Diferencia entre revisiones de «Solanum tuberosum»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{Taxobox_end}} |
{{Taxobox_end}} |
||
A '''trunfa'''{{DORTO}}<ref>{{an}} [[Silbia Garcés Lardiés]],[[Francho Rodés Orquín]]:''Un borguil de parolas.Bocabulario dialeutal escolar'', [[Gubierno d'Aragón]], [[2006]], ISBN 84-689-7358-0, p.50</ref> |
A '''trunfa'''{{DORTO}}<ref>{{an}} [[Silbia Garcés Lardiés]],[[Francho Rodés Orquín]]:''Un borguil de parolas.Bocabulario dialeutal escolar'', [[Gubierno d'Aragón]], [[2006]], ISBN 84-689-7358-0, p.50</ref> u '''trufa'''{{DORTO}} (''Solanum tuberosum'') ye un [[tuberclo]] minchable d'orichen [[Andes|andín]], que ha estato la base en l'alimentación de muitos pueblos dende la troballa d'[[America]] y ye tamién hue en día l'ingredient principal de muitos platos. Iste tuberclo se cautivaba en [[Perú]] dende o milenio VIII aC y fue levato a [[Europa]] por os [[Espanya|espanyols]] en [[1554]]. |
||
== Etimolochía == |
== Etimolochía == |
Versión d'o 10:49 11 nov 2024
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Trunfa | ||||||||||||||||||
Trunfas | ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
''Solanum tuberosum L. | ||||||||||||||||||
A trunfa[1][2] u trufa[1] (Solanum tuberosum) ye un tuberclo minchable d'orichen andín, que ha estato la base en l'alimentación de muitos pueblos dende la troballa d'America y ye tamién hue en día l'ingredient principal de muitos platos. Iste tuberclo se cautivaba en Perú dende o milenio VIII aC y fue levato a Europa por os espanyols en 1554.
Etimolochía
As trunfas se clamaban papas en a zona andina a on los espanyols troboron que las se minchaban los indichenas. En castellano se deciba primero papa, pero en castellano d'a Peninsula Iberica se cambió por patata, palabra derivada de l'anglés potato. O canario y lo castellano d'America encara conservan, por tanto, la palabra amerindia orichinal.
En bella zona de l'Alto Aragón se'n diz patacas, que reconoixemos como un derivau de l'anglés Potato a traviés d'o castellano Patata, cambiando lo sufixo. En bella zona pirenencas aragonesofablants u catalanofablants se clamó a las patacas con una palabra derivada d'o latín Tuber, que debeba fer referencia u a tuberclos d'o país u a fongos subterranios.
En bella zona como a Val de Chistau s'emplega patata como termin cheneral y trunfa pa la variedat tradicional d'a val, mes chicota. En o Viello Sobrarbe se replega trunfa como termin cheneral pero ya anticuau, y se'n conoixe la variant de trunfa chiretuda.
En castellano d'Aragón tamién ye conoixiu l'uso de derivaus de Tuber, José Pardo Sastrón testimonia turmas u trubas en Torrociella d'Alcanyiz pa una especie de composadas que fa tuberclos, Helianthus tuberosus debant d'a denominación tradicional de Solanum tuberosum de Patacas.
Referencias
- ↑ 1,0 1,1 (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024.
- ↑ (an) Silbia Garcés Lardiés,Francho Rodés Orquín:Un borguil de parolas.Bocabulario dialeutal escolar, Gubierno d'Aragón, 2006, ISBN 84-689-7358-0, p.50