fed up with
「fed up with」の意味・「fed up with」とは
「fed up with」は英語のフレーズで、「~にうんざりしている」「~に飽き飽きしている」という意味を持つ。これは、何かを繰り返し経験した結果、その状況や行為に対する興味や忍耐が尽きてしまった状態を表す。例えば、「I'm fed up with this weather.」という文は、「この天気にはうんざりだ」という意味になる。「fed up with」の発音・読み方
「fed up with」の発音は、IPA表記では /fɛd ʌp wɪð/ となる。カタカナに置き換えると「フェド アップ ウィズ」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「フェッド アップ ウィズ」である。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語ではないので、一定の発音で統一される。「fed up with」の定義を英語で解説
「fed up with」は、"being annoyed or bored by something that you have experienced too often"と定義される。これは、ある事象や状況に対して、頻繁に経験しすぎて、それに対する興味や忍耐力が尽きてしまった状態を表す。「fed up with」の類語
「fed up with」の類語としては、「tired of」、「sick of」、「bored with」などがある。これらのフレーズも同様に、何かを繰り返し経験した結果、その状況や行為に対する興味や忍耐が尽きてしまった状態を表す。「fed up with」に関連する用語・表現
「fed up with」に関連する表現としては、「at the end of one's tether」、「at one's wits' end」、「have had enough of」などがある。これらの表現も、「fed up with」と同様に、ある状況や行為に対する忍耐力や興味が尽きてしまった状態を表す。「fed up with」の例文
1. I'm fed up with your excuses.(君の言い訳にはうんざりだ)2. She's fed up with the way he treats her.(彼が彼女を扱う方法に彼女はうんざりしている)
3. He's fed up with his job.(彼は自分の仕事に飽き飽きしている)
4. We're fed up with the constant noise.(私たちは絶えず鳴り続ける騒音にうんざりしている)
5. I'm fed up with this weather.(この天気にはうんざりだ)
6. They're fed up with the lack of progress.(彼らは進歩のなさにうんざりしている)
7. I'm fed up with his constant complaining.(彼の絶えず文句を言う態度にはうんざりだ)
8. She's fed up with the lack of help she's getting.(彼女は得られる助けの少なさにうんざりしている)
9. I'm fed up with the way they're running things.(彼らが物事を運営する方法にはうんざりだ)
10. He's fed up with the way he's being treated.(彼は自分が扱われる方法にうんざりしている)
- fed up withのページへのリンク