U5 Synthetic and Analytic
U5 Synthetic and Analytic
Analytic
CONTENTS
01 Characteristics of synthetic and analytic language
03 Some enlightenment
PART.01
Characteristics of
synthetic and analytic language
• A synthetic language is characterized by frequent and
systematic use of inflected forms to express grammatical
relationships, such as Latin and old English.
and form words are the fixed word order, and a wealth of form
e.g.
我给他一本书。 I gave him a book.
他已给我两本书。 He has given me two books.
他爸爸常常给他一些书。 His father often gives him books.
2. English word order is relatively flexible, while Chinese
word order is relatively fixed.
e.g. e.g.
一个很重要的问题 一个可以辩论的题目
a very important question a debatable subject
a question of great importance a subject which can be debated
When expressing multi-level logical thinking, English can make full
use of three grammatical means: morphological changes, word order
and form words.
While Chinese mainly uses word order and empty words to express
the same meaning.
The word order in English and Chinese sentences is often different or
even completely opposite.
Example:
“ 得” 吃得很累
吃得很快 跑得很快
跑得很累
“ 了” 开车开了三天 去台北去了五年
开车开了三趟 去台北去了五次
Second, Chinese is rich in auxiliary words,
which is a feature of Chinese.
the aspectual markers
Perfective 了 ( 了 1) 去了 吃了 死了 跑了
Aspectual
Durative 着 吃着 看着 坐着 写着
markers Experiential 过 去过 吃过 写过 找过
Progressive 在 在吃 在写 在看 在找
Delimitative 一 吃一吃 写一写 看一看 找一找
Second, Chinese is rich in auxiliary words,
which is a feature of Chinese.
sentence-final aspect
particles 张三吃了了 花红了三天了 李四去台北了
呢 Response to expectation; progressive aspect
老王有三头牛呢 小李正吃着饭呢
这件事才麻烦着呢
吧 Solicit agreement
走吧 死吧 吃了吧 说吧
Second, Chinese is rich in auxiliary words,
which is a feature of Chinese.
喔 Friendly warning
小心喔
sentence-final 要做功课喔
啊 / 呀 Reduce forcefulness
particles 谁啊 是啊
吃饭啊 我没犯错啊
吗 / 呢 Question
老王买了什么呢?
老王去不去台北呢?
這件事是你做的吗?
Second, Chinese is rich in auxiliary words,
which is a feature of Chinese.
classifiers:
classifiers a. Measure words: words that represent measure units.
一磅肉 五公尺布 一磅的肉 五公尺的布
三杯水 三箱书 三杯的水 三箱的书
一打粉笔 一盒巧克力
一打的粉笔 一盒的巧克力
Second, Chinese is rich in auxiliary words,
which is a feature of Chinese.
What is he at?
他在干什么?
Peter drew his knife on the robber.
彼得拔刀向那个强盗砍去。
It looks as if we are in for a storm.
看来我们免不了要碰上一场暴风雨了。
Fourth, conjunctions in English that express coordination and
subordination are not only more varied and numerous than
Chinese, but are also used more frequently than Chinese.
who, whom, whose, that, what, which, when, where, why, how
喝水不忘掘井人。
When you drink water, think of those who dug the well.
无事不登三宝殿。
I wouldn’t come to you if hadn’t something to ask you.
4. English is a intonation language while Chinese is a tone
language.
我想起来了。
她不认识我。(平直调)
I’ll get up.
她不认识我?(高升调)
我想起来了。
她不认识我!(低降调)
I’ve thought it out.
The predominance of disyllables and
quadrisyllables over monosyllables and
trisyllables is one of the great features of Chinese.
Compared to English, the beauty of balance and
rhythm is more remarkable in Chinese.
• 长途汽车车站→长途车站 教育部部长→教育部长
• 文化大革命→文革
• 丰衣足食 日月星辰 左思右想
PART.03
Some enlightenment
The thinking pattern of Western and Chinese people:
add conjunctions
In English language teaching