showdown
「showdown」の意味・「showdown」とは
「showdown」は英語の単語で、日本語では「決着をつけるための対決」や「最終的な対立」などと訳される。主に、競争や対立が頂点に達し、最終的な結果が求められる状況を指す。例えば、ビジネスの交渉やスポーツの試合など、結果がはっきりと決まる瞬間を指すことが多い。「showdown」の発音・読み方
「showdown」の発音はIPA表記では /ˈʃoʊˌdaʊn/ となる。カタカナ表記では「ショウダウン」と読む。日本人が発音する際のカタカナ英語では「ショーダウン」が近い。「showdown」の定義を英語で解説
A "showdown" is a final confrontation or contest where a decisive outcome is expected. This term is often used in contexts where there is a competition or conflict, and a clear result is anticipated, such as in business negotiations or sporting events.「showdown」の類語
「showdown」の類語としては、「confrontation」、「face-off」、「final battle」などがある。これらの単語も同様に、対立や競争が頂点に達し、結果が求められる状況を指す。「showdown」に関連する用語・表現
「showdown」に関連する用語や表現としては、「standoff」や「climax」、「turning point」などがある。これらの単語もまた、対立や競争が高まり、変化や結果が生じる瞬間を表す。「showdown」の例文
1. The election was a showdown between the two major parties.(選挙は二大政党間の決着をつける対決であった)2. The final match was the ultimate showdown of skill.(最終試合は技術の究極の対決であった)
3. They are preparing for a showdown with their rivals.(彼らはライバルとの対決に備えている)
4. The showdown will determine the champion.(その対決がチャンピオンを決定する)
5. The negotiation ended in a showdown.(交渉は対決で終わった)
6. The two leaders are headed for a showdown.(二人のリーダーは対決に向かっている)
7. The showdown was inevitable.(対決は避けられなかった)
8. The showdown took place at the summit.(対決はサミットで行われた)
9. The teams are gearing up for a showdown.(チームは対決の準備をしている)
10. The showdown will be broadcast live.(対決は生中継される)
Showdown
Only one hand made it to showdown in the entire hour.
(この1時間でショーダウンまで行ったのは、たった1回だけだったよ。(1語のケース))
I was embarassed to show down such ugly cards.
(こんなひどいカードをショーダウンするのは恥ずかしかったよ(^^:)(2語のケース))
Showdown
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/08/24 04:10 UTC 版)
![]() | この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2012年9月) |
『Showdown』 | ||||
---|---|---|---|---|
村田和人 の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル |
ロック ポップス シティ・ポップ | |||
レーベル | MOON RECORDS | |||
プロデュース | Ronnie Foster | |||
村田和人 アルバム 年表 | ||||
| ||||
『Showdown』収録のシングル | ||||
|
『Showdown』(ショウダウン)は、1986年6月25日に発売された村田和人の通算4作目のスタジオ・アルバム。発売元はMOON RECORDS。
背景
当時、流行していたロサンゼルスのスタジオ・ミュージシャンを起用し作成された意欲作[1]。レコーディングもロサンゼルスで行われ、プロデュースはロニー・フォスターが担当した。渡米にあたっては同行していたレコード会社スタッフやコーディネータが都合により早々に帰国した為、ほぼ一人でレコーディングに参加することになった。
当初レコード会社から提案されていたスタジオ・ミュージシャンの中にはTOTOのメンバーもいたが、村田本人はリストアップしなかった。実際に揃ったセッション・ミュージシャンの中にはヴィニー・カリウタがおり、高い技術を披露した。村田が持ち込んだデモテープを元に、スタジオ・ミュージシャンによる洗練された演奏で楽曲が仕上げられ、元来洋楽志向の強い村田自身もその仕上がりに満足した。
最終レコーディング前日に喉を傷め(ホテルのキッチンでカレーを料理中に激辛のルーが喉につかえたため)、ヴォーカル・トラック以外をレコーディングすることになり、帰国後にダビング及びヴォーカルの録音を行うこととなった。しかし、この手法が上手く機能したため次作にも継承されることとなり、『Boy's Life』も同様にロサンゼルスでベーシック・トラックの録音を行い、帰国後に仕上げられることになった。
LPレコードのライナーノーツには、A面に″L.A. SIDE″、B面に″JAPAN SIDE″と表記されている。
当時の洋楽風サウンドと村田のロックおよびポップセンスが上手く融合し、洗練された作品に仕上がり、一つの節目となる『Boy's Life』への布石になった。
収録曲
LP / CT
全作曲: 村田和人、全編曲: Ronnie Foster。 | |||
# | タイトル | 作詞 | 時間 |
---|---|---|---|
1. | 「JUST A LITTLE LOVE」 | 村田和人 | |
2. | 「FIND SOMEBODY NEW」 | Ralph McCarthy | |
3. | 「MOON BIRDS」 | 田口俊 | |
4. | 「BLUE EYES」 | 秋元康 | |
5. | 「ORLEANS 〜想い出のオーリアンス〜」 | 田口俊 |
全作曲: 村田和人、全編曲: Ronnie Foster(特記以外)。 | |||
# | タイトル | 作詞 | 時間 |
---|---|---|---|
1. | 「NIGHT ROCKERS」 | 吉田美奈子 | |
2. | 「SEASIDE SONGS」(編曲:中村哲) | 安藤芳彦 | |
3. | 「LOVE YOU FOR THE NIGHT 〜25時のアベニュー〜」 | 小林和子 | |
4. | 「ROOM No.1848」 | 安藤芳彦 | |
5. | 「SEE YOU AGAIN」 | 竹内まりや |
CD
全作曲: 村田和人、全編曲: Ronnie Foster(特記以外)。 | |||
# | タイトル | 作詞 | 時間 |
---|---|---|---|
1. | 「JUST A LITTLE LOVE」 | 村田和人 | |
2. | 「FIND SOMEBODY NEW」 | Ralph McCarthy | |
3. | 「MOON BIRDS」 | 田口俊 | |
4. | 「BLUE EYES」 | 秋元康 | |
5. | 「ORLEANS 〜想い出のオーリアンス〜」 | 田口俊 | |
6. | 「NIGHT ROCKERS」 | 吉田美奈子 | |
7. | 「SEASIDE SONGS」(編曲:中村哲) | 安藤芳彦 | |
8. | 「LOVE YOU FOR THE NIGHT 〜25時のアベニュー〜」 | 小林和子 | |
9. | 「ROOM No.1848」 | 安藤芳彦 | |
10. | 「SEE YOU AGAIN」 | 竹内まりや |
2006年 / 2023年版 ボーナス・トラック
# | タイトル | 作詞 | 作曲 | 編曲 | 時間 |
---|---|---|---|---|---|
11. | 「Show Must Go On」(アルバム未収録シングル) | Ralph McCarthy | 村田和人 | 村田和人 | |
12. | 「Dance With Me」(「Show Must Go On」B面曲) | John Fall | Johanna Hall | 村田和人 | |
13. | 「ORLEANS」(English Version) | Ralph McCarthy | 村田和人 | Ronnie Foster | |
14. | 「NIGHT ROCKERS」(English Version) | Ralph McCarthy | 村田和人 | Ronnie Foster | |
15. | 「JUST A LITTLE LOVE」(カラオケ) | 村田和人 | Ronnie Foster | ||
16. | 「ORLEANS 〜想い出のオーリアンス〜」(カラオケ) | 村田和人 | Ronnie Foster | ||
17. | 「LOVE YOU FOR THE NIGHT 〜25時のアベニュー〜」(カラオケ) | 村田和人 | Ronnie Foster | ||
18. | 「SEE YOU AGAIN」(カラオケ) | 村田和人 | Ronnie Foster | ||
合計時間: |
2012年版 ボーナス・トラック
# | タイトル | 作詞 | 作曲 | 編曲 | 時間 |
---|---|---|---|---|---|
11. | 「Show Must Go On」(アルバム未収録シングル) | Ralph McCarthy | 村田和人 | 村田和人 | |
12. | 「Dance With Me」(「Show Must Go On」B面曲) | John Fall | Johanna Hall | 村田和人 | |
13. | 「ORLEANS」(English Version) | Ralph McCarthy | 村田和人 | Ronnie Foster | |
14. | 「NIGHT ROCKERS」(English Version) | Ralph McCarthy | 村田和人 | Ronnie Foster | |
15. | 「JUST A LITTLE LOVE」(Live Version) | 村田和人 | 村田和人 | 村田和人 | |
16. | 「ORLEANS 〜想い出のオーリアンス〜」(Live Version) | 田口俊 | 村田和人 | 村田和人 | |
17. | 「SEASIDE SONGS」(Live Version) | 安藤芳彦 | 村田和人 | 村田和人 | |
18. | 「SEE YOU AGAIN」(Live Version) | 竹内まりや | 村田和人 | 村田和人 | |
合計時間: |
曲解説
- JUST A LITTLE LOVE
- FIND SOMEBODY NEW
- このアルバムの象徴的な曲で、当時のLAサウンドを感じさせる爽快なロックチューン。
- MOON BIRDS
- この曲もブレッド&バターへの提供曲だが不採用となった作品[2]。
- BLUE EYES
- ORLEANS 〜想い出のオーリアンス〜
- 香坂みゆきに提供した「Horizon」のセルフカバー曲(歌詞差し替え版)。
- NIGHT ROCKERS
- ローリング・ストーンズの「ギミー・シェルター」に触発されて出来た曲[2]。
- SEASIDE SONGS
- レゲエ調のリズムと夏らしいポップなメロディーで仕上げられた快心作。アルバム発売前年に清涼飲料水のCM用に作られた曲でコーラス以外は日本でレコーディングされた。
- LOVE YOU FOR THE NIGHT 〜25時のアベニュー〜
- 桑名晴子に提供した「あの日より愛してる」のセルフカバー曲(歌詞差し替え版)。「SEE YOU AGAIN」とのカップリングでシングルカットされ、アルバムと同日発売された。
- ROOM No.1848
- 詞は少女の自殺をテーマとした重い内容の曲[2]。
- SEE YOU AGAIN
- シングル「WEEKEND LOVE」B面曲の候補としてレコーディングされた[2]。
脚注
出典
参考資料
- 村田和人『Showdown』(ライナーノーツの記載より)ワーナーミュージック・ジャパン、2006年12月6日。WPCL-10384。
SHOWDOWN(ショウダウン)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/18 00:22 UTC 版)
「レインボーシックス シージ」の記事における「SHOWDOWN(ショウダウン)」の解説
専用マップ・FORT TRUTHで攻防3対3に別れて行うゲームモード。ルールはエリア確保に準じるが、準備フェーズはなく、HUDにHP、クロスヘア、残弾数が表示されない。武器はアイアンサイトのBOSG.12.3とLFP586に統一される。使用できるオペレーターも制限される。特殊な勝利モーションがある。
※この「SHOWDOWN(ショウダウン)」の解説は、「レインボーシックス シージ」の解説の一部です。
「SHOWDOWN(ショウダウン)」を含む「レインボーシックス シージ」の記事については、「レインボーシックス シージ」の概要を参照ください。
- showdownのページへのリンク