Alemán estándar
El alemán estándar o Hochdeutsch[1] (n'alemán) ye una variedá estándar del alemán usáu na llingua escrita, en contestos formales y pa la comunicación ente distintes árees dialeutales. Puesto que l'alemán ye una llingua pluricéntrica, esisten distintes variedaes d'alemán estándar.
L'alemán estándar nun s'anició como un dialeutu tradicional d'una rexón específica, sinón como una llingua escrita, desenvuelta nun procesu de dellos cientos d'años mientres el cual los autores trataron d'escribir d'una manera que pudiera ser entendida en grandes árees. Hasta aproximao 1800, l'alemán estándar foi casi puramente una llingua escrita. Nesta dómina la xente del norte d'Alemaña, que falaba dialeutos del baxu saxón (Nedersaksisch) bien distintos del Hochdeutsch, aprendíen ésti casi como una llingua estranxera. Más tarde la pronunciación del norte foi considerada estándar y estendióse escontra'l sur. En delles rexones, como la contorna de Hannover, el dialeutu autóctonu sumió totalmente.
Terminoloxía
[editar | editar la fonte]Nos estudios sobre l'idioma alemán, namái les variedaes rexonal y tradicional del alemán son consideraes dialeutos, non les distintes variedaes d'alemán estándar. Estes postreres son consideraes Umgangssprachen y n'Alemaña vinieron reemplazar a los dialeutos locales dende'l sieglu XIX. Les variedaes d'alemán estándar constitúin un amiestu d'antiguos elementos dialeutales col alemán estándar.
N'alemán, l'alemán estándar ye llamáu Hochdeutsch pallabra que significa "alto alemán" nun sentíu cultural y educativo. Sicasí, el términu puede confundise col sentíu xeográficu faciendo referencia al idioma faláu nes árees altes al sur d'Alemaña a diferencia del baxu alemán faláu al norte del país. Pa evitar el tracamundiu, dalgunos llamar Standarddeutsch o alemán estándar. Per otra parte, al idioma alemán faláu nes zones montascoses del sur llámase-y tamién Oberdeutsch mientres s'acutar Hochdeutsch pa la llingua estándar.
Pluricentricidad
[editar | editar la fonte]L'alemán estándar difier regionalmente. Les distinciones más aceptaes son les que se dan ente les distintes variedaes nacionales: alemán estándar austriacu, alemán estándar d'Alemaña y el alemán estándar de Suiza. Amás, hai llingüistes que cunten que esisten variedaes d'alemán estándar dientro de la mesma Alemaña. Mientres la coesistencia de la República Democrática Alemana y la República Federal d'Alemaña hubo estudios ocasionales que plantegaron si había diferencies ente les variedaes llingüístiques estándares de dambes repúbliques.
Les distintes variedaes d'alemán estándar (alemana, austriaca y suiza) difieren namái en delles poques carauterístiques, especialmente en vocabulariu y pronunciación; en delles instancies tamién difieren en gramática y ortografía. Na llingua escrita resulta difícil o inclusive imposible discernir qué variedá de la llingua estándar utilizóse, pero na llingua falada ye fácil reconocer por munchos falantes cuál de les variedaes usóse.
Anque l'alemán estándar vese influyíu en cierta midida polos dialeutos locales, éstos son bien distintos. Toles variedaes del alemán estándar basar nuna tradición común de llingua escrita; ente que los dialeutos locales tienen los sos propios raigaños históricos, bien anteriores a la unificación de la llingua escrita.
Referencies esternes
[editar | editar la fonte]- ↑ «Hochdeutsch: Diccionariu Alemán PONS.». Archiváu dende l'orixinal, el 2011-01-27.
Ver tamién
[editar | editar la fonte]