limp
別表記:リンプ
「limp」とは・「limp」の意味
「limp」は、歩行が不自由であることや、足を引きずって歩くことを表す英単語である。医学的な状況や、一時的な怪我などが原因で歩行が困難になることがある。また、スラングとして使われることもあり、物事がうまく進まない様子を表すことがある。覚え方としては、「limp」は「リンプ」と発音されるため、「リンプリンプ歩く」と覚えると良いだろう。「limp」の発音・読み方
「limp」の発音は、「リンプ」と読む。アクセントは「リ」に置かれる。「limp」の語源・由来
「limp」は、古英語の「lympan」や古高ドイツ語の「limpfan」に由来し、どちらも「歩行が不自由である」や「足を引きずる」といった意味を持っていた。これらの言葉は、さらに古いインド・ヨーロッパ語族の言葉に起源を持つとされている。「limp」を含む英熟語・英語表現
「go limp」とは
「go limp」は、「力が抜ける」や「ぐったりする」という意味を持つ表現である。例えば、緊張が解けた瞬間に力が抜ける様子や、驚いたり恐れたりした際にぐったりする様子を表すことができる。「walk with a limp」とは
「walk with a limp」は、「足を引きずって歩く」という意味を持つ表現である。怪我や病気が原因で歩行が困難になっている人を表す際に使われる。「with a limp」とは
「with a limp」は、「足を引きずって」という意味を持つ表現である。歩行が不自由であることを強調する際に使われる。「went limp」とは
「went limp」は、「力が抜けた」や「ぐったりした」という意味を持つ表現である。緊張が解けた瞬間や、驚いたり恐れたりした際に力が抜ける様子を表すことができる。「limp」に関連する用語の解説
「limping」とは
「limping」は、「limp」の現在分詞形であり、「足を引きずって歩く」という意味を持つ。歩行が不自由であることや、足を引きずって歩く様子を表す際に使われる。「limp」の使い方・例文
1. He was limping after the accident.(彼は事故後、足を引きずって歩いていた。) 2. The injured dog walked with a limp.(怪我をした犬は足を引きずって歩いた。) 3. She went limp when she heard the bad news.(彼女は悪い知らせを聞いて力が抜けた。) 4. The project is limping along due to lack of funding.(資金不足のため、プロジェクトはなかなか進まない。) 5. He has a slight limp because of his old injury.(彼は昔の怪我のせいで、わずかに足を引きずっている。) 6. The athlete continued to run despite his limp.(選手は足を引きずりながらも走り続けた。) 7. The old man walked with a limp due to arthritis.(関節炎のため、老人は足を引きずって歩いた。) 8. The bird's wing was injured, causing it to limp.(鳥の翼が傷ついていたため、足を引きずっていた。) 9. The child went limp in his mother's arms after crying.(泣いた後、子供は母親の腕の中で力が抜けた。) 10. The economy is limping along due to the pandemic.(パンデミックのため、経済はなかなか回復しない。)Limp
- limpのページへのリンク