韓式拌飯韩语:비빔밥 bibimbap교반攪飯 gyoban),韓文비빔混合的意思,米飯的意思,所以비빔밥就是拌飯的意思, 是朝鲜半岛以及中国东北地区黑龙江、吉林、辽宁朝鲜族特有的米饭料理,又稱石鍋拌飯[1]台灣亦有音譯乒乓飯嗶嗶飯[2],是一種著名的韓國菜,材料有過並加上調味蔬菜牛肉雞蛋韓式辣醬。可以熱食冷食,用時把材料拌勻。

朝鮮拌飯
石鍋拌飯(上桌時)
朝鲜语名稱
諺文비빔밥
文观部式bibimbap
马-赖式pibimpap
海鮮拌飯
拌飯拌勻後的樣子

原料和制作方法

编辑

拌飯所用的蔬菜包括切絲的,黃瓜、櫛瓜胡萝卜萝卜冬菇海苔桔梗菠菜豆芽菜。肉類可以雞肉海鮮替代。亦有供素食者享用的拌飯。

除了用一般容器,也有用石碗或銅碗盛裝,最著名的稱為石頭拌飯朝鮮語:돌솥 비빔밥),是鍋飯的一種,以熱石碗盛載材料,塗上麻油,靠近碗面的米飯會變得色澤金黃,口感香脆。亦有採用黃銅作盛器。以食譜據說來自朝鮮宮廷飲食全州最聞名,其次是晉州

上桌的石鍋拌飯顏色繽紛,光用眼睛看就非常夠味;以韓國人篤信的「五行說」,配成五種能量色彩——紅、綠、黃、白、黑,所以必有的配料包括紅蘿蔔、小黃瓜、蛋黃、魚蛋、海苔,當然最重要的就是澆上一大瓢紅到發亮的韓國辣醬,以及香脆的鍋粑,這時就可用力、迅速的攪拌均勻,讓配料與辣醬充分沾著於米粒上,若喜愛鍋粑口感,可將米飯往鍋底向下壓得更密實,讓石鍋的溫度烘烤米飯。

省級非物質文化遺產

编辑

2021年12月,「朝鮮族石鍋拌飯製作技藝」被登錄為「吉林省省級非物質文化遺產」,申報地區為延边朝鲜族自治州[3][4]。事隔3年后,韓國國家遺產廳方才掌握石鍋拌飯被列入中國地方級文化遺產,對此,韓國外交部指出中方做法「扭曲歷史」,並對中韓人民「友誼」造成「負面」影響。[5][6]

参见

编辑

参考文献

编辑
  1. ^ - 拌饭 互联网档案馆存檔,存档日期2016-03-05.(简体中文)
  2. ^ 台灣韓國餐館看板. [2014-10-25]. (原始内容存档于2014-10-25). 
  3. ^ 吉林省第五批省级非物质文化遗产代表性项目名录(共计10大类65项) (PDF). 吉林省人民政府. 2021-12-15. 
  4. ^ ‘돌솥비빔밥’ 중국 문화유산으로 지정…외교부 “단호하게 대응”. 조선일보. 2024.09.20 [2024-09-20]. 
  5. ^ 周慧盈; 邱國強. 中國吉林省將石鍋拌飯列文化遺產 韓國批扭曲歷史. 中央社. 2024-09-22 [2024-09-24]. 
  6. ^ 吉林省把石鍋拌飯列文化遺產 再引發中韓文化爭議. Now新聞. 2024-09-23 [2024-09-24]. 

外部連結

编辑