Lexical Expressive Means and Stylistic Devices
Lexical Expressive Means and Stylistic Devices
Lexical Expressive Means and Stylistic Devices
DEVICES
PLAN
1. Stylistic devices (SDs) based on interrelation
between primary and derivative meanings: metaphor
(allegory, personification), metonymy (synecdoche)
and irony
1.1 metaphor vs simile
2. SDs based on interrelation between denotational
and emotive meanings: oxymoron , epithet
3. SDs based on interrelation between nominal and
contextual meanings: antonomasia
Literature
Galperin – pp.136-190
Kukharenko – pp.23-27
Arnold – pp.82-102
Pelevina – pp.58-76
Meaning as the basis of
semasiological stylistic devices
Meaning (L. Vygotsky) - the unity of generalization,
communication and thinking. An entity of extreme
complexity, the meaning of a word is liable to
historical changes
Various types of lexical meanings, the major one
being denotational, which informs of the subject of
communication; and also including connotational,
which informs about the participants and conditions
of communication.
Types of Meaning
pragmatic (directed at the desirable effect of the
utterance),
associative (connected, through individual
psychological or linguistic associations, with related
and nonrelated notions),
ideological, or conceptual (revealing political, social,
ideological preferences of the user),
evaluative (stating the value of the indicated notion),
emotive (revealing the emotional layer of cognition
and perception),
expressive (aiming at creating the image of the object
in question),
stylistic (indicating "the register", or the situation of
the communication).
Interactions of meaning
Stan Barstow's novel "Ask Me
Tomorrow“(meaning of “pop”)
1. His face is red at first and then it goes white and his eyes
stare as if they'll pop out of his head.
2. "Just pop into the scullery and get me something to
stand this on."
3. "There is a fish and chip shop up on the main road. I
thought you might show your gratitude by popping up for
some."
4. "I've no need to change or anything then." "No, just pop
your coat on and you're fine."
5. "Actually Mrs. Swallow is out. But she won't be long.
She's popped up the road to the shops."
6. "Would you like me to pop downstairs and make you a
cup of cocoa?"
Interaction of Different Types of
Lexical Meaning
What is known in linguistics as transferred meaning is the
interrelation between two types of lexical meaning:
dictionary and contextual
The transferred meaning of a word may be fixed in
dictionaries as a result of long and frequent use of the word
other than in its primary meaning. In this case we register a
derivative meaning of the word.
When, we perceive two meanings of the word
simultaneously, we are confronted with a stylistic device in
which the two meanings interact.
Interaction of Dictionary and
Contextual Logical Meanings
The relationship between dictionary and
contextual logical meanings can be based
on the principles of identification,
affinity or proximity(i.e. metaphor),
on the principle of symbol – referent
relation, or substitution (i.e. metonymy)
on the principle of opposition(i.e.
irony).
METAPHOR - identification
metaphor - transference of names based on the associated
likeness between two objects, as in the "pancake", or "ball",
or "volcano" for the "sun"; "silver dust“ for "stars"; "vault",
"blanket", "veil" for the "sky".
The term metaphor meant in Greek "carry something
across" or "transfer"
a comparison between two things, based on resemblance most
or similarity, without using "like" or "as" dictionaries
and textbooks
the act of giving a thing a name that belongs to something else Aristotle
She’s got her claws into him, ...he messed up with a bad egg, ...their relationship bit the
dust, ...she pulled wool around his eyes.
Specific functions are achieved by metaphors used in
newspapers. The following metaphoric expressions were
abstracted from political commentaries: