He is addressing the Israelites in this passage.

2. The Israelites
The people of God who demanded a king to rule over them, rejecting God's direct rule.

3. The LORD (Yahweh)
The covenant God of Israel, who is about to demonstrate His power and displeasure through a miraculous sign.

4. Wheat Harvest
A significant agricultural period in Israel, typically dry, making the coming rain and thunder an extraordinary event.

5. Thunder and Rain
A divine sign used by God to confirm Samuel's words and to convict the Israelites of their sin in asking for a king.
Teaching Points
God's Sovereignty and Power
God controls nature and uses it to communicate with His people. The unusual rain during the wheat harvest was a clear sign of His displeasure and power.

The Consequences of Rejecting God
The Israelites' demand for a king was a rejection of God's kingship. This passage reminds us of the importance of seeking God's will rather than conforming to worldly desires.

The Role of Prophets
Samuel's role as a prophet was to guide and correct the people. We should value and heed godly counsel in our lives.

Repentance and Recognition of Sin
The Israelites needed to recognize their sin in asking for a king. We, too, must be willing to acknowledge our wrongdoings and seek God's forgiveness.(17) Is it not wheat harvest day?--The Canaan wheat harvest is between the middle of May and the middle of June. Rain in that season seldom or never falls, but if it does it is usually severe. This is the testimony of one who spoke as a resident, and his statement is confirmed by the observations of the latest travellers and scholars. The terrible storm of rain accompanied with thunder, at a time of year when these storms of thunder and rain rarely took place, coming, as it did, in direct answer to the seer's invocation, struck the people naturally with great fear, and for the moment they thoroughly repented of the past, and entreated Samuel--who, they felt, stood on strangely familiar terms with that awful yet loving Eternal--to intercede for them.

Verse 17. - Wheat harvest. Barley was fit for reaping at the Passover, and wheat at Pentecost, i.e. between the middle of May and the middle of June. Jerome, on Amos 4:7, testifies that during his long residence in Palestine he had never seen rain there during June and July; but Conder ('Handbook of Bible,' p. 221), says, "Storms still occur occasionally in harvest time." He shall send thunder. Hebrew, voices, and so in ver. 18 (see 1 Samuel 2:10; 1 Samuel 7:9). DIVINE TESTIMONY TO SAMUEL'S INTEGRITY (vers. 18-25).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Is it not
הֲל֤וֹא (hă·lō·w)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

the wheat
חִטִּים֙ (ḥiṭ·ṭîm)
Noun - feminine plural
Strong's 2406: Wheat

harvest
קְצִיר־ (qə·ṣîr-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7105: Severed, harvest, the crop, the time, the reaper, a limb

today?
הַיּ֔וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

I will call
אֶקְרָא֙ (’eq·rā)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read

on
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

to send
וְיִתֵּ֥ן (wə·yit·tên)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5414: To give, put, set

thunder
קֹל֖וֹת (qō·lō·wṯ)
Noun - masculine plural
Strong's 6963: A voice, sound

and rain,
וּמָטָ֑ר (ū·mā·ṭār)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 4306: Rain

so that you will know
וּדְע֣וּ (ū·ḏə·‘ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 3045: To know

and see
וּרְא֗וּ (ū·rə·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7200: To see

what a great
רַבָּה֙ (rab·bāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 7227: Much, many, great

evil
רָעַתְכֶ֤ם (rā·‘aṯ·ḵem)
Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strong's 7451: Bad, evil

you have committed
עֲשִׂיתֶם֙ (‘ă·śî·ṯem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 6213: To do, make

in the sight
בְּעֵינֵ֣י (bə·‘ê·nê)
Preposition-b | Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

of the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

by asking
לִשְׁא֥וֹל (liš·’ō·wl)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7592: To inquire, to request, to demand

for
לָכֶ֖ם (lā·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's Hebrew

a king.”
מֶֽלֶךְ׃ (me·leḵ)
Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king


Links
1 Samuel 12:17 NIV
1 Samuel 12:17 NLT
1 Samuel 12:17 ESV
1 Samuel 12:17 NASB
1 Samuel 12:17 KJV

1 Samuel 12:17 BibleApps.com
1 Samuel 12:17 Biblia Paralela
1 Samuel 12:17 Chinese Bible
1 Samuel 12:17 French Bible
1 Samuel 12:17 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 12:17 Isn't it wheat harvest today? I will (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 12:16
Top of Page
Top of Page