0% found this document useful (0 votes)
266 views34 pages

Unit 1 - Introduction To Translation

This document provides an introduction to the theory of translation. It begins by defining translation as replacing textual material from one language to another, aiming to convey the original meaning and intent. The document outlines key differences between source and target languages, as well as between translation and interpretation. It describes preparation translation as translating outside of class, while sight translation requires immediate translation. Consecutive interpretation involves listening and sequentially translating speech, while simultaneous interpretation renders translations simultaneously. Examples and training skills are provided for both interpretation techniques.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
266 views34 pages

Unit 1 - Introduction To Translation

This document provides an introduction to the theory of translation. It begins by defining translation as replacing textual material from one language to another, aiming to convey the original meaning and intent. The document outlines key differences between source and target languages, as well as between translation and interpretation. It describes preparation translation as translating outside of class, while sight translation requires immediate translation. Consecutive interpretation involves listening and sequentially translating speech, while simultaneous interpretation renders translations simultaneously. Examples and training skills are provided for both interpretation techniques.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 34

THEORY OF TRANSLATION

UNIT 1: INTRODUCTION TO
TRANSLATION
Teacher: Thanh Truc Vo, MA.
Rules
• Pay attention
• Don’t make noise
• Participate in all activities
• Do not use phone
• Study hard – Play hard
Quy định về học phần, cách kiểm
tra đánh giá, các cột điểm
Content

What is translation?

Interpretation and translation

Prepare translation and Sight translation

Consecutive translation and simultaneous


translation
Examples
What is
translation?
Definition of translation
- Translation is the replacement of textual
material in one language (source language) by
equivalence textual material in another language
(target language).
(JC Catford)
- Translation is the process of conveying messages
across linguistic and cultural barriers.
(Ian Tudor)

- Translation is rendering the meaning of a text


into another language in the way that the author
intended the text.
(Peter Newmark)
The field of translation and interpretation is
especially demanding because of the variety of
complex tasks that are involved in terms of:
General
knowledge

Proficiency cultural
of language knowledge

Interpretive
skills
Source Language
• Source language is the language of the text
that is to be or has been translated
Target Language
Target language is the language of the translated
text.
Differences between translation and
interpretation
Most people think that translation and
interpretation are the same thing and that the
mere knowledge of a language implies the
ability to go from one language to another.
Translation implies carefully analyzing the
message given within the context of a particular
linguistic code and transferring this message into
another written linguistic code. Interpretation on
the other hand, means doing the same but orally
and simultaneously.
Types of translation

Prepared
translation

Sight translation
Prepared translation
Prepared translations are prepared outside of
class and constructively criticized by both
students and teachers
Sight translation
The major difference between sight translation
and prepared translation is speed of response.
Types of interpretation

Consecutive
interpretation

Simultaneous
interpretation
Consecutive interpretation
Consecutive interpretation is the process of
listening to a speech or lecture in one language
and then at a certain moment, transcribing and
summarizing it orally, in another language. The
time lapse between the speech and your
interpretation varies.
Example
• https://www.youtube.com/watch?v=tFsKulFca
uY
Training skills for consecutive
interpretation
• Learning to repeat what a speaker has said, first
1 in one’s dominant language

• Learning a summarize
2
• Memory training, e.g. practice in increasing
3 retention of clusters of works and numbers

• Learning to take accurate notes


4
Simultaneous interpretation
Simultaneous interpretation involves the
immediate, simultaneous interpretation of what
is being said.

It is type of interpreting when the interpreter


renders the message in the target-language as
quickly as he or she can formulate it from the
source language, while the source-language
speaker continuously speaks.
The training for developing this skill includes all
of the aforementioned strategies, and specifically
calls upon the ability to paraphrase. If a specific
word is not know, another must instantly be
supplied.
Example
• https://www.youtube.com/watch?v=2vfpRO2
mw9k
Training for Simultaneous interpretation

• A study of synonyms
1

• Exercises in paraphrasing
2

• Exercises which expose the student to


3 different voices, accents and speeds
• https://
www.youtube.com/watch?v=l3vYAFSuSgw
Consolidation

• What is translation ?
• How many kinds of translation?
Homework
- Revise the lesson
- Collect some examples about translation
- Prepare for the next lesson

You might also like