THE MIX
(The Mix (Kraftwerk album) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/28 07:06 UTC 版)
『THE MIX』 | ||||
---|---|---|---|---|
クラフトワーク の リミックス・アルバム | ||||
リリース | ||||
録音 | 1989年 - 1991年 | |||
ジャンル | テクノポップ、電子音楽 | |||
時間 | ||||
レーベル | ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
プロデュース | ラルフ・ヒュッター、フローリアン・シュナイダー | |||
専門評論家によるレビュー | ||||
クラフトワーク アルバム 年表 | ||||
|
||||
『THE MIX』収録のシングル | ||||
|
『THE MIX』(ザ・ミックス、The Mix)は、ドイツのテクノユニット、クラフトワークのアルバム。
1991年にEMI(北米地区ではエレクトラ・レコード)よりリリースされた。
解説
『アウトバーン』から『エレクトリック・カフェ』までのアルバムの曲を新しいアレンジで再録音したベスト盤。ヒュッターは本作に関するインタビューで「『The Mix』はライブ盤の一種と考えている」と語った[要出典]。
今作からフリッツ・ヒルパートが参加している。
収録曲
# | タイトル | 作詞・作曲 | 時間 |
---|---|---|---|
1. | 「ザ・ロボッツ - The Robots」("Die Roboter") | ||
2. | 「コンピューター・ラヴ - Computerlove」("Computerliebe") |
|
|
3. | 「ポケット・カルキュレーター - Pocket Calculator」("Taschenrechner") |
|
|
4. | 「電卓 - Dentaku」 |
|
|
5. | 「アウトバーン - Autobahn」 |
|
|
6. | 「放射能 - Radioactivity」("Radioaktivität") |
|
|
7. | 「ヨーロッパ特急 - Trans-Europe Express」("Trans Europa Express") |
|
|
8. | 「ABZUG - Abzug」 |
|
|
9. | 「メタル・オン・メタル - Metal on Metal」("Metall auf Metall") |
|
|
10. | 「ホーム・コンピューター Home Computer」("Heimcomputer") |
|
|
11. | 「ミュージック・ノン・ストップ - Music Non Stop」("Musik Non-Stop") |
|
- 邦題等に関してはWMJのサイトに準している。
- 10には、「It's More Fun Compute」が要素に含まれている。
- 11には、「Boing Boom Tschak」が要素に含まれている。
パーソネル
- ラルフ・ヒュッター (Ralf Hütter) – ヴォイス、ヴォコーダー、シンクラヴィア
- フローリアン・シュナイダー (Florian Schneider) – ヴォコーダー、スピーチ・シンセシス
- フリッツ・ヒルパート (Fritz Hilpert) – 音楽データ・ミックス
※ カール・バルトスもプログラミングで参加しているが途中で脱退したためかクレジットされていない。
外部リンク
「The Mix (Kraftwerk album)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Mix (Kraftwerk album)のページへのリンク