refugees
別表記:レフジーズ
日本語訳: 多くの難民が隣国で庇護を求めている。
2. English: The refugee camp is overcrowded and lacks basic facilities.
日本語訳: 難民キャンプは過密で、基本的な設備が不足している。
3. English: The government granted refugee status to the family.
日本語訳: 政府はその家族に難民認定を与えた。
4. English: The refugee crisis is a global issue that needs immediate attention.
日本語訳: 難民危機は即時の注意を必要とする世界的な問題である。
5. English: The refugees were forced to flee their homes due to the civil war.
日本語訳: 難民たちは内戦のために自宅を逃れざるを得なかった。
6. English: The refugees are living in dire conditions.
日本語訳: 難民たちは厳しい状況で生活している。
7. English: The international community should work together to help the refugees.
日本語訳: 国際社会は難民を助けるために協力すべきである。
8. English: The refugees are struggling to find employment in their host countries.
日本語訳: 難民たちは受け入れ国での就職に苦労している。
9. English: The refugees are often victims of discrimination and prejudice.
日本語訳: 難民たちはしばしば差別や偏見の犠牲者である。
10. English: The refugees are living in temporary shelters until they can return home.
日本語訳: 難民たちは自宅に戻ることができるまで一時的な避難所で生活している。
「refugees」の意味・「refugees」とは
「refugees」とは、戦争や迫害、自然災害などにより故郷を離れ、安全な場所を求めて他の国や地域へ逃れた人々を指す英単語である。国際的に認められた難民の定義によれば、彼らは「井戸を超えた恐怖や迫害から逃れるために、国籍を持つ国を離れ、その国の保護を受けられない人々」である。この定義は、1951年のジュネーブ難民条約によって確立され、現在も国際的な難民保護の基準となっている。「refugees」の発音・読み方
「refugees」の発音は、IPA表記では/rɛfjʊˈdʒiːz/となる。IPAのカタカナ読みでは「レフジュージーズ」となる。一般的な日本人が発音するカタカナ英語では「レフュージーズ」となる。なお、「refugees」は単数形の「refugee」から派生した複数形であり、意味や品詞が変わることはない。「refugees」の定義を英語で解説
英語での「refugees」の定義は、「people who have been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster」である。これは、「戦争、迫害、または自然災害から逃れるために自国を離れざるを得なかった人々」という意味になる。「refugees」の類語
「refugees」の類語としては、「asylum seekers」、「displaced persons」、「exiles」などがある。「asylum seekers」は「庇護を求める人々」、「displaced persons」は「避難民」、「exiles」は「亡命者」という意味である。これらの単語は、それぞれ微妙にニュアンスが異なるが、「refugees」と同様に、自国を離れざるを得なくなった人々を指す。「refugees」に関連する用語・表現
「refugees」に関連する用語や表現としては、「refugee camp」、「refugee status」、「refugee crisis」などがある。「refugee camp」は「難民キャンプ」、「refugee status」は「難民認定」、「refugee crisis」は「難民危機」という意味である。これらの表現は、難民の生活や社会的な状況を説明する際によく用いられる。「refugees」の例文
1. English: Many refugees are seeking asylum in neighboring countries.日本語訳: 多くの難民が隣国で庇護を求めている。
2. English: The refugee camp is overcrowded and lacks basic facilities.
日本語訳: 難民キャンプは過密で、基本的な設備が不足している。
3. English: The government granted refugee status to the family.
日本語訳: 政府はその家族に難民認定を与えた。
4. English: The refugee crisis is a global issue that needs immediate attention.
日本語訳: 難民危機は即時の注意を必要とする世界的な問題である。
5. English: The refugees were forced to flee their homes due to the civil war.
日本語訳: 難民たちは内戦のために自宅を逃れざるを得なかった。
6. English: The refugees are living in dire conditions.
日本語訳: 難民たちは厳しい状況で生活している。
7. English: The international community should work together to help the refugees.
日本語訳: 国際社会は難民を助けるために協力すべきである。
8. English: The refugees are struggling to find employment in their host countries.
日本語訳: 難民たちは受け入れ国での就職に苦労している。
9. English: The refugees are often victims of discrimination and prejudice.
日本語訳: 難民たちはしばしば差別や偏見の犠牲者である。
10. English: The refugees are living in temporary shelters until they can return home.
日本語訳: 難民たちは自宅に戻ることができるまで一時的な避難所で生活している。
- refugeesのページへのリンク