all right
「all right」の意味
「all right」とは、英語で「大丈夫」「問題ない」「承知した」といった意味を持つ表現である。また、状況や物事が順調であることや、人の同意や許可を示す際にも用いられる。さらに、人の健康状態や安全性について確認する際にも使われることがある。「all right」の発音・読み方
「all right」の発音は、IPA表記では /ɔːl raɪt/ であり、カタカナ表記では「オール ライト」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「オール ライト」となる。「all right」の定義を英語で解説
「all right」は、英語で次のように定義される: ""satisfactory; acceptable; in good order or condition; safe and well""。これは、「満足できる」「受け入れられる」「良い状態や条件」「安全で健康」といった意味を含んでいる。「all right」の類語
「all right」には、いくつかの類語が存在する。例えば、「okay」、「fine」、「good」、「acceptable」などが、同様の意味を持つ言葉として挙げられる。これらの言葉も、状況や物事が順調であることや、人の同意や許可を示す際に用いられることがある。「all right」に関連する用語・表現
「all right」に関連する用語や表現としては、「all right then」、「all right with me」、「all right by me」などがある。これらの表現は、それぞれ「それなら大丈夫」「私にとって問題ない」「私にとっても大丈夫」といった意味を持ち、同意や許可を示す際に用いられることがある。「all right」の例文
1. Are you all right?(大丈夫ですか?)2. Everything is all right.(全て順調です。)
3. If you say it's all right, I believe you.(あなたが大丈夫だと言うなら、信じます。)
4. I'm all right, thank you.(大丈夫です、ありがとう。)
5. It's all right to ask questions.(質問しても問題ありません。)
6. She said it was all right to use her computer.(彼女は彼女のコンピューターを使っても大丈夫だと言いました。)
7. All right, let's get started.(それでは、始めましょう。)
8. If it's all right with you, I'd like to stay a little longer.(もしよろしければ、もう少し滞在したいです。)
9. It's all right, I understand.(大丈夫です、理解しました。)
10. All right, I'll do it.(わかりました、やります。)
「all right」の例文・使い方・用例・文例
- 市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。
- Dalton自動車からMark Halliwellを引き抜いてマーケティング部の部長にするって。
- Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。
- 彼がMr.Baseballと呼ばれていると聞いた。
- 大文字 (⇔small letter).
- >called, called; talk>talked, talked; mend>mended, mended.
- 作為動詞 《〔+目+補〕型に用いられる動詞で make, elect, call など》.
- ハラムを悼んで 《Tennyson が親友 Hallam /hləm/ の死を悼んで書いた詩》.
- 料金をコレクトコールにする (《主に米国で用いられる》 call a person collect).
- (一年の)四季 《spring, summer, autumn [《主に米国で用いられる》 fall], winter》.
- “Pride goes before a fall”はどういう意味か
- メンバーが行動したまたは集団で行動されたグループと、『all(全て)』や『together(一緒に)』が他の語によって切り離される時に使われる
- レンズのように形成されて、外側のやや赤い被穀と内側の浅黄色pallidumを含む基礎的な神経節
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
- ジュラ紀から石炭紀にほとんど絶滅した裸子植物:ソテツシダとally
- 米国人が『it rained like all get out(ものすごい雨が降った)』と言うのに対して、英国人は『it rained like billyo』と言う
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- http://www.niehs.nih.gov/kids/lyrics/ballgame.htmでこの歌のメロディーを聴くことができます。
- efSETとは「Environmentally Friendly Super Express Train(環境にやさしい超高速列車)」の略である。
- all rightのページへのリンク