assignee
別表記:アサイニー
2. The assignee must accept the liabilities along with the rights.(譲受人は権利とともに責任も受け入れなければならない)
3. The assignee is responsible for fulfilling the obligations of the contract.(契約の義務を果たす責任は譲受人にある)
4. The assignee received the property rights from the assignor.(譲受人は譲渡人から財産権を受け取った)
5. The assignee must be clearly stated in the contract.(契約書には譲受人を明確に記載しなければならない)
6. The assignee was not aware of the liabilities associated with the rights.(譲受人は権利に関連する責任を知らなかった)
7. The assignee can exercise the rights transferred to him.(譲受人は自分に移転された権利を行使することができる)
8. The assignee is legally bound by the terms of the assignment.(譲受人は譲渡の条項に法的に拘束される)
9. The assignee must respect the original terms of the contract.(譲受人は契約の元の条項を尊重しなければならない)
10. The assignee has the same rights as the original owner.(譲受人は元の所有者と同じ権利を持つ)
「assignee」の意味・「assignee」とは
「assignee」とは、法律用語で、特に契約や権利の譲渡において使われる言葉である。具体的には、何らかの権利や義務、財産などを他人に譲渡したり、割り当てたりする際の受け取り人を指す。例えば、特許権や商標権などの知的財産権の譲渡や、債権の譲渡などにおいて使われる。「assignee」の発音・読み方
「assignee」の発音は、IPA表記では /əˌsaɪˈni:/ となる。IPAのカタカナ読みでは「アサイニー」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「アサイニー」である。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「assignee」の定義を英語で解説
「assignee」は、英語で定義すると"a person to whom a right or liability is legally transferred"となる。これは、「権利や義務が法的に移転される人」を意味する。「assignee」の類語
「assignee」の類語としては、「transferee」や「recipient」がある。これらも同様に、権利や義務、財産などが移転される人を指す言葉である。ただし、これらの言葉は「assignee」よりも一般的な移転を指すため、具体的な法律的な文脈では「assignee」が適切に使われる。「assignee」に関連する用語・表現
「assignee」に関連する用語としては、「assignor」がある。「assignor」は、「assignee」の反対側に立つ人物、つまり権利や義務、財産などを他人に譲渡する人を指す。また、「assignment」は、「assignee」に何らかのものが割り当てられる行為そのものを指す。「assignee」の例文
1. The assignee of the patent rights is a major corporation.(特許権の譲受人は大手企業である)2. The assignee must accept the liabilities along with the rights.(譲受人は権利とともに責任も受け入れなければならない)
3. The assignee is responsible for fulfilling the obligations of the contract.(契約の義務を果たす責任は譲受人にある)
4. The assignee received the property rights from the assignor.(譲受人は譲渡人から財産権を受け取った)
5. The assignee must be clearly stated in the contract.(契約書には譲受人を明確に記載しなければならない)
6. The assignee was not aware of the liabilities associated with the rights.(譲受人は権利に関連する責任を知らなかった)
7. The assignee can exercise the rights transferred to him.(譲受人は自分に移転された権利を行使することができる)
8. The assignee is legally bound by the terms of the assignment.(譲受人は譲渡の条項に法的に拘束される)
9. The assignee must respect the original terms of the contract.(譲受人は契約の元の条項を尊重しなければならない)
10. The assignee has the same rights as the original owner.(譲受人は元の所有者と同じ権利を持つ)
- assigneeのページへのリンク