跳至內容

維基百科:互助客棧/技術/存檔/2010年7月

維基百科,自由的百科全書

無法登錄維基百科

用safari 5和chrome登錄的時候都顯示

而使用ssh後firefox仍可登錄,但是不斷掉線(登錄之後到主頁一看就又成了未登錄狀態),誰能幫忙解決一下?—Mys 721tx(留言)-U18協會 2010年6月26日 (六) 05:40 (UTC)

你使用的是[1]或是[2]?-HW (討論 - 貢獻) DC8 2010年6月26日 (六) 06:42 (UTC)
直接登錄的—Mys 721tx(留言)-U18協會 2010年6月26日 (六) 15:24 (UTC)

WP:聚會頁面整理

我變更了WP:聚會,將多年來累積在一頁的資料打散、分門別類的放置,希望能讓頁面變的容易理解一些。色彩配置和CSS不是我的強項,請大家幫忙看看,感激感激。--Jasonzhuocn (留言) 2010年6月28日 (一) 12:26 (UTC)

簡繁自動轉換沒了?

我印象中,曾經維基百科可以在不電擊導航條情況下,自動轉換簡繁(根據IP?)。地址欄顯示為zh.wikipedia.org/wiki/***。現在怎麼沒了?若不每次都點簡繁轉換,甚至有時條目里一句話也簡體和傳統中文一起上。Genhuan (留言)

在左上角(視外觀面板而異,我的是Vector)有不轉換大陆简体港澳繁體马新简体台灣正體不同選項可以選擇的下拉連結,最好的方法是在用戶偏好設定裏的字體轉換攔設定自己的字體變換。設定完成後,每次在瀏覽維基時,電腦便會自動轉換成自己習慣的字體和用語。
-TW-mmm333k (留言) 2010年6月28日 (一) 13:54 (UTC)
對於未登錄用戶,zh.wikipedia.org/wiki/***應該是一個跳轉,根據瀏覽器設置跳轉到指定語言(不要用IE)。對於已登錄用戶,按照Special:Preferences中的設置。Liangent (留言) 2010年6月29日 (二) 03:10 (UTC)
現在很煩的是Google抓到的頁面經常是/zh/***--FrankLSF(第八次動員令) 2010年6月29日 (二) 11:46 (UTC)
任何用戶(包括google)的請求,如果沒有accept-language頭,或者其中沒有轉換器支持的值,都將被送到/zh/。Liangent (留言) 2010年6月29日 (二) 13:51 (UTC)
似乎可以對搜尋引擎作一些內容優化。比如說把不轉換的內容提供給搜尋引擎,同時向搜尋引擎提供/wiki/式的連結。這可以靠user-agent來判斷。--菲菇維基食用菌協會 2010年6月30日 (三) 01:26 (UTC)
支持對搜尋引擎優化,並希望對於搜尋引擎不要為了簡繁轉換而重定向。百度收錄《楊永信》的地址是/wiki/,/wiki/重定向到/zh/後,從百度搜索無法找到了《楊永信》了——不知道對搜尋引擎搞重定向是否影響收錄。原來《楊永信Google搜索「楊永信」一般排名第一,後來也跌了不少。Genhuan (留言) 2010年7月1日 (四) 02:21 (UTC)
暈,我把IE的language preference裏面的中文刪除掉了……怪不得不自動轉換了Genhuan (留言) 2010年7月1日 (四) 02:32 (UTC)

RefToolbar 2.0

因應編輯介面的轉變,英文維基百科原有en:Wikipedia:RefToolbar(功能有點類似我們Fdcn建立的Wikipedia:維基百科工具/編輯工具/cite.js,但更視覺化)在換用新介面以後,已經有支援新版編輯介面的RefToolbar 2.0,俄文版已經於6月初在客棧討論後引進使用,德法日似乎還沒有。這消息提供給管理員參考。--Jasonzhuocn (留言) 2010年6月29日 (二) 16:53 (UTC)

已經增加到小工具,目前已經能夠使用,但是還需要進一步本地化:MediaWiki:RefToolbarLocal.js--百無一用是書生 () 2010年7月1日 (四) 09:24 (UTC)
我看到了。連舊版編輯按鈕也有整合到新版的編輯介面去,謝謝你的付出。--Jasonzhuocn (留言) 2010年7月1日 (四) 09:57 (UTC)

HOT CAT 怎麼了?

如標題,我鍵入『日本小說』,結果出來的是『Category:Ɨ¥æœ¬小說』,鍵入『以東京都為舞台的作品』,出來的是『Category:以東京都為舞台的作品』,而放了『經濟書籍』,則出現『Category:經濟書籍』 ...等情形,有沒有人知道怎麼了?><>金☧肅≽◕≼§§ 2010年6月30日 (三) 20:42 (UTC)

HOT CAT在chrome下對中文支持有問題--百無一用是書生 () 2010年7月1日 (四) 04:06 (UTC)
我是用IE的...><>金☧肅≽◕≼§§ 2010年7月1日 (四) 04:58 (UTC)
IE幾乎就沒支持過。--達師147228 2010年7月1日 (四) 09:16 (UTC)
可是之前IE是可以用HOT CAT的...><>金☧肅≽◕≼§§ 2010年7月1日 (四) 16:33 (UTC)

頁頂的新功能連結

建議將頁頂的Special:UsabilityInitiativePrefSwitch連結的文字,由新功能三個字改為認識新功能五個字。--Jasonzhuocn (留言) 2010年7月3日 (六) 10:33 (UTC)

繁簡轉換問題

繁簡轉換標籤似乎無法被加在 ";" 符號的後面,當標籤內定義三個地區以上的資料時會發生其中一個地區會錯誤顯示到不該顯示的資料。舉例來說:當在標籤內定義 zh-cn、zh-hk、zh-tw 時,用大陸簡體瀏覽頁面時可以正常顯示為 zh-cn 所定義的資料,用港澳繁體瀏覽頁面時可以正常顯示為 zh-hk 所定義的資料,不過用台灣繁體瀏覽頁面時顯示的條目資料卻不是 zh-tw 的資料,而是被錯誤顯示到了zh-hk 的資料。這種情況發生在條目【HiYo衝天跑】的人物介紹。這種情況可能是維基系統的天生限制,如果要想辦法讓這三者地區顯示它們應該要顯示的資料,就必須要把前頭的 ";" 符號給消除,不過這樣就沒辦法讓文字以粗體顯示了。如果不消除 ";" 符號又不能讓 cn、hk、tw 都能正常分別顯示它們應該要顯示的文字。這種情況不知可否改善。MSSP (留言) 2010年6月19日 (六) 06:52 (UTC)

我實驗一下

some text ;hk; some other text

沒有問題?Liangent (留言) 2010年6月19日 (六) 18:20 (UTC)


不是這樣子打喔,因為我不會把原始碼摳出來。所以我就直接寫進去了。要看原始碼就按編輯,

應該顯示成粗體的範例文字_應該顯示HK資料

應該顯示成粗體的範例文字_應該顯示HK資料


要看到以上範例的錯誤發生點的話可以使用頁面上方的三個繁簡地區按鈕來切換。MSSP (留言) 2010年6月22日 (二) 13:01 (UTC)

因為

; TextA : TextB

是別的標記(包括那個冒號。在你的例子中,-{zh-cn是TextA),且比字詞轉換先處理。因此,處理了那個標記就把字詞轉換的標記破壞了。Liangent (留言) 2010年6月22日 (二) 13:23 (UTC)
另外分號的語義不是加粗。它是HTML dt元素。見en:HTML_element#ListsLiangent (留言) 2010年6月22日 (二) 13:31 (UTC)
這個東西字詞轉換系統無力處理,標記已經被損壞了。如果要在行首用分號的話,請使用「&#59;」轉義:

;應該顯示成粗體的範例文字_應該顯示HK資料

以上。--菲菇維基食用菌協會 2010年6月30日 (三) 01:33 (UTC)
Sob790717b要把分號變成<dt>--Liangent (留言) 2010年6月30日 (三) 06:38 (UTC)
已了解。 - MSSP (留言) 2010年7月5日 (一) 08:01 (UTC)

Special:UserLogin默認不轉換

未登錄狀態訪問Special:UserLogin,默認顯示不轉換。另外那個表單的底色不是transparent。--達師147228 2010年7月5日 (一) 12:15 (UTC)

Vector的問題

我用的是Chrome 5,換成Vector後出現了一點問題:

  • 左工具欄的新條目顯示無法使用,但換回舊版面仍可使用。
  • 按入頁頂的「換回舊版」時會出現一段感謝的話,其中有一句:「多謝你試用」,這大概是香港式用詞,麻煩請有權限的人改為「感謝您的試用」之類的。--Rocking Man !! 舌戰 2010年7月3日 (六) 10:14 (UTC)
(✓)已修復translatewiki:MediaWiki:Prefswitch-success-off/zh-tw--Liangent (留言) 2010年7月3日 (六) 17:56 (UTC)
Actually..... You did not fix it since the sentence still is "新功能已經關閉了。多謝你試用,你可以隨時開啟這些新功能,只需要按本頁頁頂的新功能便可以了。" in zh-tw......--Rocking Man !! 舌戰 2010年7月4日 (日) 00:12 (UTC)
等wmf更新。Liangent (留言) 2010年7月4日 (日) 04:33 (UTC)
我知道你改了,但另一邊更新真的要那麼久嗎......--Rocking Man !! 舌戰 2010年7月6日 (二) 07:10 (UTC)

問:post資料後的回傳訊息

問: —Lccf (留言) 2010年7月6日 (二) 13:54 (UTC)

你好 目前登入帳號密碼後post資料到頁面,會導向此頁面顯示錯誤訊息


如欲匯報此錯誤予維基媒體的系統管理員,請附上以下詳細資料。

Request: POST http://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=%E4%B8%8B&action=submit, from 140.112.3.21 via sq63.wikimedia.org (squid/2.7.STABLE7) to () Error: ERR_INVALID_REQ, errno [No Error] at Tue, 06 Jul 2010 13:39:13 GMT

請問這樣的訊息是代表什麼意思,謝謝

請不要把同一個問題發到兩個客棧。Liangent (留言) 2010年7月7日 (三) 03:00 (UTC)

問:關於網絡機械人登入帳號密碼後的編輯頁面

問: —Lccf (留言) 2010年7月6日 (二) 11:28 (UTC)

你好 我們目前是中研院資訊所電腦通訊實驗室,主要是想把我們所研究的漢字及異體字計劃的資料,放在wiktionary上

目前有人工編輯幾個測試頁面,如http://zh.wiktionary.org/wiki/%E5%8F%83

之前有嘗試過用php curl方式寫程式去post資料,但管理員有提醒我們必需要再登入過帳號密碼後才能post資料

所有另外申請lccfbot這組帳號,但目前我們不確定我們程式執行的方式是否正確,目前做到的部分是

1.在http://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=Special:%E7%94%A8%E6%88%B7%E7%99%BB%E5%BD%95&returnto=Wiktionary:%E9%A6%96%E9%A1%B5 寫程式登入lccfbot帳號密碼

2.再登入過帳號密碼之後,請問接下來bot程式行為,也就是要去自動編輯類似http://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=%E5%8F%83&action=submit這個頁面 用curl post資料過去時,要post哪些資料過去,以讓系統了解到我們是用哪組帳號去編輯該頁面

因為怕傳過去的參數不對,導致會在匿名情況下編輯公開頁面,

希望能給予一下寶貴建議,謝謝

可以參考一下 http://zh.wikipedia.org/w/api.php --百無一用是書生 () 2010年7月6日 (二) 12:04 (UTC)
mw:API--Liangent (留言) 2010年7月7日 (三) 03:02 (UTC)

在Vector下恢復「不轉換」等三個語言標籤

既然摺疊了也就沒必要隱藏了吧?--達師147228 2010年7月5日 (一) 13:16 (UTC)

不轉換一直有啊--百無一用是書生 () 2010年7月5日 (一) 13:52 (UTC)
Shizhao: 不轉換是小工具的一部份。-HW (留言 - 貢獻) DC8 - Signpost - GAR 2010年7月8日 (四) 07:58 (UTC)

方程式顯示問題

自從啟用新界面後,有些方程式的顯示不正確。圖右是我的電腦(Window 7, IE8)顯示出在這頁面的畫像。不知道是甚麼問題?請專家幫助解答,謝謝!--老陳 (留言) 2010年7月7日 (三) 04:13 (UTC)

(在我的機器上IE、火狐中顯示均沒差別)可以試一試將參數設置→外觀→數學公式從「如果可以用HTML,否則用PNG圖像」改到「如果是簡單的公式使用HTML,否則使用PNG圖像」或「永遠使用PNG圖像」。這樣一來\,與\,\!效果一致。--Shibo77 2010年7月9日 (五) 05:33 (UTC)

在共享尋找新版簽名按鈕

尋找新版簽名按鈕,就是it:File:Button-sprite-signature.png這張,打算把{{Villagepumppages}}中的換成新版的。--Jasonzhuocn (留言) 2010年7月9日 (五) 06:03 (UTC)

commons:MediaWiki edit toolbarFile:Vector toolbar signature button.png。--Shibo77 2010年7月9日 (五) 06:21 (UTC)
更換完成。--Jasonzhuocn (留言) 2010年7月9日 (五) 06:26 (UTC)

js的中文問題

從英文板引入了User:Shizhao/projectbanners.js,但是安裝後對於使用中文命名的模板無法顯示,哪位高手能夠幫助解決一下?--百無一用是書生 () 2010年7月7日 (三) 17:15 (UTC)

我試了一試(CSSJSprojectbannersMonobook參數設置中將 Vector 外觀調回原來的 Monobook ),好像是因為英文版上評審過的條目的討論頁都掛着詳細的{{模板:ArticleHistory}},而我們這邊多數沒有掛,但凡是掛上的都能成功地顯示。(請參考討論頁含{{模板:ArticleHistory}}的特色條目「香港」,與討論頁沒有掛{{此模板}}的特色條目「則天文字」。但「則天文字」有維基百科:主題/漢字文化圈的評審結果,所以 projectbanners 功能被運用。)除非把每個被評審過的條目與列表都掛上{{模板:ArticleHistory}},否則這個JS在這邊用處不大。--Shibo77 2010年7月9日 (五) 05:13 (UTC)
不是你說的問題。這個js可以在對話頁掛有專題橫幅模板的條目頂部顯示一個專題表格,給出所屬的各個專題,以及在各個專題中的質量和重要性評級結果。但是目前對於中文命名的專題橫幅,在表格中無法顯示該專題模板名稱。與{{ArticleHistory}}無關--百無一用是書生 () 2010年7月9日 (五) 06:36 (UTC)

用戶討論頁存檔遇到了防濫用過濾器的攔截

本人將自己的用戶對話頁存檔時,遇上防濫用過濾器的攔截:「此操作已被系統自動確認為有害並已被阻止。如您認為您的編輯是建設性的,請與管理員聯繫,並告知他們你剛才試辦的事。跟您操作相配的濫用編輯規則之概述為: Privacy issues」(本人是管理員也一樣被攔截了)。這個錯誤使用戶不能將對話頁的留言進行存檔處理,請問有熟悉防濫用過濾器的人士能夠協助修正此錯誤嗎? -- Kevinhksouth (Talk) 2010年7月11日 (日) 04:34 (UTC)

補充:原來問題並不在於本人移除大量留言。本人就算只是在頁頂加上了「9至12月」及「全年」的連結,以及「2008年5月至2009年12月的留言暫時未能於本頁移除,敬希見諒!」的字句,也被防濫用過濾器同樣以「Privacy issues」為由攔截。 -- Kevinhksouth (Talk) 2010年7月11日 (日) 04:39 (UTC)

(✓)已修復--Liangent (留言) 2010年7月11日 (日) 06:09 (UTC)

關於列表

我打算翻譯此列表[3],但是當我直接拷貝英文維基的列表代碼到我的沙盒[4]時,出現問題,不知如何解決?-治癒 (留言) 2010年7月16日 (五) 15:21 (UTC)

在線刷新等。-治癒 (留言) 2010年7月16日 (五) 15:24 (UTC)
你自己手動建表格,再將原列表中的內容翻譯進裏面不就行了嗎?--玖巧仔留言 2010年7月16日 (五) 15:28 (UTC)
我要是會建表格什麼的就不問了。。我小白一枚。。-治癒 (留言) 2010年7月16日 (五) 15:30 (UTC)
誰來幫幫我呀。。到時候dyk給你都行。。我的強迫症又發作了。。今天弄不完這個列表是甭想睡覺了。。-治癒 (留言) 2010年7月16日 (五) 15:56 (UTC)
你點編輯欄上的「高級」,然後找到插入,再點其中表格,一步一步來,是嚮導式的。--玖巧仔留言 2010年7月16日 (五) 16:00 (UTC)
我想建的是想英文版那樣的表格,不是插入里那樣簡單的表格。-治癒 (留言) 2010年7月16日 (五) 16:07 (UTC)
單元格中再套表格就可以了嘛,慢慢來。先把大的框架做出來,小表格再慢慢套進去。--玖巧仔留言 2010年7月16日 (五) 16:17 (UTC)
算了,我試了試,完全不會弄。看來我果然是技術小白。就此放下。不寫了。-治癒 (留言) 2010年7月16日 (五) 16:19 (UTC)

問:Language Converter

Hi!

I'm a user of portuguese Wikipedia and we are considering the possibility of use of LanguageConverter for portuguese variants (used in 安哥拉, 佛得角, 赤道幾內亞, 幾內亞比紹, 澳門, 莫桑比克, 聖多美和普林西比 and 東帝汶). There are some aspects of the system which we don't understand yet, so if anybody could help us answering the following questions, it would be welcome! =)

  • What is the difference between a table at MediaWiki namespace (like MediaWiki:Conversiontable/zh-hans) and those at /includes/ZhConversion.php? Do they have different purposes? Or the last one is also update based on the MediaWiki: tables from time to time?
  • I was looking at Special:Preferences and noticed it is possible to choose zh and also each of the variants (zh-Hans, zh-Hant, zh-CN, zh-HK, zh-SG, zh-TW) both in the "Language" field and the "Variant" field. What is the difference between those two fields?

Our proposal of using the LanguageConverter at pt.Wikipedia is at this page. We currently have some drafts of what our conversion tables would look like (for example, MediaWiki:Conversiontable/pt-br and /pt-pt), and also a draft of the PHP files which seems to be needed for the feature.

Do you know what else we would need in order to get the conversion system for wikiprojects in portuguese language?

Thanks in advance! —Helder (留言) 2010年6月28日 (一) 18:42 (UTC)

  • They get merged when the tables are being loaded.
  • Language is for wfMsg* functions; it's the same as other wikis. Variant is for language converter, which works on the whole page content when it's ready, and convert it to the variant user specified. Liangent (留言) 2010年6月29日 (二) 03:07 (UTC)
Is there any reason for separating the table? I mean, what kind of rules should be at MediaWiki namespace and what should be in /includes?
Another question: How do I add the option "Disable variants conversion" to the preferences page? (with the PHP files above it is only shown the "Disable link title conversion" and the new menu for variants). Helder (留言) 2010年6月29日 (二) 15:18 (UTC)
MediaWiki namespace tables override the ones in PHP, and they can be edited by sysops without sysadmins' participation AFAIS. It's very easy to introduce mistakes in Chinese conversion, so the tables need to be changed again and again.
I'm not sure about the second question. Is there a diff file available so I can patch my own MediaWiki installation to have a test? Liangent (留言) 2010年6月29日 (二) 16:08 (UTC)
This patch helps?
What is the difference between using "unidirectional" and "bidirectional" for manual level? Is this only for manual markup with -{}- in the articles or it is also for the tables in MediaWiki namespace? Helder (留言) 2010年6月29日 (二) 21:07 (UTC)
There is
$extraUserToggles = array(
	'nolangconversion',
);
in MessagesZh_hans.php, but I don't know how this option works. I've never tried it, and I didn't find any reference to it in PHP files except for Messages*.php. A dead toggle?
I didn't notice that unidirectional / bidirectional before. It's used in function generateConvTable() in LanguageConverter.php. Liangent (留言) 2010年6月30日 (三) 04:54 (UTC)
I found a comment at bugzilla:18870#c2 about the use of $extraUserToggles and then noticed this change. It seems not used anymore, so maybe the code should be removed from MessagesZh_hans.php too?
Do you know if it is possible to get a diff like this between the text of an article in two variants (without doing two edits as I did...)? This would help us when reviewing the conversions which are made by the tables in MediaWiki namespace, and to find false positives. If this doesn't exists yet, do you think it would be difficult to do?
I don't know what I'm doing wrong in this test. In the first edit, using only the tag for title, the title of the page changes accordingly to the variant I choose, but in the second edit, when I add a tag in the text, the conversion is made only in the text (not in the title). Helder (留言) 2010年7月1日 (四) 23:52 (UTC)
I guess removing it does no harm.
I don't think there's an easy way to do that with the built-in converter, because the converter doesn't work on wikitext level, but rendered HTML instead. (if you use another converter with the same table attached, there can be a bunch of solutions.)
Later the third question. Liangent (留言) 2010年7月2日 (五) 01:16 (UTC)
Thanks for all your help and patience!! =) Helder (留言) 2010年7月2日 (五) 01:55 (UTC)

(unindent) I know this is somewhat boring, but it would be of great help to have an English version of the page Wikipedia:地區詞處理, because the automatic translation made by Google is not much understandable (and I can't read Chinese, unfortunately =/). Helder (留言) 2010年7月2日 (五) 01:55 (UTC)

What's the following part? Google translated version? I saw a bug in bugzilla asking for English documentation of the language converter as well...
For the 3rd question: title conversion is always buggy since TimStarling's rev:64876... Liangent (留言) 2010年7月2日 (五) 04:02 (UTC)
The translation below was added by Cobreeze (thanks! =D). I've moved it to a subpage of my userpage.
It seems that the bug was fixed by Philip in r69080... =) Helder (留言) 2010年7月9日 (五) 00:37 (UTC)

Well, maybe this paragraph should be in another particular volume huh?外語學院—23—理工東門 DD6121HS5☎ 投訴熱線9686002010年6月29日 (二) 16:17 (UTC)

  • Would it be difficult to extend the current syntax of the MediaWiki conversion tables in order to allow the use of the special characters ^ (start of a word) and $ (end of a word) in some rules as in Extension:Transliterator? For example, we would like to create rules like "ação => acção" (for the word "action" in pt-pt and pt-br) without affecting words that contains the string "ação", like "coração" (heart), "situação" (situation), and so on. It would also be very useful to have a rule for "^Ação => Acção" (with uppercase "A" for the first character of the word) added automatically when a rule like "^ação => acção" is added to the table, so that we don't need to add two rules per word (one for lower case and other for upper case in the first character). Helder (留言) 2010年7月15日 (四) 21:31 (UTC)
    • I don't think it's easy. The converter currently uses PHP's strtr function to do conversion and without it the conversion would be unacceptably slow (and even it doesn't have a very good performance now). Many conversion errors here are also introduced by such cases (like your "ação") and our only (global) solution is to add some longer conversion rules. If the feature can be implemented we may also take advantage of it, but before we benefit from that, the blocker is that it's very difficult to do word segmentation in Chinese. Liangent (留言) 2010年7月16日 (五) 14:06 (UTC)
      • You can first replace one blank char (whitespace, newline) to two blank chars, then call strtr() to apply rules like ' Ação ' => ' Acção '. After conversion, you can remove the spare blank chars from the result:
<?php
function wordConvert( $text ) {
	$text = strtr( $text,
		array( 	"\n" => "\n\n",
			' ' => '  ' ) );
	$text = ' ' . $text;
	$text = strtr( $text,
		array( 	' Ação ' => ' Acção ',
			' ação ' => ' acção ',
			"\nAção " => "\nAcção ",
			" ação." => " acção." ) );
	$text = strtr( $text,
		array(	"\n\n" => "\n",
			'  ' => ' ' ) );
	return substr( $text, 1 );
}
echo 'Ação ação coração ação.';
echo "\n";
echo wordConvert( 'Ação ação coração ação.' );

<?php function wordConvert( $text ) { $patterns = array( '/\b(A)ção\b/i', '/\b(O)ther\b/i' ); $replacements = array( '\1cção', '\1ther' ); $text = preg_replace( $patterns, $replacements, $text ); return $text; } echo 'Ação ação coração ação.'; echo "\n"; echo wordConvert( 'Ação ação coração ação.' );

WordPress插件

我抽空開發了一個簡單的WordPress插件,可以在文章錄入界面錄入幾個關鍵詞,然後瀏覽文章的時候會自動生成到維基百科的連結。已經在我自己的Blog上實驗成功了。API還有改進的餘地,但本着開源早釋出的做法,我現在已經把這個不成熟的版本釋放出來。請參看下面連結:

先下載zip包,再到WordPress的插件管理頁面上載該zip。修改相應模板,調用插件裏面定義的函數。如需幫助,可以給我發站內信。也歡迎大家給出更好的改進意見。--Mountain (留言) 2010年7月24日 (六) 14:39 (UTC)

問:機械人登入帳號密碼

問: 目前是想用curl post帳號密碼方式 登入

http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Bot

第一次執行程式的時候 有成功導向到登入成功頁面,也有把session cookie存起來

但後來想再嘗試執行程式的時候,發生以下錯誤

Login error There seems to be a problem with your login session; this action has been canceled as a precaution against session hijacking. Please hit "back" and reload the page you came from, then try again.

請問一下會發生這錯誤訊息的原因是什麼

謝謝

Lccf (留言) 2010年7月25日 (日) 04:11 (UTC)

這個這個這個Liangent (留言) 2010年7月25日 (日) 05:07 (UTC)

物理粒子新問題

  • 如我上次更新後所說,已能實現{{次原子粒子|link=yes|电微子}}=C~,但「W粒子」「W微子」「Z粒子」「Z微子」「B粒子」和「B微子」的顯示仍有問題。不清楚是什麼原因。能幫我看看嗎?

成功例子:
{{次原子粒子|link=yes|电子}}=e
{{次原子粒子|link=yes|电子中微子}}=νe
失敗例子:
{{次原子粒子|link=yes|W粒子}}=W
{{次原子粒子|link=yes|W微子}}=W~
{{次原子粒子|link=yes|Z粒子}}=Z
{{次原子粒子|link=yes|Z微子}}=Z~
{{次原子粒子|link=yes|B粒子}}=B
{{次原子粒子|link=yes|B微子}}=b~
{{次原子粒子|link=yes|Δ粒子}}=Δ
{{次原子粒子|link=yes|Λ粒子}}=Λ
{{次原子粒子|link=yes|Σ粒子}}=Σ
{{次原子粒子|link=yes|Ξ粒子}}=Ξ
{{次原子粒子|link=yes|Ω粒子}}=Ω
{{次原子粒子|link=yes|J/ψ介子}}=J/ψ
{{次原子粒子|link=yes|K介子}}=K
{{次原子粒子|link=yes|B介子}}=B
{{次原子粒子|link=yes|D介子}}=D
{{次原子粒子|link=yes|T介子}}=T

  • τ介子Τ介子連結到同一個頁面的問題怎麼解決?
  • 如何在一個字符上添加「~」的符號,只能像這樣「N」加短直線嗎?如果不能直接找到類似「Ñ」的字母,還有沒有其他辦法?
  • 模板的頁面還是不能更新,求教。

I.R.A.留言 2010年7月28日 (三) 11:32 (UTC)

是哪個子模板,還是所有的?為什麼要這樣呢?
明白了。英文裏很巧地躲過了這個問題,τ子en:tauonT介子en:T meson。另,「Τ介子」和「T介子」有什麼區別?
  • 你的短直線的例子事實上是利用CSS的一種討巧的方法。上面加波浪線只能查符號表了。
  • 「模板頁面不能更新」,怎麼講?
我的意思是,文件頁內容修改完後無法在主頁面上顯示。

--達師147228 2010年7月29日 (四) 15:14 (UTC)

波浪線的問題:在任意字符後面加入&#771;即可,這是U+0303 COMBINING TILDE。ãb̃c̃d̃ẽf̃g̃ 參見en:Unicode#Combining charactersLiangent (留言) 2010年7月30日 (五) 05:51 (UTC)
前面的誰留言後請簽名。Liangent (留言) 2010年7月30日 (五) 06:01 (UTC)
Τ = U+03A4 GREEK CAPITAL LETTER TAU
T = U+0054 LATIN CAPITAL LETTER T
Liangent (留言) 2010年7月30日 (五) 06:03 (UTC)
那個加波浪線貌似字體支持不太完善。--達師147228 2010年7月31日 (六) 09:39 (UTC)
含義上畢竟是對的。Liangent (留言) 2010年7月31日 (六) 11:09 (UTC)
Python的可以試一下[5],用帶C的form。別的不知道。Liangent (留言) 2010年7月31日 (六) 11:19 (UTC)