customary
別表記:カスタマリー
「customary」とは、「普通の」や「習慣の」といった物事に特に変わりがないことや人にとって「いつも通りのこと」を意味する英語表現である。
「customary expectation of」とは、~という従来の予想という意味である。
「customary form」とは、慣習的な形式という意味である。特にビジネスシーンでは式典や行事、書類といった様々なものに使われる用語である
「customary commercial law」とは、商慣習法という意味である。それぞれの国や地域で通用するビジネスの取り決めのことを指す。
「customary discount」とは、通常割引という意味である。
「customary exercise」とは、日課となっている運動という意味である。
「be customary in」とは、~では決まり事となっているという意味である。
「customary lifestyle」とは、いつも通りの生活スタイルという意味である。
「become customary to」とは、~をすることが習慣になるという意味である。
「with customary poise」とは、いつも通りの冷静さを保つという意味である。
「according to customary practice」とは、慣例に従ってという意味である。
「as is customary with」とは、いつも通りのやり方でという意味である
「in someone's customary style」とは、ある人がいつもの調子でという意味である。
「customary」は、仕事や勉強、運動、あいさつといった人が生活の中で習慣的に行っていることを表現したい場合によく使われる単語である。
「customary」の例文
・In the town where I live, it is customary to conduct greetings campaigns throughout the community, and I am always able to communicate comfortably with my neighbors.
私が住んでいる町では地域ぐるみのあいさつ運動が習慣になっており、いつも近所の人と気持ちよくコミュニケーションを取ることができる。
・Some of the festivals passed down in Japan were customary for only men of a certain age to participate, but times have changed, and there are more than a few that can now be participated regardless of gender or age.
日本に伝わる祭りの中には、慣習的な理由で特定の年代の男性のみ参加を許されていたものもあったが、時代が変わり性別や年齢に関係なく参加できるようになったものも少なくない。
・No matter how sad things are, it's important to believe that good things will happen again and continue with your customary lifestyle.
どんなに悲しいことがあっても、きっとまた良いことがあると信じていつも通りのライフスタイルを続けることが重要である。
・If the customary way of working or studying doesn't work, it's a good idea to get advice from someone you trust and try other ways.
仕事でも勉強でもいつも通りのやり方で上手くいかないことがあった場合、信頼できる人にアドバイスをもらって他のやり方を試してみるのも良いだろう。
・In my company, it is customary for bosses and seniors to treat juniors to dinner, so life can get tough before payday.
私の会社では慣習として定期的に上司や先輩が後輩に夕食を奢る決まりがあり、給料日の前は生活が厳しくなってしまうこともある。
・If I encounter an unexpected accident, I find it difficult to keep my cool as customary.
もしも予期しない事故に遭遇した場合、私はいつも通りの冷静さを保つことは難しいと思う。
「customary」とは、「普通の」や「習慣の」といった物事に特に変わりがないことや人にとって「いつも通りのこと」を意味する英語表現である。
「customary」とは・「customary」の意味
「customary」とは、仕事や家事、行事などの物事が普通の、慣習となっているという意味の形容詞である。また、ある人にとって習慣の、おなじみのという意味合いで使われることもある。会話や文章の中では、~する決まり、習慣になっているという意味の「It is customary to~」の構文がよく使われる。名詞形は「custom」で、習慣、慣例、風習という意味がある。「Customarily」は副詞形で、習慣的に、通例という意味がある。「customary」の語源
「customary」の語源は、ラテン語で慣れるという意味の「suēscō」である。「customary」の発音・読み方
「customary」の発音記号は「kˈʌstəmèri」であり、カタカナ読みでは「カスタメリィ」の発音が近い。「customary」と「custom」の違い
「customary」は、形容詞として使われ、ある物事や行事について習慣の、例の、いつものという意味である。一方、「custom」はある地域や集団、組織などの風習、慣習、慣行という意味の名詞である。「customary」を含む英熟語・英語表現
「customary expectation of」とは
「customary expectation of」とは、~という従来の予想という意味である。
「customary form」とは
「customary form」とは、慣習的な形式という意味である。特にビジネスシーンでは式典や行事、書類といった様々なものに使われる用語である
「customary commercial law」とは
「customary commercial law」とは、商慣習法という意味である。それぞれの国や地域で通用するビジネスの取り決めのことを指す。
「customary discount」とは
「customary discount」とは、通常割引という意味である。
「customary exercise」とは
「customary exercise」とは、日課となっている運動という意味である。
「be customary in」とは
「be customary in」とは、~では決まり事となっているという意味である。
「customary lifestyle」とは
「customary lifestyle」とは、いつも通りの生活スタイルという意味である。
「become customary to」とは
「become customary to」とは、~をすることが習慣になるという意味である。
「with customary poise」とは
「with customary poise」とは、いつも通りの冷静さを保つという意味である。
「according to customary practice」とは
「according to customary practice」とは、慣例に従ってという意味である。
「as is customary with」とは
「as is customary with」とは、いつも通りのやり方でという意味である
「in someone's customary style」とは
「in someone's customary style」とは、ある人がいつもの調子でという意味である。
「customary」の使い方・例文
「customary」の使い方「customary」は、仕事や勉強、運動、あいさつといった人が生活の中で習慣的に行っていることを表現したい場合によく使われる単語である。
「customary」の例文
・In the town where I live, it is customary to conduct greetings campaigns throughout the community, and I am always able to communicate comfortably with my neighbors.
私が住んでいる町では地域ぐるみのあいさつ運動が習慣になっており、いつも近所の人と気持ちよくコミュニケーションを取ることができる。
・Some of the festivals passed down in Japan were customary for only men of a certain age to participate, but times have changed, and there are more than a few that can now be participated regardless of gender or age.
日本に伝わる祭りの中には、慣習的な理由で特定の年代の男性のみ参加を許されていたものもあったが、時代が変わり性別や年齢に関係なく参加できるようになったものも少なくない。
・No matter how sad things are, it's important to believe that good things will happen again and continue with your customary lifestyle.
どんなに悲しいことがあっても、きっとまた良いことがあると信じていつも通りのライフスタイルを続けることが重要である。
・If the customary way of working or studying doesn't work, it's a good idea to get advice from someone you trust and try other ways.
仕事でも勉強でもいつも通りのやり方で上手くいかないことがあった場合、信頼できる人にアドバイスをもらって他のやり方を試してみるのも良いだろう。
・In my company, it is customary for bosses and seniors to treat juniors to dinner, so life can get tough before payday.
私の会社では慣習として定期的に上司や先輩が後輩に夕食を奢る決まりがあり、給料日の前は生活が厳しくなってしまうこともある。
・If I encounter an unexpected accident, I find it difficult to keep my cool as customary.
もしも予期しない事故に遭遇した場合、私はいつも通りの冷静さを保つことは難しいと思う。
- customaryのページへのリンク