维基百科:繁简体转换请求/2010年4月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
繁簡轉換增加:規划→規劃
請增加規划→規劃,原因是:繁體寫作劃。—百楽兎 (留言) 2010年4月4日 (日) 05:56 (UTC)
- “規划”是繁简混杂的,这种词一般不加。--菲菇@维基食用菌协会 2010年4月12日 (一) 17:14 (UTC)
- 不予修复。--菲菇@维基食用菌协会 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁简转换增加:繁:眞、真→简:真
请增加繁:眞、真→简:真,原因是:简体字不用“眞”这一字型,但系统似乎不再转换?见秋筱宫真子内亲王。。—♠白布飘扬§§ 2010年4月5日 (一) 20:06 (UTC)
- 台港也不用「眞」,視為異體(古字)--水水 (留言) 2010年4月18日 (日) 14:25 (UTC)
- 不予修复。--菲菇@维基食用菌协会 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:分子云→分子雲
請增加 简体:分子云→繁体:分子雲。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
繁簡轉換增加:准直→準直
請增加 简体:准直→繁体:準直。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
繁簡轉換增加:丰度→豐度
請增加 简体:丰度→繁体:豐度。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
- 静态表已有。--菲菇@维基食用菌协会 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:回旋加速→迴旋加速
請增加 简体:回旋加速→繁体:迴旋加速。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
繁简转换增加:“乾”在作为人名时不转换为“干”
请增加“乾”在作为人名时不转换为“干”,原因是:应区分不同的情况,如“陈独秀”条目中,陈独秀原名“陈乾生”,被错误转换为“陈干生”。—218.4.189.13 (留言) 2010年4月19日 (一) 05:54 (UTC)
繁簡轉換增加:簡體:[昨/明]天后[来/天/半];繁體:[昨/明]天後[來/天/半]
請增加簡體:[昨/明]天后[来/天/半];繁體:[昨/明]天後[來/天/半],原因是:看來是因為「天后」而誤判,應該是先後的後。例子有Wikipedia:申請罷免管理員/Shizhao/第4次#結果讨论:「如同我昨天后来在推上补的一条」、Wikipedia_talk:投票/創建只有一個條目的分類是否妥當#我的支持理由:「说不定就是明天后天的中文维基」、User talk:Roland Longbow#中国驻美国大使列表:「可惜昨天后半段的修改每存下来」。—Quest for Truth (留言) 2010年4月24日 (六) 08:43 (UTC)
繁簡轉換增加:簡體:信息;香港:訊息;台灣:訊息;
請增加簡體:信息;香港:訊息;台灣:訊息;,原因是:很多人在經歷過,在小學裡寫“信息”而被罰改正的。這個字在中國是正確的,但在香港是別字。。—Quest for Truth (留言) 2010年4月24日 (六) 08:46 (UTC)
- 信息对应资讯,消息对应讯息;况且这还不是字字对应转换,信和訊不是同一个字的。--菲菇@维基食用菌协会 2010年4月29日 (四) 17:11 (UTC)
- 不予修复。--菲菇@维基食用菌协会 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁简转换增加:繁体:原始檔→简体:源代码
请增加繁体:原始檔→简体:源代码,原因是:大陆无法理解【原始档】含义,但需要想办法排除【原始档案】词组。—yfdyh000 (留言) 2010年4月25日 (日) 18:16 (UTC)
- 不予修复。--菲菇@维基食用菌协会 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:范数→範數
請增加范数→範數,原因是:繁簡轉換。—百楽兎 (留言) 2010年4月27日 (二) 12:19 (UTC)