100% found this document useful (1 vote)
13 views69 pages

Python Network Programming Cookbook Kathiravelu instant download

The document provides information about the 'Python Network Programming Cookbook' by Pradeeban Kathiravelu, which offers practical solutions for real-world networking challenges. It includes links to download the book and other related titles, as well as details about the authors and contributors. The book covers various networking topics, including socket programming, IPv4 and IPv6, and performance optimization techniques.

Uploaded by

bheqdho4538
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
13 views69 pages

Python Network Programming Cookbook Kathiravelu instant download

The document provides information about the 'Python Network Programming Cookbook' by Pradeeban Kathiravelu, which offers practical solutions for real-world networking challenges. It includes links to download the book and other related titles, as well as details about the authors and contributors. The book covers various networking topics, including socket programming, IPv4 and IPv6, and performance optimization techniques.

Uploaded by

bheqdho4538
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 69

Python Network Programming Cookbook Kathiravelu

download

https://textbookfull.com/product/python-network-programming-
cookbook-kathiravelu/

Download full version ebook from https://textbookfull.com


We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit textbookfull.com
to discover even more!

Python Network Programming Cookbook Practical solutions


to overcome real world networking challenges 2nd
Edition Pradeeban Kathiravelu

https://textbookfull.com/product/python-network-programming-
cookbook-practical-solutions-to-overcome-real-world-networking-
challenges-2nd-edition-pradeeban-kathiravelu/

Python GUI Programming Cookbook Meier

https://textbookfull.com/product/python-gui-programming-cookbook-
meier/

Python GUI Programming Cookbook Burkhard A. Meier

https://textbookfull.com/product/python-gui-programming-cookbook-
burkhard-a-meier/

Java Network Programming Fourth Edition Harold Elliotte

https://textbookfull.com/product/java-network-programming-fourth-
edition-harold-elliotte/
Python Digital Forensics Cookbook Effective Python
recipes for digital investigations 1st Edition Preston
Miller

https://textbookfull.com/product/python-digital-forensics-
cookbook-effective-python-recipes-for-digital-investigations-1st-
edition-preston-miller/

Network Programming With Rust 1st Edition Abhishek


Chanda

https://textbookfull.com/product/network-programming-with-
rust-1st-edition-abhishek-chanda/

Python Advanced Programming: The guide to learn pyhton


programming Marcus Richards

https://textbookfull.com/product/python-advanced-programming-the-
guide-to-learn-pyhton-programming-marcus-richards/

Learn Python Programming Second Edition Fabrizio Romano

https://textbookfull.com/product/learn-python-programming-second-
edition-fabrizio-romano/

Advanced Guide to Python 3 Programming Hunt

https://textbookfull.com/product/advanced-guide-to-
python-3-programming-hunt/
Python Network Programming Cookbook
Second Edition

Overcome real-world networking challenges

Pradeeban Kathiravelu
Dr. M. O. Faruque Sarker

BIRMINGHAM - MUMBAI
Python Network Programming Cookbook
Second Edition
Copyright © 2017 Packt Publishing

All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the
publisher, except in the case of brief quotations embedded in critical articles or reviews.

Every effort has been made in the preparation of this book to ensure the accuracy of the
information presented. However, the information contained in this book is sold without
warranty, either express or implied. Neither the authors, nor Packt Publishing, and its
dealers and distributors will be held liable for any damages caused or alleged to be caused
directly or indirectly by this book.

Packt Publishing has endeavored to provide trademark information about all of the
companies and products mentioned in this book by the appropriate use of capitals.
However, Packt Publishing cannot guarantee the accuracy of this information.

First published: March 2014

Second edition: August 2017

Production reference: 1080817


Published by Packt Publishing Ltd.
Livery Place
35 Livery Street
Birmingham
B3 2PB, UK.

ISBN 978-1-78646-399-9

www.packtpub.com
Credits

Authors Copy Editors


Pradeeban Kathiravelu Safis Editing
Dr. M. O. Faruque Sarker Juliana Nair

Reviewers Project Coordinator


Dr. S. Gowrishankar Judie Jose
Michael Bright

Commissioning Editor Proofreader


Kartikey Pandey Safis Editing

Acquisition Editor Indexer


Rahul Nair Aishwarya Gangawane

Content Development Editor Graphics


Abhishek Jadhav Kirk D'Penha

Technical Editor Production Coordinator


Mohd Riyan Khan Aparna Bhagat
About the Author
Pradeeban Kathiravelu is an open source evangelist. He is a Ph.D. researcher at INESC-ID
Lisboa/Instituto Superior Tecnico, Universidade de Lisboa, Portugal, and Universite
Catholique de Louvain, Belgium. He is a Fellow of Erasmus Mundus Joint Degree in
Distributed Computing (EMJD-DC), researching a software-defined approach to quality of
service and data quality in multi-tenant clouds.

Pradeeban holds a master of science degree, Erasmus Mundus European Master in


Distributed Computing (EMDC), from Instituto Superior Tecnico, Portugal and KTH Royal
Institute of Technology, Sweden. He also holds a first class bachelor of science in
engineering (Hons) degree, majoring in computer science and engineering, from the
University of Moratuwa, Sri Lanka. His research interests include Software-Defined
Networking (SDN), distributed systems, cloud computing, web services, big data in
biomedical informatics, Network Functions Virtualizations (NFV), and data mining. He is
very interested in free and open source software development and has been an active
participant in the Google Summer of Code (GSoC) program since 2009, as a student and as a
mentor.

Pradeeban has published several conference papers and co-authored a few book chapters.
He has also worked on OpenDaylight Cookbook and Learning OpenDaylight as a technical
reviewer. Python Network Programming Cookbook, Second Edition (2017) is his first book as an
author, and he is quite excited about it.

I would like to thank my readers for the interest in the book. Please feel free to contact me if
you need any assistance in the topics or the recipes, beyond what we have discussed in the
book. I would like to thank the entire editorial team at Packt, including Abhishek Jadhav,
Rahul Nair, and Mohd Riyan Khan. I would like to extend my thanks to the Linux
Foundation for their open source projects on softwarization of networks and systems. I
would like to thank my friends and colleagues who helped me in various ways. I would like
to thank Prof. Luís Veiga (INESC-ID Lisboa), my MSc and Ph.D. advisor, for sharing his
wisdom and encouragement throughout my stay in Instituto Superior Técnico. I would
like to thank him for being my mentor since 2012. I would also like to thank Prof. Ashish
Sharma (Emory University, Atlanta) for his guidance and motivation.

My special thanks go to my loving wife, Juejing Gu. This book would not be a reality
without her continuous support and creative suggestions. Her tireless efforts helped me
always be on time without missing the deadlines.
I would like to thank my mom, Selvathie Kathiravelu, for her support.
Dr. M. O. Faruque Sarker is a software architect based in London, UK, where he has been
shaping various Linux and open source software solutions, mainly on cloud computing
platforms, for commercial companies, educational institutions, and multinational
consultancies. Over the past 10 years, he has been leading a number of Python software
development and cloud infrastructure automation projects. In 2009, he started using
Python, where he was responsible for shepherding a fleet of miniature E-puck robots at the
University of South Wales, Newport, UK. Later, he honed his Python skills, and he was
invited to work on the Google Summer of Code (2009/2010) programs for contributing to
the BlueZ and Tahoe-LAFS open source projects. He is the author of Python Network
Programming Cookbook and Learning Python Network Programming both by Packt Publishing.

He received his Ph.D. in multi-robot systems from the University of South Wales. He is
currently working at University College London. He takes an active interest in cloud
computing, software security, intelligent systems, and child-centric education. He lives in
East London with his wife, Shahinur, and daughter, Ayesha.

All praises and thanks to Allah, the God who is the Merciful and the Beneficent. I would
not be able to finish this book without the help of God.I would like to thank everyone who
has contributed to the publication of this book, including the publisher, technical reviewers,
editors, my family and friends for their sacrifice of time, encouraging words, and smiles,
especially my wife Shahinur Rijuani for her love and support in my work. I also thank the
readers who have patiently been waiting for this book and who have given me lots of
valuable feedback.
About the Reviewers
Dr. S. Gowrishankar is currently working as an associate professor in the Department of
Computer Science and Engineering at Dr. Ambedkar Institute of Technology, Bengaluru,
Karnataka, India.

He received his Ph.D. in Engineering from Jadavpur University, Kolkata, West Bengal,
India in 2010, MTech in software engineering and BE in computer science and engineering
from Visvesvaraya Technological University (VTU), Belagavi, Karnataka, India in the year
2005 and 2003 respectively.

From 2011 to 2014 he worked as a senior research scientist and tech lead at Honeywell
Technology Solutions, Bengaluru, Karnataka, India.

He has published several papers in various reputed international journals and conferences.
He is serving as an editor and reviewer for various prestigious international journals. He is
also a member of IEEE, ACM, CSI, and ISTE.

He has delivered many keynote addresses and invited talks throughout India on a variety
of subjects related to computer science and engineering. He was instrumental in organizing
several conferences, workshops, and seminars. He has also served on the panel of a number
of academic bodies of universities and autonomous colleges as a BOS and BOE member.

His current research interests are mainly focused on data science, including its technical
aspects as well as its applications and implications. Specifically, he is interested in the
applications of Machine Learning, Data Mining, and Big Data Analytics in Healthcare.

I would like to acknowledge my earnest gratitude to my wife, Roopa K M, for her constant
source of support and encouragement throughout this assignment. I’m truly thankful to
almighty God for having her in my life and give her my deepest expression of love and
appreciation.
Michael Bright, RHCE/RHCSA, is a solution architect working in the HPE EMEA Customer
Innovation Center.

He has strong experience across Cloud and Container technologies (Docker, Kubernetes,
AWS, GCP, Azure) as well as NFV/SDN.

Based in Grenoble, France, he runs a Python user group and is a co-organizer of the Docker
and FOSS Meetup groups. He has a keen interest in Container, Orchestration, and
Unikernel technologies on which he has presented and run training tutorials in several
conferences.
He has presented many times on subjects diverse as NFV, Docker, Container Orchestration,
Unikernels, Jupyter Notebooks, MongoDB, and Tmux.

Michael has a wealth of experience across pure research, R&D and pre-sales consulting
roles.
www.PacktPub.com
For support files and downloads related to your book, please visit www.PacktPub.com.

Did you know that Packt offers eBook versions of every book published, with PDF and
ePub files available? You can upgrade to the eBook version at www.PacktPub.comand as a
print book customer, you are entitled to a discount on the eBook copy. Get in touch with us
at [email protected] for more details.

At www.PacktPub.com, you can also read a collection of free technical articles, sign up for a
range of free newsletters and receive exclusive discounts and offers on Packt books and
eBooks.

https://www.packtpub.com/mapt

Get the most in-demand software skills with Mapt. Mapt gives you full access to all Packt
books and video courses, as well as industry-leading tools to help you plan your personal
development and advance your career.

Why subscribe?
Fully searchable across every book published by Packt
Copy and paste, print, and bookmark content
On demand and accessible via a web browser
Customer Feedback
Thanks for purchasing this Packt book. At Packt, quality is at the heart of our editorial
process. To help us improve, please leave us an honest review on this book's Amazon page
at https://www.amazon.com/dp/1786463997.

If you'd like to join our team of regular reviewers, you can e-mail us at
[email protected]. We award our regular reviewers with free eBooks and
videos in exchange for their valuable feedback. Help us be relentless in improving our
products!
I dedicate this book to the world, in memory of my dad, Kanapathipillai Kathiravelu.
Table of Contents
Preface 1
Chapter 1: Sockets, IPv4, and Simple Client/Server Programming 11
Introduction 12
Printing your machine's name and IPv4 address 12
Getting ready 12
How to do it... 13
How it works... 15
Retrieving a remote machine's IP address 16
How to do it... 16
How it works... 17
Converting an IPv4 address to different formats 18
How to do it... 18
How it works... 19
Finding a service name, given the port and protocol 19
Getting ready 19
How to do it... 19
How it works... 20
Converting integers to and from host to network byte order 20
How to do it... 20
How it works... 21
Setting and getting the default socket timeout 22
How to do it... 22
How it works... 23
Handling socket errors gracefully 23
How to do it... 23
How it works... 25
Modifying a socket's send/receive buffer sizes 26
How to do it... 26
How it works... 28
Changing a socket to the blocking/non-blocking mode 28
How to do it... 28
How it works... 29
Reusing socket addresses 29
How to do it... 30
How it works... 32
Printing the current time from the internet time server 32
Getting ready 32
How to do it... 33
How it works... 34
Writing an SNTP client 34
How to do it... 34
How it works... 35
Writing a simple TCP echo client/server application 36
How to do it... 36
How it works... 39
Writing a simple UDP echo client/server application 39
How to do it... 39
How it works... 42
Chapter 2: Multiplexing Socket I/O for Better Performance 43
Introduction 43
Using ForkingMixIn in your socket server applications 44
How to do it... 44
How it works... 47
Using ThreadingMixIn in your socket server applications 48
Getting ready 48
How to do it... 48
How it works... 50
Writing a chat server using select.select 50
How to do it... 51
How it works... 58
Multiplexing a web server using select.epoll 58
How to do it... 58
How it works... 61
Multiplexing an echo server using Diesel concurrent library 62
Getting ready 62
How to do it... 64
How it works... 66
Chapter 3: IPv6, Unix Domain Sockets, and Network Interfaces 67
Introduction 67
Forwarding a local port to a remote host 68
How to do it... 68
How it works... 71

[ ii ]
Pinging hosts on the network with ICMP 72
Getting ready 72
How to do it... 72
How it works... 76
Waiting for a remote network service 77
How to do it... 77
How it works... 80
Enumerating interfaces on your machine 80
Getting ready 81
How to do it... 81
How it works... 82
Finding the IP address for a specific interface on your machine 83
Getting ready 83
How to do it... 83
How it works... 84
Finding whether an interface is up on your machine 85
Getting ready 85
How to do it... 85
How it works... 86
Detecting inactive machines on your network 87
Getting ready 87
How to do it... 87
How it works... 89
Performing a basic IPC using connected sockets (socketpair) 89
Getting ready 89
How to do it... 90
How it works... 91
Performing IPC using Unix domain sockets 91
How to do it... 91
How it works... 94
Finding out if your Python supports IPv6 sockets 94
Getting ready 94
How to do it... 95
How it works... 96
Extracting an IPv6 prefix from an IPv6 address 97
How to do it... 97
How it works... 99
Writing an IPv6 echo client/server 99
How to do it... 99

[ iii ]
How it works... 102
Chapter 4: Programming with HTTP for the Internet 103
Introduction 104
Downloading data from an HTTP server 104
How to do it... 104
How it works... 107
Serving HTTP requests from your machine 107
How to do it... 108
How it works... 110
Extracting cookie information after visiting a website 110
How to do it... 110
How it works... 113
Submitting web forms 114
Getting ready 114
How to do it... 114
How it works... 116
Sending web requests through a proxy server 116
Getting ready 116
How to do it... 116
How it works... 118
Checking whether a web page exists with the HEAD request 118
How to do it... 119
How it works... 121
Spoofing Mozilla Firefox in your client code 121
How to do it... 121
How it works... 122
Saving bandwidth in web requests with the HTTP compression 122
How to do it... 123
How it works... 125
Writing an HTTP fail-over client with resume and partial downloading 125
How to do it... 126
How it works... 127
Writing a simple HTTPS server code with Python and OpenSSL 128
Getting ready 128
How to do it... 128
How it works... 129
Building asynchronous network applications with Twisted 130
Getting ready 130
How to do it... 131

[ iv ]
How it works... 134
Building asynchronous network applications with Tornado 134
Getting ready 134
How to do it... 134
How it works... 136
Building concurrent applications with Tornado Future 137
Getting ready 137
How to do it... 137
How it works... 140
Chapter 5: Email Protocols, FTP, and CGI Programming 141
Introduction 141
Listing the files in a remote FTP server 142
Getting ready 142
How to do it... 142
How it works... 144
Common error 144
Uploading a local file to a remote FTP server 146
Getting ready 146
How to do it... 146
How it works... 147
Emailing your current working directory as a compressed ZIP file 148
Getting ready 148
How to do it... 148
How it works... 151
See also 152
Downloading your Google email with POP3 152
Getting ready 152
How to do it... 152
How it works... 153
Checking your remote email with IMAP 153
Getting ready 154
How to do it... 154
How it works... 155
Sending an email with an attachment via Gmail SMTP server 156
Getting ready 156
How to do it... 156
How it works... 158
Writing a guestbook for your (Python-based) web server with CGI 158
Getting ready 158

[v]
How to do it... 158
How it works... 162
Finding the mail server from an email address 163
Getting ready 163
How to do it... 164
How it works... 166
Writing a simple SMTP server 166
Getting ready 166
How to do it... 166
How it works... 169
Writing a secure SMTP client using TLS 170
Getting ready 170
How to do it... 170
How it works... 172
Writing an email client with POP3 173
Getting ready 173
How to do it... 174
How it works... 175
Chapter 6: Programming Across Machine Boundaries 176
Introduction 176
Executing a remote shell command using telnet 177
Getting ready 177
How to do it... 177
How it works... 179
Copying a file to a remote machine by SFTP 179
Getting ready 179
How to do it... 180
How it works... 181
Printing a remote machine's CPU information 182
Getting ready 182
How to do it... 182
How it works... 186
Installing a Python package remotely 186
Getting ready 187
How to do it... 187
How it works... 189
Running a MySQL command remotely 189
Getting ready 189
How to do it... 190

[ vi ]
How it works... 193
Transferring files to a remote machine over SSH 193
Getting ready 193
How to do it... 194
How it works... 196
Configuring Apache remotely to host a website 196
Getting ready 197
How to do it... 197
How it works... 199
Chapter 7: Working with Web Services – XML-RPC, SOAP, and REST 201
Introduction 201
Querying a local XML-RPC server 202
Getting ready 202
How to do it... 202
How it works... 204
Writing a multithreaded, multicall XML-RPC server 205
How to do it... 205
How it works... 207
Running an XML-RPC server with a basic HTTP authentication 208
How to do it... 208
How it works... 212
Collecting some photo information from Flickr using REST 213
How to do it... 213
How it works... 217
Searching for SOAP methods from an Amazon S3 web service 217
Getting ready 217
How to do it... 218
How it works... 219
Searching Amazon for books through the product search API 219
Getting ready 220
How to do it... 220
How it works... 222
Creating RESTful web applications with Flask 222
Getting ready 223
How to do it... 223
How it works... 226
Chapter 8: Network Monitoring and Security 227
Introduction 227

[ vii ]
Sniffing packets on your network 228
Getting ready 228
How to do it... 228
How it works... 230
Saving packets in the pcap format using the pcap dumper 230
How to do it... 231
How it works... 234
Adding an extra header in HTTP packets 235
How to do it... 235
How it works... 236
Scanning the ports of a remote host 237
How to do it... 237
How it works... 239
Customizing the IP address of a packet 239
How to do it... 239
How it works... 241
Replaying traffic by reading from a saved pcap file 241
How to do it... 241
How it works... 243
Scanning the broadcast of packets 244
How to do it... 244
How it works... 246
Chapter 9: Network Modeling 247
Introduction 247
Simulating networks with ns-3 248
Getting ready 248
How to do it... 250
How it works... 252
Emulating networks with Mininet 252
Getting ready 253
How to do it... 253
How it works... 255
Distributed network emulation with MaxiNet 255
Getting ready 256
How to do it... 257
How it works... 258
Emulating wireless networks with Mininet-WiFi 259
Getting ready 259
How to do it... 259

[ viii ]
How it works... 263
Extending Mininet to emulate containers 264
Getting ready 265
How to do it... 266
How it works... 270
Chapter 10: Getting Started with SDN 271
Introduction 271
SDN emulation with Mininet 272
Getting ready 272
How to do it... 272
How it works... 275
Developing Software-Defined Networks with OpenDaylight controller 276
Getting ready 276
How to do it... 278
How it works... 281
Developing Software-Defined Networks with ONOS controller 281
Getting ready 282
How to do it... 284
How it works... 286
Developing Software-Defined Networks with Floodlight controller 286
Getting ready 287
How to do it... 290
How it works... 293
Developing Software-Defined Networks with Ryu controller 293
Getting ready 293
How to do it... 294
How it works... 298
Developing Software-Defined Networks with POX controller 299
Getting ready 299
How to do it... 301
How it works... 302
Developing Software-Defined Networks visually with MiniEdit 303
Getting ready 303
How to do it... 303
How it works... 307
Chapter 11: Authentication, Authorization, and Accounting (AAA) 308
Introduction 309
Finding DNS names of a network 309

[ ix ]
Getting ready 309
How to do it... 309
How it works... 311
Finding DNS host information 311
Getting ready 311
How to do it... 311
How it works... 313
Finding DNS resource records 313
Getting ready 315
How to do it... 315
How it works... 318
Making DNS zone transfer 319
Getting ready 319
How to do it... 319
How it works... 323
Querying NTP servers 323
Getting ready 323
How to do it... 323
How it works... 325
Connecting to an LDAP server 325
Getting ready 326
How to do it... 327
How it works... 330
Making LDAP bind 331
Getting ready 331
How to do it... 331
How it works... 333
Reading and writing LDAP 333
Getting ready 333
How to do it... 334
How it works... 335
Authenticating REST APIs with Eve 336
Getting ready 336
How to do it... 336
How it works... 338
Throttling requests with RequestsThrottler 338
Getting ready 339
How to do it... 339
How it works... 342

[x]
Chapter 12: Open and Proprietary Networking Solutions 343
Introduction 343
Configuring Red PNDA 344
Getting ready 344
How to do it... 344
How it works... 347
Configuring VMware NSX for vSphere 6.3.2 348
Getting ready 348
How to do it... 349
How it works... 350
Configuring Juniper Contrail Server Manager 351
Getting ready 351
How to do it... 354
How it works... 355
Configuring OpenContrail controller 355
Getting ready 356
How to do it... 356
How it works... 357
Configuring OpenContrail cluster 357
How to do it... 358
How it works... 363
Interacting with devices running Cisco IOS XR 363
Getting ready 364
How to do it... 364
How it works... 364
Collaborating with Cisco Spark API 365
Getting ready 365
How to do it... 367
How it works... 368
Chapter 13: NFV and Orchestration – A Larger Ecosystem 369
Introduction 369
Building VNFs with OPNFV 370
Getting ready 370
How to do it... 371
How it works... 373
Packet processing with DPDK 376
Getting ready 377
How to do it... 379

[ xi ]
How it works... 379
Parsing BMP messages with SNAS.io 380
Getting ready 381
How to do it... 382
How it works... 386
Controlling drones with a wireless network 387
Getting ready 387
How to do it... 387
How it works... 390
Creating PNDA clusters 390
Getting ready 391
How to do it... 394
How it works... 395
Chapter 14: Programming the Internet 396
Introduction 396
Checking a website status 396
Getting ready 397
How to do it... 397
How it works... 398
Benchmarking BGP implementations with bgperf 398
Getting ready 398
How to do it... 400
How it works... 400
BGP with ExaBGP 401
Getting ready 401
How to do it... 401
Looking glass implementations with Python 402
Getting ready 404
How to do it... 405
How it works... 407
Understanding the internet ecosystem with Python 407
Getting ready 408
How to do it... 409
How it works... 410
Establishing BGP connections with yabgp 410
Getting ready 411
How to do it... 411
How it works... 413

[ xii ]
Index 414

[ xiii ]
Preface
It has been more than 3 years since Python Network Programming Cookbook was first
published. In this second edition, we extend our book to discuss the recent advancements in
the networking industry and network softwarization. The widespread use of Software-
Defined Networking (SDN), Network Functions Virtualization (NFV), and orchestration
have been addressed in detail in the latter chapters while the first eight chapters were taken
from the first edition, improved with a few new recipes based on the feedback from the
readers.

This book is an exploratory guide to network programming in Python. It has touched a


wide range of networking protocols such as TCP/UDP, HTTP/HTTPS, FTP, SMTP, POP3,
IMAP, and CGI. With the power and interactivity of Python, it brings joy and fun to
develop various scripts for performing real-world tasks on network and system
administration, web application development, interacting with your local and remote
network, low-level network packet capture and analysis, and so on. The primary focus of
this book is to give you a hands-on experience on the topics covered. So, this book covers
less theory, but it is packed with practical materials.

This book is written with a DevOps mindset, where a developer is also more or less in
charge of operation, that is, deploying the application and managing various aspects of it,
such as remote server administration, monitoring, scaling-up, and optimizing for better
performance. This book introduces you to a bunch of open-source, third-party Python
libraries, which are ideal to be used in various use cases. We elaborate in detail the
configurations of complex networking systems with helpful hints to ensure that the reader
can follow them without getting stuck.

We hope you will enjoy the recipes presented in this book and extend them to make them
even more powerful and enjoyable.

What this book covers


Chapter 1, Sockets, IPv4, and Simple Client/Server Programming, introduces you to Python's
core networking library with various small tasks and enables you to create your first client-
server application.

Chapter 2, Multiplexing Socket I/O for Better Performance, discusses various useful techniques
for scaling your client/server applications with default and third-party libraries.
Preface

Chapter 3, IPv6, Unix Domain Sockets, and Network Interfaces, focuses more on administering
your local machine and looking after your local area network.

Chapter 4, Programming with HTTP for the Internet, enables you to create a mini command-
line browser with various features such as submitting web forms, handling cookies,
managing partial downloads, compressing data, and serving secure content over HTTPS.

Chapter 5, Email Protocols, FTP, and CGI Programming, brings you the joy of automating
your FTP and e-mail tasks such as manipulating your Gmail account, and reading or
sending emails from a script or creating a guest book for your web application. We learn to
write email clients with SMTP and POP3.

Chapter 6, Programming Across Machine Boundaries, gives you a taste of automating your
system administration and deployment tasks over SSH. You can run commands, install
packages, or set up new websites remotely from your laptop.

Chapter 7, Working with Web Services – XML-RPC, SOAP, and REST, introduces you to
various API protocols such as XML-RPC, SOAP, and REST. You can programmatically ask
any website or web service for information and interact with them. For example, you can
search for products on Amazon or Google.

Chapter 8, Network Monitoring and Security, introduces you to various techniques for
capturing, storing, analyzing, and manipulating network packets. This encourages you to
go further to investigate your network security issues using concise Python scripts.

Chapter 9, Network Modeling, introduces you to the world of network simulations and
emulations. You learn to simulate networks with NS-3, and emulate networking systems
with Mininet and its extensions.

Chapter 10, Getting Started with SDN, discusses the enterprise SDN controllers, configuring
them to use in Software-Defined Networks. We learn to develop SDN visually with
MiniEdit, and configure the networks with OpenDaylight, ONOS, Floodlight, Ryu, and
POX controllers.

Chapter 11, Authentication, Authorization, and Accounting (AAA), introduces how the
networks are secured, and discusses configuring LDAP clients with Python, accounting
aspects of the network, and authentication and access of network services.

Chapter 12, Open and Proprietary Networking Solutions, discusses in detail, configuring large-
scale enterprise networking projects, including a few projects from Cisco, Juniper, VMware,
and the Linux Foundation.

[2]
Preface

Chapter 13, NFV and Orchestration – A Larger Ecosystem, discusses configuring complex
NFV and orchestration systems of the Linux Foundation, such as OPNFV, DPDK, SNAS.io,
Dronekit, and PNDA. We elaborate the use of Python in these complex systems.

Chapter 14, Programming the Internet, presents you various Python libraries for BGP
protocol and implementations developed for the internet scale. We learn to use and
benchmark libraries such as exabgp and yabgp, and also discuss the looking glass
implementations with Python.

What you need for this book


You need a working PC or laptop, preferably with a modern Linux operating system. The
installation instructions are written and tested on Ubuntu 16.04 LTS and would work on
any recent Debian-based Linux operating system without modification. We developed for
Python 3. However, we have maintained backward-compatibility with Python 2 in our
recipes as much as we can. On the other hand, some open source projects used in this book
do not yet support Python 3. So, ideally, you will need both Python 2 and Python 3 to test
all the recipes in this book.

Most of the recipes in this book will run on other platforms such as Windows and Mac OS
with some changes in the configuration steps. Some of the recipes require two or more
computers in a cluster to test the distributed systems. You may use Amazon Web Services
(AWS) to initiate a cluster inside a single placement group to test these recipes.

You also need a working internet connection to install the third-party software libraries
mentioned with respective recipes. If you do not have a stable or continuous internet
connection, you can download the third-party libraries and install them in one go.
However, it is highly recommended to test some of these recipes with the internet
connection, as it would make the configuration task minimal and more interesting, than
having to download a bulk of software in bunch. Moreover, testing the application in an
AWS cluster would certainly require the internet connectivity.

The following is a list of the Python third-party libraries with their download URLs:

ntplib: https://pypi.python.org/pypi/ntplib/
diesel: https://pypi.python.org/pypi/diesel/
nmap: https://pypi.python.org/pypi/python-nmap
scapy: https://pypi.python.org/pypi/scapy
netifaces: https://pypi.python.org/pypi/netifaces/

[3]
Preface

netaddr: https://pypi.python.org/pypi/netaddr
pyopenssl: https://pypi.python.org/pypi/pyOpenSSL
pygeocoder: https://pypi.python.org/pypi/pygocoder
pyyaml: https://pypi.python.org/pypi/PyYAML
requests: https://pypi.python.org/pypi/requests
feedparser: https://pypi.python.org/pypi/feedparser
paramiko: https://pypi.python.org/pypi/paramiko/
fabric: https://pypi.python.org/pypi/Fabric
supervisor: https://pypi.python.org/pypi/supervisor
xmlrpclib: https://pypi.python.org/pypi/xmlrpclib
SOAPpy: https://pypi.python.org/pypi/SOAPpy
bottlenose: https://pypi.python.org/pypi/bottlenose
construct: https://pypi.python.org/pypi/construct/
libpcap: https://pypi.python.org/pypi/pcap
setup tools: https://pypi.python.org/pypi/setuptools
exabgp: https://pypi.python.org/pypi/exabgp
traixroute: https://pypi.python.org/pypi/traixroute
dronekit: https://pypi.python.org/pypi/dronekit
dronekit-sitl: https://pypi.python.org/simple/dronekit-sitl/
ryu: https://pypi.python.org/pypi/ryu
Flask: https://pypi.python.org/pypi/Flask
smtpd: https://pypi.python.org/pypi/secure-smtpd
twisted: https://pypi.python.org/pypi/Twisted
tornado: https://pypi.python.org/pypi/tornado
dnspython: https://pypi.python.org/pypi/dnspython
ldap3: https://pypi.python.org/pypi/ldap3
Eve: https://pypi.python.org/pypi/Eve
RequestsThrottler: https://pypi.python.org/pypi/RequestsThrottler
PyNSXv: https://pypi.python.org/pypi/pynsxv
vmware-nsx: https://pypi.python.org/pypi/vmware-nsx

[4]
Preface

Other software needed to run some recipes are as follows:

postfix: http://www.postfix.org/
openssh server: http://www.openssh.com/
mysql server: http://downloads.mysql.com/
apache2: http://httpd.apache.org/download.cgi/
virtualenv: https://virtualenv.pypa.io/
filezilla: https://filezilla-project.org/
vsftpd: https://security.appspot.com/vsftpd.html
telnetd: telnetd.sourceforge.net/
curl: https://curl.haxx.se/
NS-3: https://www.nsnam.org/ns-3-26/download/
Mininet: mininet.org/
Ansible: https://www.ansible.com/
Git: https://git-scm.com/
aptitude: https://www.openhub.net/p/aptitude
Node-ws / wscat: https://www.npmjs.com/package/wscat
MaxiNet: https://github.com/MaxiNet/MaxiNet/
Mininet-WiFi: https://github.com/intrig-unicamp/mininet-wifi
ContainerNet: https://github.com/containernet/containernet.git
Ant: ant.apache.org/
Maven: https://maven.apache.org/
OpenDaylight: https://www.opendaylight.org/downloads
ONOS: https://wiki.onosproject.org/display/ONOS/Downloads
Floodlight: http://www.projectfloodlight.org/download/
POX: http://github.com/noxrepo/pox
libnl-3-dev: https://packages.debian.org/sid/libnl-3-dev
libnl-genl-3-dev: https://packages.debian.org/sid/libnl-genl-3-dev
libnl-route-3-dev: https://packages.debian.org/sid/libnl-route-3-dev
pkg-config: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/pkg-config/
python-tz: pytz.sourceforge.net/
libpcap-dev: https://packages.debian.org/libpcap-dev
libcap2-dev: https://packages.debian.org/jessie/libcap2-dev

[5]
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
l’iniquité. Au contraire, il est bon que la conscience ne tombe jamais
dans un lâche engourdissement, et qu’elle flétrisse, au moins en
silence, les actes coupables qui échappent pour un jour à la justice
des hommes; mais il faut prendre garde de confondre l’indignation
que doit toujours exciter le mal avec l’orgueil qui, en troublant la
sérénité de l’âme, empêche de voir la vérité. Tout se tient en nous,
mon fils, et un vice du cœur produit bientôt une erreur de l’esprit.
N’est-ce pas ainsi que les anges rebelles, pour n’avoir pu supporter
la gloire de Dieu, ont méconnu sa toute-puissance et ont dû à la plus
mauvaise des passions la perte de la félicité suprême?
«Je ne suis qu’une simple femme et n’ai reçu qu’une instruction
modeste; mais votre père, qui était fort éclairé et qui avait beaucoup
étudié pour se rendre digne des emplois de la république, me disait
souvent que ce qu’on appelle la science est d’un bien faible secours
dans les épreuves de la vie. C’est par le caractère que les hommes
sont grands et forts, disait-il, et le caractère se forme lentement par
la discipline et les bons exemples. Il importe donc de s’habituer de
bonne heure à aimer le bien et surtout à le pratiquer, car des
principes qui n’aboutissent pas à des actions efficaces ressemblent à
cet arbre stérile dont parle l’Évangile, qui n’est bon qu’à être jeté au
feu. Aussi défiez-vous des belles paroles, «n’ouvrez pas votre âme à
toutes sortes de personnes,» comme dit l’Ecclésiaste: soyez prudent
et réservé avec les inconnus. Une page de la vie d’un homme vous
en apprendra plus sur son caractère que les plus beaux discours.
L’esprit est un flambeau qui a besoin d’un support, et dont la lumière
ne projette qu’une clarté douteuse, si elle n’est alimentée par le
souffle du sentiment.
«Jésus se trouvant un jour assis à table dans la maison d’un
nommé Simon, il survint une jeune femme portant un vase d’albâtre
tout rempli de parfums exquis qu’elle versa sur la tête du Seigneur.
Les disciples se récrièrent contre cet élan irréfléchi, disant qu’on
aurait pu faire un meilleur emploi d’une chose aussi précieuse.
Jésus, qui les avait entendus, leur répondit: «N’affligez pas cette
femme, qui a bien agi envers moi.» Par cet exemple, Notre-Seigneur
a voulu confondre la prudence des sages et montrer combien la
raison est impuissante à comprendre les miracles de l’amour. Oui,
mon fils, «il n’y a rien au ciel et sur la terre de plus doux et de plus
fort que l’amour...,» et nous serions bien peu de chose sans la grâce
qui suscite et féconde nos volontés.
«En déposant au fond de notre cœur la notion du bien et du mal,
Dieu l’a mise à la portée de la plus humble de ses créatures et à
l’abri de toute controverse. Écoutez donc cette voix intérieure qui
accompagne comme un écho chacune de vos actions: elle ne vous
trompera jamais. Il importe à notre bonheur autant qu’à notre salut
de préserver le cœur de toute souillure et de purifier la volonté par
la prière, comme la flamme purifie l’or de tout faux alliage. C’est là
qu’est notre force, c’est là qu’est la source de notre grandeur
morale. C’est dans ce grand foyer que vous puiserez, mon fils,
l’inspiration pour vous guider dans la vie et celle qui communique au
génie le germe des plus belles conceptions, car le royaume de Dieu
est au-dedans de nous, dit l’Évangile.
«Ayez toujours présente à l’esprit cette grande vérité, qui est le
fondement de toutes les autres, qu’il y a un Dieu tout-puissant,
créateur du ciel et de la terre, dont la Providence veille sur nous et
juge nos cœurs. Si nous n’avions la certitude de l’existence d’un être
suprême par la révélation, par l’Évangile et par l’Église vivante, nous
en trouverions la preuve dans le spectacle de l’univers, dans les
nobles sentiments que nous inspire la vertu, dans l’horreur que nous
fait éprouver le vice triomphant, dans l’enthousiasme qu’excitent en
nous les belles actions et les œuvres du génie. Ce sont là les
diverses manifestations d’une âme immortelle qui se ressouvient de
son origine céleste. Nés dans le péché, nous avons été rachetés par
le sang de Jésus-Christ, dont l’intercession divine nous a reconquis
notre libre arbitre. Maître de choisir maintenant entre le bien et le
mal, l’homme est d’autant plus responsable de ses actes qu’il peut
fortifier sa volonté par le secours de la grâce qui descend dans le
cœur de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.
«Soyez ferme dans vos bonnes résolutions, mon fils; marchez
hardiment dans le droit sentier de Jésus-Christ, et, quoi qu’il arrive,
ne vous laissez intimider ni par les railleries des esprits forts, ni par
les menaces des méchants. «Que votre paix intérieure ne dépende
pas de la langue des hommes.» Faites le bien, et comptez sur la
justice de Dieu. «S’il y a quelque joie en ce monde, elle est le
partage d’un cœur pur, et, s’il y a un endroit où règnent l’affliction et
l’inquiétude, c’est dans une mauvaise conscience.» Attendez-vous à
des revers, à des mécomptes dans vos projets; préparez votre âme
à subir l’injustice et votre corps à supporter la douleur. Cette vie
n’est qu’une préparation à une vie supérieure, une épreuve qui nous
est imposée pour essayer notre courage. Tout ce qui vient des
hommes est imparfait et transitoire; les plaisirs des sens s’épuisent
vite et passent comme une ombre; il n’y a d’infini que les plaisirs de
l’esprit, qui cherche à se prouver à lui-même les grandes vérités que
nous tenons de la foi et du sentiment.
«Avant de finir cet entretien où mon cœur s’épanche avec tant
d’abandon, comme si j’avais le pressentiment que je vous vois pour
la dernière fois, et où il me semble que Dieu m’ait inspiré des idées
et un langage fort au-dessus de mon intelligence, comme s’il eût
voulu vous parler par ma voix, laissez-moi vous prémunir encore
contre un danger sans doute imaginaire, mais qu’il est de mon
devoir de vous signaler. Ai-je besoin de vous dire combien doit être
respectée par vous la noble fille qui vous a recueilli et qui vous a
honoré d’une affection de sœur? Vous lui devez tout, l’instruction
que vous avez reçue, le bien-être dont vous jouissez, et le brillant
avenir qui vous attend. Si jamais vous sentiez votre cœur envahi par
des rêves impossibles, j’aime à croire que vous repousseriez loin de
vous une idée coupable qui ferait votre honte et votre malheur. Je ne
m’explique pas davantage,» ajouta Catarina en jetant sur son fils un
regard scrutateur qui le fit pâlir.
Après un moment de silence qui parut bien long à Lorenzo:
«Et maintenant je n’ai plus rien à vous dire, mon fils, reprit-elle,
si ce n’est de garder le souvenir de cette soirée. Restez fidèle à la foi
de votre mère, méditez sur les belles maximes de votre père,
honorez sa mémoire. N’oubliez jamais que, sous cette terre bénie
que vous foulez d’un pied si distrait, gémissent les méchants dans la
nuit éternelle, et qu’au-dessus de votre tête, par delà ce soleil qui
nous éclaire et nous inonde de sa clarté, est le séjour des
bienheureux, celui des anges et du Seigneur.»
Catarina se leva alors, et, après avoir béni son fils, elle le pressa
contre son cœur avec effusion. Ayant fermé la porte de sa petite
maison et mis la clef dans sa poche, ils sortirent tous deux de
dessous la treille où le pauvre chardonneret aveugle ne chantait plus
depuis longtemps. Arrivés aux dernières maisons du village, ils
quittèrent la grande route et prirent un chemin qui conduisait à
travers champs à la villa Cadolce. C’était la saison des vendanges. La
population de La Rosâ était répandue dans les vignes hautes et
touffues qui sillonnent ces belles campagnes, et qui s’enroulent
amoureusement autour d’arbres vigoureux plantés de distance en
distance, comme les colonnes d’une arcade. Du milieu de cette
verdure déjà ternie et jaunissante s’élevaient des bruits, des éclats
de rire et des chants joyeux qui attristaient la pauvre mère, dont le
cœur était si rempli d’angoisse. Les passants, qui s’en retournaient
au village, saluaient Catarina et s’arrêtaient pour féliciter Lorenzo de
son départ, dont tout le monde était instruit; c’étaient des addio et
des souhaits de bonheur à n’en plus finir. La soirée était avancée; le
soleil ne lançait plus que ces lueurs intermittentes et rougeâtres qui
donnent au paysage une teinte sombre et religieuse. La terre,
dépouillée de ses fruits, exhalait un parfum salutaire et doux au
cœur du laboureur. Catarina et Lorenzo marchaient sans se dire un
mot, sans oser interrompre ce silence éloquent qui s’établit entre
deux âmes quand elles se sentent à l’unisson l’une de l’autre. Ils
étaient arrivés ainsi, sans s’en apercevoir, dans une grande plaine
remplie de chaume, où un troupeau de moutons errait et broutait çà
et là jusqu’au pied d’une colline qui en limitait l’horizon. L’Angelus
venait de sonner au clocher de La Rosâ, et aucun bruit humain ne se
faisait plus entendre au milieu de ces champs où l’infini de la nuit
s’ajoutait à l’infini du silence, lorsque s’éleva la voix monotone d’un
pâtre qui était couché nonchalamment sur le penchant de la colline,
d’où il observait son troupeau: il charmait ses loisirs par un de ces
chants traditionnels dont personne ne connaît l’origine. Composée
de quelques notes qui n’accusaient aucune tonalité bien précise,
cette mélodie agreste, que le pâtre laissait échapper de ses lèvres
indolentes, se dilatait comme un soupir de la nature sur des paroles
qui en exprimaient la poésie: «Oiseau, bel oiseau, où vas-tu si loin
de moi? Tu t’envoles vers l’aurore, emportant sous tes ailes ma
jeunesse et mon amour.» Et la canzone se terminait par ce refrain
mélancolique:
Ahi!... partenza amara!

«Ah! s’écria le chevalier Sarti après m’avoir raconté cette


première partie de sa vie, quels tristes et doux souvenirs vous avez
réveillés en moi!»
III

VENISE.

Lorenzo Sarti avait quinze ans lorsqu’il se rendit à Venise avec la


famille Zeno, dans le mois de novembre 1790. Le moment était
favorable pour visiter cette ville célèbre. Un nombre considérable
d’étrangers, surtout d’émigrés français, étaient accourus dans cette
métropole du plaisir pour y attendre la solution prochaine, croyaient-
ils, de ce grand drame qui devait durer cinquante ans. La présence
de ces étrangers, appartenant presque tous à la classe élevée de la
société européenne, faisait alors de Venise un foyer d’intrigues
politiques et galantes, où les projets de contre-révolution se
discutaient au milieu de folles mascarades et de joyeux festins.
La révolution française de 1789 venait d’éclater au milieu de la
paix générale et de l’heureuse concorde qui commençait à s’établir
entre les peuples et les gouvernements; elle avait tout à coup divisé
l’Europe en deux camps ennemis. Généreuse à son début comme
une inspiration de sentiment depuis longtemps préparée par les
études des esprits éclairés, elle ne tarda point à s’altérer dans son
principe et à dépasser le but que lui avaient assigné les vrais besoins
de la nation. Après la compression de la classe moyenne et la chute
de la monarchie, qui, pendant des siècles, avaient travaillé de
concert à cette glorieuse émancipation de la raison publique, la
France devint la proie d’une horde de sophistes qui livrèrent la
société et la civilisation aux fureurs de la basse démagogie. Ces trois
périodes décisives de la révolution française, qui se résument dans
l’assemblée constituante, dans la législative et la convention,
marquent aussi les différents degrés de sympathie qu’inspira à
l’Europe ce grand mouvement national. Il avait épuisé et dépassé les
idées les plus hardies du XVIIIe siècle.
L’esprit du XVIIIe siècle, tel qu’il se dégage de l’ensemble de ses
travaux et de ses actes, fut un esprit de liberté ayant pour but
l’émancipation de la nature humaine. Sous la main du christianisme
et la tutelle de l’Église, l’homme n’avait été qu’un instrument de la
Providence, un jouet de la grâce, dont il ne lui était pas permis de
sonder les voies mystérieuses. Le XVIIIe siècle le relève de cette
irresponsabilité aveugle, il brise les sceaux qui fermaient le livre de
la vie, et c’est dans la volonté éclairée par la raison qu’il place
désormais l’unique point d’appui de notre destinée. Telle est la
donnée générale de ce qu’on appelle la philosophie du XVIIIe siècle,
qui continue l’œuvre de la Renaissance, dont elle est la conséquence
logique. En effet, le mouvement de la Renaissance, si bien
caractérisé par Descartes dans son Discours sur la Méthode, s’arrête
un instant au XVIIe siècle pour essayer une sorte de compromis avec
l’autorité traditionnelle, d’où il ne résulte qu’une réforme timide de la
discipline intérieure du catholicisme. Après cet essai infructueux de
conciliation, le souffle libérateur reprend de nouveau son cours et
renverse tout ce qui lui fait obstacle. Bientôt enfin s’accomplit le
glorieux hyménée de l’esprit humain et de la nature prédit par
Bacon, et dont il avait préparé d’avance l’épithalame. De ce mariage
fécond et si longtemps retardé par la jalousie de l’Église doit naître
«une race de géants et de héros qui étoufferont le syllogisme de la
scolastique, délivreront le genre humain de l’ignorance et purgeront
la terre de toute injustice.» Voilà en quels termes magnifiques le
génie de Bacon annonce l’avénement de la science moderne qui
inspire tout le XVIIIe siècle, depuis Voltaire jusqu’à Kant.
C’est alors qu’on vit se lever comme par enchantement un
groupe d’intelligences vives, audacieuses, pleines de confiance dans
les ressources de l’esprit humain dont elles croyaient avoir reculé les
bornes, s’attaquant à tous les objets, brisant tous les liens de
l’antique discipline, réformant les vieilles méthodes, et dédaignant le
passé, qui avait accumulé tant d’erreurs et de si profondes injustices.
Les hommes éminents du XVIIIe siècle conçurent le vaste projet de
changer la face de la civilisation et de commencer une ère nouvelle.
Histoire, législation, finances, politique, morale, littérature, sciences,
tout fut remanié et refondu par un principe nouveau qui, partant de
la sensation, allait aboutir à la souveraineté de la raison. De là la
prodigieuse activité de cette époque mémorable. S’appuyant sur la
volonté comme sur un levier dont on avait méconnu la puissance, le
XVIIIe siècle s’élance avec ravissement au-devant de l’avenir, où il
entrevoit dans un lointain lumineux le règne de la justice et de
l’amour. Aussi quelle joie, quels cris d’allégresse, quel enthousiasme
s’échappent du milieu de cette folle génération, qui semble sortir
d’un cachot et respirer pour la première fois l’air pur et fortifiant de
la liberté! Chacun secoue ses langes, chacun dénoue sa ceinture,
chacun s’empresse de rejeter la vieille enveloppe, comme un cilice
de mortification trop longtemps imposé à la crédulité de l’esprit
humain. La vieille société est attaquée de toutes parts, les
distinctions de naissance et de fortune font place à celles de l’esprit;
on se rapproche, on se réunit, on se répand au dehors, on se livre
sans contrainte aux plaisirs aimables de la vie en rêvant au bonheur
des générations futures. Tout change, tout se transforme, tout prend
un air de fête et de jeunesse. Les arts, la poésie, et surtout la
musique, s’empreignent d’une sensibilité plus pénétrante, et les
femmes, qui ont joué un rôle si important dans un siècle qui a
proclamé que «les grandes pensées viennent du cœur[16],» ne
semblent-elles pas accuser la révolution profonde qui se fait alors
dans les idées et dans les mœurs, non-seulement en se livrant avec
plus d’abandon aux sentiments qui les inspirent, mais aussi en
repoussant ces vieux costumes qui emprisonnaient leurs charmes,
en revêtant ces robes élégantes aux couleurs joyeuses et
printanières, où l’on voyait briller un goût exquis et une fantaisie
adorables? Deux mots sacramentels, qui étaient dans toutes les
bouches, peuvent résumer l’esprit et les tendances de cette grande
époque d’émancipation: le mot humanité, qui fut jeté dans la
circulation par un écrivain obscur[17], et qui exprimait
admirablement les besoins de justice, d’égalité et de réformes
sociales, qui étaient dans le cœur de tous; et le mot nature, par
lequel se manifestait le mouvement scientifique qui poussait l’esprit
humain à étudier les phénomènes du monde extérieur.
De ce désordre fécond où s’élaboraient les éléments d’une
société nouvelle, de cette bruyante insurrection contre le moyen âge
et les institutions du passé, il nous est resté un monument curieux,
l’Encyclopédie, vaste dépôt de connaissances un peu confuses, mais
où s’agite l’esprit divin, comme il s’agitait sur le chaos qui a précédé
la naissance du monde. En effet, cette tour de Babel fut élevée par
une génération de travailleurs intrépides, qu’animait une foi ardente
dans le triomphe de la raison par les progrès de l’esprit humain.
L’idée de progrès, c’est-à dire d’une extension successive de nos
facultés et de nos connaissances, d’une amélioration de notre
destinée, n’est pas sans doute une idée entièrement nouvelle,
puisqu’elle résulte du sentiment de notre activité intérieure et du
spectacle de l’histoire. Elle a été entrevue par l’antiquité, et il y a
plus de deux mille ans le philosophe Xénophane a pu dire: «Non, les
dieux n’ont pas tout donné aux mortels, c’est l’homme qui avec le
temps et le travail a amélioré sa destinée.» Cependant l’idée de
progrès que saint Augustin, que Vico, Pascal et surtout Leibnitz ont
affirmée avec plus ou moins d’évidence, n’a été formulée d’une
manière scientifique que dans la seconde moitié du XVIIIe siècle par
Turgot, d’Alembert et Condorcet en France, par Herder et Lessing en
Allemagne.
Doué de facultés perfectibles, éclairé par sa raison et servi par sa
volonté, l’homme est le maître de sa destinée. Contenu jusqu’alors
par de fausses abstractions qui lui avaient caché la vérité des
choses, aveuglé par de prétendus principes métaphysiques que lui
avait imposés l’autorité jalouse de perpétuer son ignorance, l’homme
est parvenu à dissiper ces vains fantômes de la scolastique qui lui
dérobaient le spectacle admirable de la nature. Mis en contact direct
avec le monde extérieur par ses organes, averti par la sensation de
l’existence des phénomènes, il en étudie les lois, et c’est dans ces
lois qu’il trouvera le secret de dompter la matière, de l’animer de son
souffle et de la faire servir à sa grandeur. La notion du bien et du
mal, du juste et de l’injuste, dont le germe est resté enfoui dans les
limbes de l’instinct, se développera à la clarté de l’entendement, et
la conscience, devenue plus délicate et plus rigoureuse, étendra sa
juridiction sur un plus grand nombre de rapports. La morale ne sera
plus un amas confus de préceptes arbitraires et variables, mais un
code de lois précises sanctionnées par la raison et le sentiment. Le
dieu mystérieux de la légende, conception remplie de contradictions
et de contes fabuleux, fera place à une intelligence suprême, dont
l’existence nécessaire sera prouvée par l’ordre de l’univers et les lois
de l’esprit humain, et qui couronnera l’édifice de la connaissance au
lieu d’en être la négation. Telle est la profession de foi de ce XVIIIe
siècle d’où est sortie la révolution de 1789, qui a changé la face de
l’Europe et posé les principes d’une nouvelle civilisation. Qu’on lise
l’admirable chapitre qui termine le livre de Condorcet, Esquisse d’une
histoire des progrès de l’esprit humain, et l’on y trouvera, écrit de la
main d’un martyr, le testament d’une génération héroïque qui a cru
avec Bacon et les grands esprits de la Renaissance aux miracles de
la science que nous voyons s’accomplir sous nos yeux.
Né en France, propagé par les écrits de Voltaire, de Rousseau, de
Montesquieu, de Buffon et par l’Encyclopédie, ce mouvement de
rénovation se répandit dans toute l’Europe. De tous côtés, on se mit
à prêcher l’abolition des vieux abus, à ridiculiser les usages
consacrés, à bâtir des utopies qui avaient toutes pour objet la
régénération du genre humain. Les souverains les plus jaloux de leur
autorité, Catherine de Russie, le grand Frédéric, Joseph II, les rois
de Suède, de Portugal et d’Espagne, entraînés par l’esprit du siècle,
essayèrent tous d’améliorer l’administration, de simplifier,
d’humaniser les lois civiles et criminelles, de dégager l’action du
gouvernement des entraves de la féodalité, de répandre l’instruction
en conviant les peuples à un meilleur avenir. L’Italie ressentit aussi
très-fortement l’influence des idées nouvelles. Cette vieille terre de
Saturne, qui a vu s’accomplir tant de révolutions mémorables, était
alors gouvernée par des princes débonnaires que la mode du bel
esprit philosophique, la douceur des mœurs, la sécurité profonde
dont ils jouissaient depuis la paix d’Aix-la-Chapelle, autant que la
raison d’État, avaient imbus d’un esprit d’équité qui se manifestait
chaque jour par des réformes salutaires. On remarquait le
gouvernement économe du Piémont et celui de Parme, où régnait un
élève de Condillac sous la tutelle d’un ministre capable et tout-
puissant. Beccaria écrivait à Milan son livre hardi Des Délits et des
Peines, dont les principes généreux étaient transformés en lois par
Léopold, grand-duc de Toscane. Rome voyait s’asseoir sur le siége
apostolique un Clément XIV, un Ganganelli, un Pie VI, princes
éclairés qui s’efforçaient de mettre la morale de l’Évangile dans la
politique; à Naples, dans la patrie de Vico, de Giannone et de
Filangieri, qui occupait un poste important dans l’administration, le
goût des réformes s’était emparé même du roi Ferdinand IV, qui,
pour varier ses plaisirs, avait fondé une sorte de société idéale sur le
modèle de la Salente de Fénelon[18].
Surgie comme Vénus du sein de la mer, Venise, après avoir été la
première puissance maritime du moyen âge et avoir possédé un
quart et demi de l’empire romain, après avoir sauvé la civilisation
chrétienne de la barbarie des Turcs et avoir échappé à la jalousie des
rois de l’Europe ligués contre elle au commencement du XVIe siècle,
avait été dépouillée successivement d’une partie de ses conquêtes
lointaines, des îles de Chypre, de Candie, et enfin de la Morée. La
reine de l’Adriatique s’était endormie tout doucement au bruit de ses
grelots et de ses loisirs charmants. En effet, depuis la paix de
Passarowitz, conclue en 1718, qui mit fin à la dernière guerre que
Venise eut à soutenir contre l’empire ottoman, une langueur mortelle
s’était emparée de cette fière république de patriciens qui avait
bravé tant d’orages. Accroupie au fond de ses lagunes, elle laissa
passer tout le XVIIIe siècle sans se mêler à aucun des événements
politiques qui s’accomplirent en Europe, n’ayant d’autre souci que de
garder son repos, en se préservant du contact des idées nouvelles
qui germaient de toutes parts en Italie. Énervée par les voluptés et
l’inaction, Venise fut réveillée tout à coup de son long
assoupissement par la révolution française, qui devait être bien
autrement redoutable à sa puissance que la découverte du cap de
Bonne-Espérance, qui lui avait enlevé le monopole du commerce du
monde. Deux partis divisèrent alors le gouvernement de la
république: l’un, très-nombreux, qui avait la majorité dans le grand
conseil, voulait la continuation de la neutralité; l’autre, plus
énergique, conseillait d’abandonner un système désastreux jugé par
l’expérience, en prenant part à l’action qui allait inévitablement
s’engager entre les grandes puissances de l’Europe. Ce dernier parti
se subdivisait en deux fractions, dont l’une voulait une alliance avec
l’Autriche, et l’autre avec la France. Le sénateur qui a déjà figuré
dans la première partie de ce récit, Marco Zeno, était l’un des
partisans les plus écoutés de l’alliance avec l’Autriche.
Dans les premiers temps de son arrivée à Venise, Lorenzo fut
tout ébloui du magnifique spectacle qu’il avait sous les yeux. Ce qu’il
avait lu et ce qu’on lui avait dit sur cette ville unique était fort au-
dessous de l’impression qu’il en recevait; son imagination ardente et
romanesque ne lui avait fait pressentir rien de comparable à la place
Saint-Marc, au palais ducal, au Canalazzo, cette voie lactée qui
traverse la ville et la divise en deux parties inégales rattachées
ensemble par le pont du Rialto, image de la volonté puissante qui
avait présidé aux destinées de la république. Son cœur se gonflait
d’orgueil en regardant ces magnifiques palais, dont chaque pierre
atteste la gloire de ce peuple de gentilshommes, d’artistes et de
marins. Il se mit à étudier avec passion l’histoire de Venise, qui
présente l’intérêt d’un poëme et d’un poëme épique, où la grandeur
des événements se combine avec l’héroïsme des caractères et la
variété des épisodes. Il se sentait fier d’appartenir à une nation qui a
joué un rôle si original dans les annales du monde, et, dans sa
vanité de jeune homme, il n’était pas fâché de tenir par un lien
quelconque à cette fière aristocratie qui considérait la gloire et la
puissance de Venise comme son patrimoine.
Ces distractions de l’esprit, ce premier épanouissement de
l’instinct de connaître et d’admirer, loin d’affaiblir le sentiment que
Lorenzo éprouvait pour Beata, en accroissaient l’intensité. Dans ce
caractère à la fois ambitieux et tendre, l’amour se nourrissait de
toutes les aspirations de la vie, et les concentrait comme dans un
foyer qui en doublait la puissance. Depuis qu’il était à Venise,
Lorenzo se sentait plus fort vis-à-vis de lui-même. Placé sur un plus
grand théâtre, il paraissait aussi moins étonné de la distance qui le
séparait de sa bienfaitrice, et au fond de son cœur il ne désespérait
pas de surmonter un jour les difficultés qu’on opposerait à ses
désirs. Sans doute ces rêves d’un jeune homme de quinze ans
étaient aussi vagues que le but qu’il se proposait d’atteindre. C’était
comme une sorte de mirage qui lui faisait entrevoir au loin une
source désirée, récompense suprême de ses efforts. Aussi Lorenzo
marchait-il hardiment dans la carrière que lui ouvrait son
imagination. Enchanté de l’heure présente, fier d’être déjà du petit
nombre des élus, heureux de vivre et de développer ses facultés, il
s’élançait dans l’avenir avec cette confiance et cette allégresse
bruyante de la jeunesse qui franchit en riant les plus grands
obstacles.
Lorenzo travaillait avec la patience d’un bénédictin et l’ardeur
d’un néophyte qui veut conquérir sa place au banquet de la vie.
L’histoire, la littérature ancienne et moderne, la philosophie et
surtout la musique, étaient les sujets qui attiraient de préférence son
attention. Parmi les livres nombreux que la curiosité insatiable de
Lorenzo lui mit sous les yeux, les Dialogues de Platon et la Divine
Comédie de Dante étaient, avec les œuvres de Rousseau, ceux qui
avaient le plus vivement frappé son imagination. Platon et Dante, le
poëte de l’idéal antique et celui de l’idéal chrétien, qui étaient si loin
des tendances et des préoccupations du XVIIIe siècle, répondaient
admirablement à la nature réfléchie et affectueuse du jeune
Vénitien. Son heureux instinct le portait à réduire les faits à un petit
nombre de principes, à n’absorber de ses lectures que les parties
vraiment nutritives, à dégager ces parcelles d’or qui forment
l’essence des vérités générales, et, dans le peintre sublime et
touchant du paradis et de l’enfer, Lorenzo trouvait un poëte qui
flattait sa passion, un poëte qui avait consacré sa vie et un
admirable génie à éterniser un rêve de l’amour.
Cependant la contenance de Beata vis-à-vis de Lorenzo était bien
changée depuis son retour à Venise. Effrayée de la consistance
qu’avait prise l’affection, toute sereine d’abord, que lui avait inspirée
le fils de Catarina Sarti, surprise par un sentiment sérieux dont elle
n’avait pas dû prévoir les atteintes, elle résolut de couper court à des
relations équivoques qui ne pouvaient avoir pour elle qu’une solution
malheureuse. Comment faire cependant pour rompre brusquement,
et sans trahir son secret, les rapports de bienveillance et de
protection qui s’étaient établis entre elle et Lorenzo? Ce jeune
homme, dont la physionomie heureuse l’intéressait au moins autant
que l’aménité de son caractère et la vivacité de son esprit, n’avait
point mérité qu’on cherchât à l’éloigner d’une famille qui l’avait
adopté spontanément. Quel prétexte prendre pour mettre entre elle
et Lorenzo quelques années de séparation qui lui donneraient le
temps d’étouffer ou d’amortir un sentiment qui menaçait de devenir
une passion orageuse et funeste? Le prétexte qu’avait suggéré la
pénétration de son oncle, le saint prêtre, d’envoyer Lorenzo terminer
ses études à l’université de Padoue, eût été le plus convenable sans
les objections que Beata redoutait de la part de l’abbé Zamaria, qui
s’était attaché d’autant plus vivement à son élève, que celui-ci
montrait un goût prononcé pour la musique, et une grande aptitude
à profiter de ses leçons. Beata aurait pu sans doute surmonter ce
dernier obstacle en faisant intervenir la volonté de son père; mais en
employant ce moyen extrême, elle craignait de laisser deviner sa
faiblesse. Excepté Tognina, qui avait saisi comme à la dérobée
quelque chose de ce roman mystérieux qui commençait à se
développer dans le cœur de son amie, personne dans la maison ne
soupçonnait à quelle source profonde s’alimentait la sollicitude de
Beata pour son frère d’adoption.
Dans cette perplexité, entre la crainte de faire un éclat et la
ferme volonté où elle était de prévenir un danger qui alarmait sa
pudeur, Beata prit une résolution qui rassurait sa conscience sans lui
imposer un sacrifice trop douloureux: elle ordonna sa vie de manière
à éviter le plus possible la présence de Lorenzo; elle se fit un
maintien sévère et composa son visage pour mieux cacher à tout le
monde, et surtout à celui qui en était l’objet, la tendresse qui s’était
glissée dans son cœur. Renfermée ainsi en elle-même, cette noble
créature, dont l’âme était aussi élevée que l’intelligence, et qui
joignait au sérieux du caractère cette grâce des formes et cette
adorable langueur qui sont le plus bel attribut de son sexe, Beata
souffrait silencieusement et consumait son ardeur dans une lutte qui
altérait son repos. Ce n’est pas la naissance modeste de Lorenzo, ni
aucun préjugé vulgaire, qui avaient déterminé la fille du sénateur
Zeno à combattre une affection qui avait surpris son inexpérience:
des idées aussi graves et aussi arrêtées ne s’étaient même jamais
présentées à son esprit. Elle craignait d’affliger son père par une
inclination qui aurait ajouté une douleur domestique à la grande
tristesse que lui faisaient éprouver les affaires de l’État; mais elle
était surtout retenue par un sentiment de dignité personnelle, et ce
sentiment exquis avait quelque chose des chastes scrupules d’une
sœur ou d’une mère. Elle rougissait de sa faiblesse pour un jeune
homme qu’elle avait pour ainsi dire vu croître sous ses yeux.
Elle s’indignait à l’idée d’avoir pu oublier son âge et les devoirs
qu’elle s’était imposés, en se laissant envahir le cœur par un trouble
délicieux qui avait endormi sa vigilance. Aussi que d’efforts il lui fallut
faire pour rompre le charme qui l’avait attirée insensiblement au
bord du précipice, pour dégager son âme du piége innocent que lui
avait tendu l’amour! Lorsqu’elle rencontrait Lorenzo, Beata le saluait
d’un mot froid et digne, puis elle s’enfuyait comme une ombre en
tressaillant. Elle ne s’informait pas ostensiblement de ce qu’il faisait;
elle ne lui adressait plus la parole que pour répondre à ses questions
d’un ton indifférent qui repoussait toute confiance. Son regard évitait
celui de Lorenzo, et ce n’est que de loin que ses beaux yeux bleus
remplis de tendresse osaient le suivre avec inquiétude. Dans le
monde, dans les conversazioni où elle se trouvait forcément avec
Lorenzo, Beata était d’une gaieté extrême. Elle cherchait à s’étourdir,
à dissiper sa tristesse en vains propos, à dérouter l’attention par de
petits manéges de coquetterie féminine qui répugnaient à la
sincérité de son caractère.
Ces artifices de la passion étaient une énigme pour Lorenzo, qui
ne savait comment s’expliquer ce changement de conduite à son
égard. Il avait beau s’interroger et se demander par quelle
étourderie, par quel manque de respect, il avait pu s’attirer la
disgrâce d’une femme supérieure qui mesurait ses moindres paroles,
il ne trouvait rien qui justifiât la froideur et l’air presque dédaigneux
qu’on prenait à son égard depuis quelque temps. Voulait-on lui faire
comprendre d’une manière indirecte qu’il fallait enfin ouvrir les yeux
sur la vraie position qu’on lui avait faite? Il n’avait jamais oublié ce
qu’il devait à sa bienfaitrice, ni la distance qui séparait le fils de
Catarina Sarti d’une gentildonna vénitienne. Quelle pouvait être la
raison secrète de la réserve excessive de Beata à son égard? Ne
serait-ce pas une sorte de jalousie aristocratique qui se serait
emparée de la fille du sénateur en voyant Lorenzo grandir dans la
vie, et voudrait-on refouler ses aspirations pour conserver une
supériorité relative dont il essayait de s’affranchir? On se trompait
fort si on espérait attiédir son courage et contenir son ambition dans
le cercle étroit où le hasard l’avait fait naître. Il prouverait par son
activité et son intelligence qu’il était digne de l’intérêt qu’on lui avait
témoigné, et qu’en lui tendant la main pour l’aider à sortir de la
foule, on avait accompli un acte de justice. Ces bouffées d’orgueil et
de vanité plébéienne qui traversaient l’esprit de ce jeune homme
redoublaient son ardeur de connaître, de s’épandre et de grandir
dans l’estime de la femme dont il méconnaissait si grossièrement les
vrais sentiments. Il voulait attirer l’attention de Beata, adoucir sa
rigueur, et la forcer de voir en lui autre chose qu’un pauvre client de
sa famille qu’elle avait bien voulu honorer de sa protection.
Le palais Zeno était situé sur la rive gauche du Grand-Canal, à
très-peu de distance du vieux palais Grimani. C’était une des œuvres
les plus remarquables de Scamozzi, l’élève de Palladio, dont il avait
imité le style élégant et grandiose. Construit en pierres d’Istrie vers
la seconde moitié du XVIe siècle, comme presque tous les
monuments qui bordent les deux côtés de cette longue et
magnifique voie triomphale, le palais Zeno était composé de trois
étages couronnés d’une terrasse d’où s’élançait un groupe de
statuettes mythologiques. L’une, placée au milieu de la façade,
représentait le Silence, symbole de la politique mystérieuse de
Venise, qui semblait dire aux passants, en appuyant l’index sur la
bouche: Guardate, ma non tocate, et surtout taisez-vous! Deux
entrées, l’une sur le Grand-Canal, et l’autre du côté opposé,
conduisaient à ce palais, où l’on voyait éclater la magnificence d’une
famille patricienne qui comptait dans ses annales un doge, un héros,
plusieurs cardinaux, un grand nombre d’ambassadeurs et de
procurateurs de Saint-Marc. Au fond d’un large vestibule où se
tenaient les gondoliers et les facchini de la maison, un escalier d’une
légèreté admirable conduisait à un palier de marbre, sur lequel
débouchait un corridor long et spacieux qui se reproduisait à chaque
étage et le divisait en deux parties. Un grand salon carré qui
occupait le milieu du premier étage, et une salle à manger qui aurait
pu contenir aisément deux cents personnes, indiquaient les
habitudes d’une oligarchie puissante qui aimait à s’entourer de ses
clients et de ses égaux. D’un côté du salon était l’appartement de
Beata, et de l’autre celui de son père. L’abbé Zamaria demeurait au
second étage, ainsi que Lorenzo, dont la chambre était
immédiatement au-dessus de l’appartement de Beata. Les
domestiques étaient logés au troisième étage, à l’exception de
Teresa, qui couchait dans un camerino près de sa maîtresse. En face
du salon était la bibliothèque, une des curiosités de Venise par la
rareté des livres qu’elle renfermait et l’ordre qu’y avait mis l’abbé
Zamaria; à gauche de la bibliothèque se trouvait la chapelle. Le
salon, la salle à manger, la bibliothèque et même la chapelle, étaient
garnis de tableaux de maîtres représentant des épisodes de l’histoire
de Venise où avait figuré un membre de la famille Zeno. Les
moindres détails de ce palais accusaient la munificence et la
personnalité d’un vieux patricien qui a conscience de ses droits aussi
bien que de ses devoirs.
Le palais Zeno était une des maisons les plus fréquentées de
Venise. C’était le rendez-vous de la meilleure compagnie, des
femmes élégantes et des hommes à la mode qui brillaient par
l’esprit, les manières, ou par des talents aimables. Il n’arrivait point à
Venise un étranger de distinction qu’il ne se fît aussitôt présenter à
l’abbé Zamaria, qui était le grand majordome et le juge de tout ce
qui se rattachait aux plaisirs de la maison. Il en conférait d’abord
avec Beata, et, après avoir obtenu son assentiment, tout était dit,
car le vieux sénateur n’entrait jamais dans ces menus détails de la
vie domestique. Ce qui attirait au palais Zeno un si grand nombre de
personnes illustres, c’était moins l’hospitalité magnifique qu’on y
trouvait que la haute distinction de Beata, le savoir et la grande
érudition musicale de l’abbé Zamaria. Membre de la Société
Philharmonique de Bologne, ami et correspondant du P. Martini,
élève de Benedetto Marcello, l’abbé Zamaria était non-seulement un
contrapointiste du premier mérite, mais aussi un homme de goût
dont on recherchait les conseils. Tous les compositeurs et les
virtuoses célèbres de la seconde moitié du XVIIIe siècle ont été
reçus au palais Zeno, où ils étaient sûrs de rencontrer l’élite de la
société vénitienne. C’est là qu’on vit tour à tour Sacchini, Paisiello, le
doux et infortuné Cimarosa, à côté des Caffarelli, des Pacchiarotti,
des Marchesi, de la Gabrielli et des plus fameuses cantatrices qui
venaient se recommander à la bienveillance de l’abbé, dont la
protection valait un succès. Che ne dice l’abate? (qu’en pense
l’abbé?) se demandait-on à Venise, lorsqu’il était question d’un
chanteur inconnu ou d’un opéra nouveau dont on attendait la
représentation. Fallait-il un point d’orgue, une cabaletta brillante,
quelques gorgheggi compliqués pour faire ressortir la bravoure d’une
prima donna, on allait trouver l’abbé Zamaria, qui, d’un trait de
plume, calmait les plus grandes inquiétudes ou excitait des jalousies
féroces. Que de morceaux de sa composition ont été intercalés dans
les opéras des maîtres les plus illustres! Combien il a jeté sur le
papier de ces lieux communs qu’on appelait arie di baule, airs de
voyage que les virtuoses emportaient au fond de leurs malles, et
qu’ils chantaient dans toutes les villes, quel que fût l’ouvrage dans
lequel ils débutaient!
Les noms les plus illustres de la république, les Pisani, les
Foscarini, les Grimani, les Tiepolo, retentissaient dans ce palais au
milieu des savants, des artistes, des poëtes et des critiques les plus
renommés de Venise et même de l’Europe. Goethe, Alfieri, le comte
Algarotti, Pindemonte, Cesarotti, le traducteur d’Homère et d’Ossian,
qui occupait une chaire de littérature grecque à l’université de
Padoue, étaient venus dans ce salon, où ils avaient laissé des
témoignages de leur satisfaction dans un magnifique album que l’on
conservait précieusement. C’était un spectacle unique que d’assister
à l’une de ces brillantes conversazioni qui avaient lieu toutes les
semaines au palais Zeno, et de voir réunis dans un même salon les
caractères les plus antipathiques, Goldoni et les deux frères ennemis
Charles et Gasparo Gozzi, par exemple, qui partout ailleurs se
seraient pris aux cheveux, au lieu de se combattre à coups
d’épigrammes; Francesco Pesaro, Giuseppe Farsetti, Antonio
Cappello, qui avait été ambassadeur de la république en France
lorsque éclata la révolution de 1789, grand amateur de beaux-arts et
protecteur de Canova qu’il a deviné; Francesco Gritti, Cornelia
Barbaro, sa belle-sœur, femme de la plus haute distinction, qui fut
l’amie de Métastase; la jeune et charmante comtesse Benzoni, assise
à côté du poëte Lamberti, qui en était éperdument amoureux, et qui
l’a chantée dans cette jolie barcarolle connue de toute l’Europe:
La biondina in gondoletta,
L’altra sera go menà.

C’était la gloire de Beata d’avoir su triompher ainsi des rivalités


qui divisent trop souvent les hommes qui cultivent les arts de
l’esprit. Le sens exquis de cette jeune fille lui avait appris de très-
bonne heure combien il importe à la femme de cacher sa raison sous
la grâce et la modestie de son sexe. Silencieuse, recueillie, d’une
discrétion profonde, elle savait écouter avec indulgence les
bavardages des gens médiocres, et n’accordait son approbation
explicite, mais toujours avec réserve, qu’aux choses vraiment belles
qui touchaient son âme. On aimait à la consulter, on avait confiance
dans la rectitude de son jugement, qui ne se manifestait jamais que
par des observations de détail qui indiquaient plutôt une préférence
de sentiment qu’un blâme de l’esprit. Elle régnait naturellement sur
les cœurs par le charme divin de son regard mélancolique, par
l’élégance de sa taille et de ses manières, qui révélaient une nature
supérieure digne de tous les hommages. Aussi un sourire de sa
bouche adorable suffisait pour dissiper les plus gros nuages, et
lorsque sa tête blonde s’inclinait pour gronder un ami ou pour
écouter une confidence qu’on avait à lui faire, on était ravi de voir
tant de séductions relevées d’une si grande simplicité. C’était une
muse qui inspirait tous ceux qui l’approchaient, et non point une
sirène qui cherchât à séduire par le faste de sa beauté.
L’abbé Zamaria était fort répandu dans la société de Venise. Les
cantatrices et les gentildonne dilettante s’arrachaient à l’envi ce petit
abbé, qui n’avait de la morale du Christ que l’habit. On le voyait
partout, dans les théâtres, dans les ridotti, dans les cafés, dans les
églises, et ce n’était pas pour y faire pénitence. Partout où il y avait
du plaisir, de l’esprit et de la musique, on était sûr de rencontrer le
charmant abbé, qui bavardait comme une pie et riait comme un
enfant. Ami de Carlo Gozzi, son confrère à l’académie bouffonne des
Granelleschi, il se moquait avec lui des vieux classiques embourbés
dans les ornières des Seicentisti, qu’il appelait des parrucconi, des
brontoloni insupportables. Il n’était guère plus favorable aux
novateurs qui, comme Goldoni, s’efforçaient d’introduire à Venise la
dignité et la vérité du théâtre français. «Ils veulent nous étouffer,
disait-il en parlant de ces novateurs, avec des chiacchere filosofiche,
des bavardages philosophiques, et des urli francesi. Conservons
notre esprit, nos mœurs, notre gaieté, et restons Vénitiens. Nous
n’avons que faire de la musica tedesca ni de la littérature française,
impastate (farcies) de réflexions et de modulations melancoliche.»
Lorenzo suivait l’abbé Zamaria dans les méandres de la vie
vénitienne, comme Dante suit Virgile dans les cercles ténébreux de
la cité divine. L’abbé était flatté de produire dans le monde un jeune
homme intelligent, au regard vif, à la physionomie ouverte, qui
chantait comme un ange, et dont il s’était plu à former l’éducation
musicale avec un soin tout paternel. Il le présentait comme son
élève aux femmes du monde, aux virtuoses, aux compositeurs, et
tirait vanité des succès de son disciple, qu’on appelait partout il
maestrino. Il l’introduisait dans les premières maisons, chez les
Mocenigo, les Dolfin, où Lorenzo était reçu avec une certaine
déférence à cause de l’affection que lui portait l’abbé Zamaria, et
peut-être aussi parce qu’on supposait que le sénateur Zeno avait des
vues particulières sur l’avenir de ce jeune homme. Lorenzo, dont les
femmes remarquaient déjà la taille svelte, le front épanoui et les
beaux yeux noirs remplis de feu et de désirs, jouissait avec bonheur
de la nouvelle existence qui s’ouvrait devant lui. Il courait les salons,
les théâtres, les casini, les académies, tantôt accompagné de l’abbé
Zamaria, qui ne cachait pas sous sa perruque la sagesse de Minerve,
tantôt sans autres guides que l’instinct des belles choses et la crainte
de l’inconnu, qui est la pudeur des jeunes gens. Comme il était ravi
de se voir dans cette ville d’enchantement, de s’attarder le soir sur la
place Saint-Marc, au milieu de cette foule joyeuse de promeneurs de
tout rang et de tous pays, de parcourir le Grand-Canal couché
mollement dans une gondole légère, et de s’enfuir au loin vers l’une
de ces isole beate, nids d’amour et de volupté qui entourent Venise
comme des satellites qu’elle entraîne dans son tourbillon! «Est-ce
bien le fils de Catarina Sarti, se disait-il tout bas avec ravissement,
qui chante des duos avec une Badoer, qui accompagne au cembalo
une Dolfin dont la main blanche et potelée se pose gracieusement
sur son épaule, qui s’entretient de philosophie et de littérature avec
un Mocenigo, et que le compositeur Furlanetto daigne admettre
dans sa familiarité?»
Le bonheur d’être et de vivre dans une sphère supérieure, les
tressaillements sourds de la sensibilité qui s’éveille, un vague
pressentiment des idées du siècle, la confiance qu’il commençait à
avoir dans son activité, l’ivresse de l’amour, tout cela avait gonflé le
cœur de Lorenzo, tout cela faisait sourdre de son âme exaltée ces
mille désirs, ces mille espérances infinies qui montent, s’ébruitent et
se répandent dans l’espace en chantant à l’imagination le poëme
divin, la symphonie merveilleuse de la jeunesse, que nous avons
tous entendue une fois dans la vie, et dont il n’appartient qu’au
génie de retenir un écho lointain.
Mais aussi dans quel temps et dans quelle société avait été jeté
Lorenzo! Venise se mourait; elle se mourait de langueur comme une
courtisane épuisée, le front couronné de roses, le sourire sur les
lèvres, banquetant, festoyant, entourée de ruffiani, de chanteurs, de
ballerini, d’improvisateurs, d’escrocs et d’espions, dernière ressource
des gouvernements avilis. Sous une aristocratie sombre, taciturne,
soupçonneuse, qui avait accaparé les bénéfices et les soucis de
l’autorité suprême, s’agitait un peuple d’enfants qui riait de tout,
s’amusait de tout, et ne s’occupait que du plaisir de l’heure présente.
Qu’avait-il besoin de travailler, de réfléchir et de s’inquiéter de
l’avenir, ce peuple doux et charmant qui vivait de sportules, de
confetti, de café, de sonnets, de musique et d’amour? Tant que la
république fut puissante au dehors, le peuple, prenant part aux
événements politiques, se nourrissait au moins de vanité nationale,
et la passion de la gloire relevait et ennoblissait son courage; mais
depuis que l’oligarchie de Venise, méconnaissant la marche du
temps et les principes de sa grandeur, s’était refusée à tout
mouvement et à toute transaction avec les idées nouvelles, le
peuple, refoulé sur lui-même, sans expansion au dehors et sans
liberté au dedans, s’était abandonné à l’une de ces effroyables
anarchies de mœurs qui précèdent la chute des empires. Les lois, les
institutions, en conservant les apparences de la force qui les avait
créées, étaient impuissantes à diriger les esprits, et la police du
conseil des Dix, plus inquisitoriale qu’elle ne l’avait jamais été, était
presque le seul appui de l’État. Cette profonde décadence n’était
visible cependant qu’aux yeux du philosophe ou d’un homme
politique comme Marco Zeno. La foule, les étrangers et la jeunesse,
étaient captivés et éblouis par un spectacle unique dans les annales
du monde.
Qu’on se figure une succession de fêtes magnifiques rappelant
les grands souvenirs de l’histoire de Venise! Un carnaval qui durait
trois mois, huit théâtres presque toujours ouverts, quatre
conservatoires ou écoles de musique, des casini, des ridotti, des
cafés où l’on jouait et causait toute la nuit; une population qui se
déguisait une grande partie de l’année comme pour échapper au
sérieux de la vie; l’inviolabilité des masques protégée par la loi et les
usages, servant à cacher l’inquisiteur d’État, le prince de l’Église, le
riche, le pauvre, le mari et l’amant, le confesseur aussi bien que la
pénitente; des académies de toute sorte, des couvents où l’on
dansait et chantait plus qu’on ne priait; des femmes charmantes,
blondes, tendres, voluptueuses, faciles, parlant un dialecte
mélodieux qui enivrait l’oreille; des loisirs infinis, une sociabilité
exquise, de la gaieté sans malice, de l’esprit, du goût, du faste, de
l’instruction, un estro charmant, un non so che plein de grâce et
d’abandon; de la musique partout, de la musique toujours: tels
étaient les éléments et les épisodes de cette fête merveilleuse de la
fantaisie et de la sensualité qui a terminé l’existence de Venise.
«Quel est donc ce personnage singulier qui se dandine sur une
jambe effilée en chiffonnant son jabot d’un air d’importance?
demanda Lorenzo à un inconnu qui se trouvait assis à côté de lui
dans un café de la place Saint-Marc, à l’heure où toute la société de
Venise venait y étaler la variété piquante de ses costumes et de ses
mœurs.
—C’est le comte Lazara de Padoue, lui répondit-on, l’amant
avoué de la belle gentildonna qui marche à côté de lui en tournant le
dos à son mari, qui les suit comme un facchino chargé des gros
travaux du ménage: ce sont trois personnes de distinction qui vivent
en parfaite harmonie. Plus loin, continua l’inconnu, qui n’était pas
fâché de saisir l’occasion qu’on lui offrait d’esquisser en passant les
types de cette société étrange, voyez-vous ce monsieur long,
maigre, attempato, coquettement attifé, donnant le bras à une dame
qui est presque aussi âgée que lui? C’est le frère cadet d’un membre
du conseil des Dix, qui depuis vingt-cinq ans est amoureux de la
femme qu’il promène ainsi tous les jours avec une rare constance. Il
a sacrifié une brillante carrière à cette relation, qui n’est cimentée
par d’autres liens que les souvenirs du passé et l’habitude de se voir.
Ce couple heureux est suivi de trois personnes qui sont dans tout
l’éclat de la jeunesse: ce sont deux nouveaux mariés avec le cicisbeo
de la signora, qui attend que la lune de miel soit un peu rognée pour
prendre possession de sa charge. C’est un amant en perspective que
le mari a placé lui-même au fond de la corbeille de noces comme un
gage de bonheur domestique. Regardez donc ce petit homme
rondelet et mignon en habit de fantaisie de couleur jaunâtre, le
chapeau sur l’oreille, une fleur à la boutonnière, riant en lui-même,
et qui affecte de marcher isolément pour être mieux remarqué? C’est
le cavaliere Zerbinelli, homme d’esprit, poëte agréable, qui vient de
publier un sonnet sur les serins (i canarini), qui a beaucoup de
succès. Tenez, il est coudoyé à l’instant par ce gros personnage que
vous voyez s’avancer comme un stralunato, le chapeau rabattu sur
les yeux, le cou enfoncé dans les épaules, enveloppé
dramatiquement dans un manteau rouge strappazzato, frippé,
passé, usé: c’est il signor Strabotto, poëte classique et rébarbatif fort
maltraité par la critique, et qui médite assurément quelque bonne
épigramme contre ses ennemis. Derrière lui vient un groupe de
quatre personnes que vous voyez rire aux éclats. Cette joyeuse
brigata est composée d’un évêque qui tient un éventail à la main,
d’une cantatrice qui fait fureur au théâtre San-Samuele, d’un
procurateur de Saint-Marc qui partage avec monsignore les faveurs
de la prima donna, dont ils sont tous les deux éperdument
amoureux, et du vieux castrat Grotto, qui donne des conseils à la
diva et ramasse les miettes du festin. Ils souperont ce soir ensemble,
et ne se quitteront probablement qu’aux premiers rayons du jour.
—De grâce, monsieur, dit Lorenzo à son voisin, si ce n’est pas
trop abuser de votre complaisance, dites-moi donc le nom de ce
monsieur que je vois là-bas en habit vert et à boutons d’or, dont les
jambes longues et les bas de soie mal rattachés s’affaissent sur les
talons et semblent chercher un point d’appui? Il regarde toutes les
femmes d’un air attendri qui pique ma curiosité.
—Je le crois bien, répondit l’inconnu; c’est le plus aimable original
de Venise. Il signor Frangipani, qu’on a surnommé l’Innamorato
morto, l’amoureux transi de toutes les femmes, qu’il adore de loin
comme les madones en leur baisant délicatement le bout des doigts,
comme il dégusterait un sorbet à petites cuillerées. C’est un homme
de qualité, dilettante distingué qui a composé les paroles et la
musique d’une foule de jolies canzonette qu’il chante lui-même avec
beaucoup de goût. Il y en a qui sont devenues populaires, telles que
il Sospiro (le Soupir), il Zefiro e la Rosa (la Rose et le Zéphyr), il
Canto degl’Augelletti et il Lamento degl’Agneletti (le Chant des
Oiseaux et la Plainte des Agneaux), la Gondola incantata (la Gondole
enchantée), il Papagallo felice (le Perroquet heureux), et beaucoup
d’autres. Regardez, monsieur, continua l’interlocuteur, cette belle et
splendide créature qui s’avance en attirant tous les regards: c’est la
Zanzzara, fameuse courtisane qui vit somptueusement des
dépouilles des grands seigneurs, qui se disputent au poids de l’or la
possession de ses charmes. C’est une femme d’esprit qui parle latin
comme le cardinal Bembo et protége les artistes. Sa maison est une
véritable académie toujours ouverte aux malheureux et aux poëtes
sifflés qu’elle réchauffe de sa charité. Elle est suivie de près par un
groupe de cinq ou six personnes de la plus haute distinction, qui
hument la vie comme un verre d’excellent rosoglio, et parmi
lesquelles se trouve la contessina Zoppi, jolie blonde qui rit toujours,
comme si on la chatouillait, de ce joli petit rire à coups redoublés qui
ressemble au gazouillement d’un oiseau. Voyez comme elle joue
coquettement de son éventail en regardant d’un air moqueur ce gros
balourd, à la démarche solennelle, aux sourcils hérissés comme les
soies d’un porc-épic. C’est un savant en us, grand collecteur de
médailles et de brimborions historiques, ce qui l’a fait admettre dans
deux ou trois académies. Doué de la patience d’un bœuf et rétif
comme un âne, il signor Stentato est le type de ces esprits qui
passent leur vie à ramasser des coquilles et à prouver, à force de
citations, de quiproquos et de spropositi, que les enfants d’Athènes,
du temps de Socrate, pleuraient quand on les fouettait.... Tenez,
monsieur, dit encore l’inconnu, il vaut mieux fixer votre attention sur
cette belle personne qui s’avance là-bas du côté de la Piazzetta.
Voyez quelle noble démarche, quel maintien sévère et doux qui
inspire le respect et la confiance! Aussi remarquez comme tout le
monde s’écarte pour la laisser passer! On dirait que la lumière de
son âme rejaillit sur tout ce qui l’approche et projette autour de sa
personne une clarté divine. C’est la fille du sénateur Zeno, une des
femmes accomplies de Venise. Elle donne le bras à son père, grand
seigneur digne du rang qu’il occupe dans l’État. Elle est
accompagnée du chevalier Grimani, jeune patricien plein
d’agréments, qu’on dit être son fiancé.»
A ces mots, Lorenzo perdit contenance. Le cœur oppressé, la
respiration haletante, il ne savait que dire et que répondre, et faillit
se trouver mal, lorsque son voisin se leva de sa chaise et lui dit sans
façon: «Jeune homme, le spectacle que vous avez sous les yeux et
que vous voyez sans doute pour la première fois, car je m’aperçois
que vous êtes nouveau dans cette ville, est unique dans le monde.
La société qui se déroule sur ce magnifique théâtre, où se sont
accomplis tant d’événements remarquables, est le fruit avancé d’une
civilisation merveilleuse qui n’a plus de séve. Ces femmes élégantes
que vous voyez briller au soleil comme des papillons aux ailes
diaprées, ces hommes aimables et polis qui s’enivrent de loisirs et de
galanterie, ces patriciens fastueux devant qui tout le monde s’incline,
ce peuple doux et charmant qui ne s’occupe que de canzonette et de
prières à la Madone, cette foule de poëtes, de musiciens et d’artistes
éphémères, cette immense et joyeuse cohue que le plaisir emporte
dans son tourbillon, cette mascarade infinie qui cache tant de
mystères et qui semble la réalisation d’un rêve fantastique.... tout
cela sera balayé bientôt par le souffle de Dieu!»
En prononçant ces paroles, l’inconnu fit un geste menaçant et
disparut.
Jeté dans ce tourbillon, étourdi par l’immense éclat de rire que
poussait cette société expirante, Lorenzo eut à se défendre contre
mille séductions qui s’offraient à lui à chaque pas. Libre d’aller et de
venir sans que personne lui demandât jamais compte de l’emploi de
son temps, sa figure, son esprit et sa jeunesse l’exposaient à des
dangers sans cesse renaissants qu’il était impossible de prévoir.
Parmi les connaissances nouvelles qu’il avait faites depuis qu’il était
à Venise, il y avait une jeune cantatrice du théâtre San-Benedetto,
qu’on appelait la Vicentina, parce qu’elle était née à Vicence d’une
très-pauvre famille. C’était une brune piquante de dix-huit ans, qui
avait une voix magnifique et de l’esprit comme un démon. Il l’avait
vue pour la première fois dans les coulisses du théâtre San-
Benedetto, où l’avait conduit imprudemment l’abbé Zamaria. Elle
venait de débuter tout récemment dans un opéra de Galuppi, et y
avait obtenu un grand succès qui faisait honneur à son maître, le
castrat Grotto, ainsi qu’à l’institution où elle avait été élevée, la
Scuola de’ Medicanti. Ils s’étaient retrouvés depuis chez Pacchiarotti,
sopraniste célèbre qui était alors à Venise, où il termina sa brillante
carrière. L’abbé Zamaria voulant que Lorenzo prît quelques leçons de
chant de cet admirable virtuose, le jeune Vénitien vit souvent chez
lui la Vicentina, qui venait aussi profiter des conseils de ce maître
consommé. La Vicentina était protégée par un vieux seigneur
Zustiniani, qui l’avait remarquée un soir sur la place Saint-Marc, où
tout enfant elle chantait devant un café. Frappé de la physionomie
intelligente et de la voix limpide et douce de cette jolie petite fille,
Zustiniani l’avait fait admettre à la Scuola de’ Mendicanti, dont il était
un des administrateurs.
C’est ici le lieu de faire connaître l’organisation de ces écoles de
musique qui ont eu une si grande célébrité en Europe pendant tout
le XVIIIe siècle. Parmi les nombreuses institutions libérales qu’il y
avait à Venise et qui témoignaient de la munificence de cette
république de patriciens, on remarquait quatre hospices ou maisons
de refuge dont la fondation remontait au XVIe siècle. Ce n’étaient à
l’origine que de pieux asiles où l’on recueillait les orphelines, les
infirmes et les pauvres filles abandonnées, qu’on y élevait aux frais
de l’État et avec le concours de la charité particulière. Vers le milieu
du XVIIe siècle, la musique devint une partie essentielle de
l’instruction qu’on donnait à ces jeunes filles, et le succès ayant
répondu à l’attente des novateurs, ces institutions prirent
insensiblement le caractère de véritables écoles, où l’art musical était
enseigné dans toutes ses parties par les maîtres les plus illustres de
l’Italie. Ces quatre scuole dont Rousseau parle avec enthousiasme
dans le septième livre de ses Confessions, étaient la Pietà, la plus
ancienne de toutes, celle de’ Mendicanti, degl’Incurabili, et
l’Ospedaletto de Saints-Jean-et-Paul. Elles étaient administrées par
une société de grands seigneurs et de citadins que le goût de la
musique et l’esprit de charité réunissaient pour accomplir une œuvre
généreuse et belle. Cet heureux mélange d’utilité pratique et de
munificence, où la poésie se dégage de la réalité comme un parfum,
se retrouve dans toutes les institutions de Venise, et forme, à vrai
dire, le trait saillant de son histoire.
Chacune de ces écoles renfermait un nombre plus ou moins
considérable de jeunes filles, nombre qui s’élevait quelquefois
jusqu’à cent, et qui était rarement au-dessous de cinquante. A la
Pietà et aux Incurables, il y eut presque toujours soixante-dix élèves.
Pour être admise dans l’un de ces asiles, la jeune fille devait être
pauvre, affligée de quelque infirmité, et avoir vu le jour sur le
territoire de la république; cependant cette dernière condition n’était
pas toujours nécessaire, car avec des protections et une belle voix
on faisait fléchir aisément la rigueur des statuts. Les élèves y
recevaient une instruction très-soignée, dont la musique formait
l’objet principal. Elles y restaient jusqu’à l’âge où elles pouvaient se
marier ou trouver l’emploi de leurs talents. Elles entraient dans les
théâtres, dans les chapelles, ou se destinaient à l’enseignement.
Quelques-unes restaient dans l’institution où elles avaient été
élévées, y prenaient le voile et remplissaient alors les fonctions de
répétiteurs. On divisait les élèves de chacune de ces écoles en deux
grandes catégories: les novices et les provette ou anciennes, qui
avaient déjà quelques années de séjour dans l’établissement.
Celles-ci enseignaient aux autres les premiers éléments de l’art
sous la surveillance du maître, dont elles étaient les coopérateurs.
Les jeunes filles qui avaient de la voix se vouaient particulièrement à
l’art de chanter. Les autres apprenaient à jouer d’un instrument,
l’une du violon, de la viole, l’autre de la basse; celle-ci donnait du
cor, celle-là s’exerçait sur le hautbois, sur la clarinette, sur le basson,
et l’ensemble de ces divers instruments formait un orchestre
complet. Presque toutes jouaient du clavecin et savaient l’harmonie,
ce qui les mettait en état de remplir à première vue une basse
chiffrée et d’accompagner la partition. Comme ces écoles étaient des
espèces de couvents, il y avait une église attenant à l’hospice, où les
élèves, cachées derrière une grille, assistaient à l’office et prenaient
part aux cérémonies du culte. Deux fois par semaine, le samedi et le
dimanche au soir, sans compter les fêtes extraordinaires, on chantait
les vêpres en musique ou quelque motet composé expressément
pour ces jeunes filles par le maître qui dirigeait l’école. Ces jours-là,
l’église était remplie d’une foule de curieux et de dilettanti qui
venaient admirer ces voix virginales inspirées par le plus pur
sentiment de l’art. On y exécutait des chœurs, des motets à une,
deux et trois voix, tantôt sans accompagnement, tantôt avec le
concours de l’orchestre ou de l’orgue. Très-souvent aussi la voix
connue et déjà célèbre de l’une de ces jeunes filles se produisait
seule avec un simple accompagnement de violon ou de violoncelle.
Des espèces d’intermèdes symphoniques, d’un style plus ou moins
religieux, venaient reposer l’oreille de la continuité des mêmes effets
et suspendre agréablement l’action du drame liturgique. Aux grandes
solennités, à la fête patronale de l’institution ou de tout autre saint
personnage, on exécutait des oratorios dont le libretto, imprimé avec
luxe et contenant le nom des élèves les plus remarquables, était
distribué gratuitement à la porte de l’église. C’est ainsi qu’en 1677
eut lieu à l’hôpital degl’ Incurabili l’exécution d’une scène dramatique
de ce genre pour la commémoration de saint François Saverio, qui
avait fait son noviciat dans ce pieux asile. Cet usage, qui était dans
le goût de la Renaissance et conforme d’ailleurs à l’esprit du
catholicisme, s’est perpétué jusqu’aux derniers jours du XVIIIe
siècle.
Dans les grandes cérémonies de l’État, ou lorsqu’il arrivait à
Venise un personnage illustre que la république avait intérêt à bien
recevoir, on faisait un choix parmi les élèves de chaque
établissement, et, sous la direction d’un chef désigné, on exécutait
avec pompe quelque grande composition. Bertoni, maître de
chapelle aux Mendicanti, fut chargé de composer une cantate qui fut
chantée au palais Rezzonico, devant l’empereur Joseph II, par cent
jeunes filles, dont chaque école avait fourni son contingent. Le doge,
les procurateurs de Saint-Marc qui avaient la surveillance de ces
écoles, les nobles et les riches citadins qui en étaient les
administrateurs, faisaient venir souvent dans leurs palais de Venise,
et même dans leurs villas, quelques-unes de ces jeunes filles pour
contribuer à l’éclat de leurs fêtes particulières. Avec une faible
rétribution, dont une partie servait à leur établissement dans le
monde, on organisait assez facilement un concert composé des
élèves les plus habiles de l’une de ces institutions; elles étaient
accompagnées alors d’une maîtresse d’un âge respectable qui
dirigeait l’exécution. C’était un spectacle assez curieux que de voir
dans un salon ou dans un beau jardin, sur les bords de la Brenta, dix
à douze jeunes filles, les unes chantant des duos, des trios, les
autres jouant d’un instrument et formant un petit orchestre. Il était
défendu par les statuts qu’aucun homme, excepté le maître qui
enseignait les élèves, pénétrât dans l’intérieur de ces
établissements; mais il en était de cette règle comme de beaucoup
d’autres: on l’éludait facilement avec des protections. Rousseau fut
admis à visiter la Scuola de’ Mendicanti, et il nous raconte dans ses
Confessions quelle fut sa surprise en voyant de près la figure de ces
sirènes, dont la voix harmonieuse l’avait tant ému lorsqu’il les
entendit pour la première fois dans l’église. Son imagination s’était
formé de plusieurs de ces pauvres orphelines un idéal de grâce et de
beauté qui fut dissipé par la réalité. Trente ans après Rousseau, en
1770, Burney eut aussi la permission de visiter l’école de’
Mendicanti, qui était alors dirigée par Bertoni. On lui donna un petit
concert dont il nous a transmis le récit dans son Voyage. Le premier
violon était joué par Antonia Cubli, d’origine grecque; Francesca
Rossi tenait le clavecin et dirigeait le chœur; Laura Rifregari,
Giacoma Frari, chantèrent des airs de bravoure d’une étonnante
difficulté, tandis que Francesca Tomj et Antonia Lucowich firent
entendre des morceaux d’un style plus élevé. Burney ajoute qu’il fut
aussi édifié de la tenue et de la décence de ces jeunes filles qu’il
avait été charmé de leurs talents[19]. Le succès de chacune de ces
écoles variait selon le mérite et le goût plus ou moins sévère du
maître qui en avait la direction. C’est par la partie instrumentale et la
bonté de son orchestre que se distinguait surtout la Pietà, tandis que
la Scuola de’ Mendicanti fut toujours célèbre par le nombre des
belles voix et la perfection de l’art de chanter. C’est aux Mendicanti
que fut élevée la fameuse Faustina Bordoni, une des grandes
cantatrices de la première moitié du XVIIIe siècle, et c’est également
de la même école qu’est sortie Rosana Scalfii, pauvre fille du peuple
que l’illustre Marcello, séduit par la rare beauté de sa voix, épousa
secrètement. Galuppi, qui a dirigé longtemps l’école degl’Incurabili,
lui avait donné un grand éclat vers les dernières années du XVIIIe
siècle. Burney en parle avec le plus grand éloge. Il dit en propres
termes: «Plusieurs élèves de cette institution ont de rares
dispositions pour le chant, particulièrement la Rota, Pasqua Rossi et
Ortolani. Les deux dernières chantèrent un cantique sous la forme
de dialogue et avec accompagnement de chœurs. L’introduction
instrumentale, écrite pour deux orchestres, était remplie de détails
charmants, et les deux chœurs, soutenus de deux orgues, se
répondaient l’un à l’autre comme un écho. Je fus enchanté de
l’exécution, ainsi que le nombreux auditoire qui se trouvait avec moi
dans l’église.» Sous la direction de Sacchini, l’Ospedaletto eut aussi
un moment d’éclat qui cessa d’exister après le départ de ce grand
maître.
On allait à l’église de ces écoles comme à un concert; on en
parlait huit jours à l’avance comme d’un spectacle qui promettait
d’être amusant, et, après une belle cérémonie qui avait attiré la foule
aux Mendicanti, à la Pietà ou à l’Ospedaletto, on s’entretenait de
l’œuvre qu’on y avait entendue, on louait l’exécution de l’ensemble,
et si quelque scolara s’était fait remarquer par une qualité saillante,
son nom devenait aussitôt la proie des poëtes à la mode, qui le
lançaient dans le monde et lui donnaient ainsi une célébrité précoce.
«Avez-vous entendu la Rosalba aux Mendicanti? se disait-on dans les
conversazioni de bonne compagnie. Quelle voix magnifique et quelle
flexibilité! È un prodigio, c’est un prodige de la nature.—J’ai été à la
Pietà, répondait une autre personne, où j’ai été émerveillé de la
sinfonia et surtout de l’Albanese, qui a exécuté sur le violon une
sonate de Locatelli avec une rare maestria de coup d’archet.—Moi,
répliquait un dilettante d’un goût plus difficile, je n’ai pas voulu
manquer l’occasion d’aller entendre à la chapelle des Incurables le
fameux Miserere que Hasse a composé pour cette école, dont il a
été directeur au commencement de ce siècle. Ce morceau
remarquable n’y est chanté qu’une fois par an, et je tenais à
m’assurer si on y a conservé intacte la tradition du Sassone.»
Telle était l’organisation des institutions musicales de Venise, qui
ont eu une si grande renommée, et dont parlent avec éloge tous les
voyageurs de l’Europe; elles ont été dirigées tour à tour par les
premiers maîtres de l’Italie et surtout de l’école napolitaine, tels
qu’Alexandre Scarlatti, son fondateur, Porpora, Hasse, Jomelli,
Sacchini, Anfossi, Cimarosa, Sarti; les compositeurs vénitiens
Caldara, Gasparini, Lotti, Galuppi, Bertoni, Furlanetto, ont aussi
puissamment contribué au succès de ces pieux établissements, où
l’art s’était épanoui insensiblement comme un luxe de la charité. Les
conservatoires de Naples pour les hommes et les scuole de Venise
pour les femmes ont été les deux grands foyers de l’art de chanter
pendant le XVIIIe siècle. Si Naples a produit les Farinelli, les
Caffarelli, les Gizzielo et presque tous les sopranistes célèbres qui
ont émerveillé l’Europe, c’est des écoles de Venise que sont sorties
les grandes cantatrices qui ont illustré l’Italie depuis la naissance de
l’opéra jusqu’à la révolution française.
A l’époque où nous sommes arrivés dans ce récit, les écoles
musicales de Venise se ressentaient de l’affaiblissement général de
toutes les institutions. La Pietà, la plus ancienne de toutes, survécut
aux trois autres, et finit par disparaître aussi quelques années après
la chute de la république. Sous la direction de Francesco Caffi, il
s’éleva en 1811 un institut philharmonique qui donna quelques
espérances qui s’évanouirent bientôt; une école de chant fut créée
en 1822 pour fournir à la chapelle de Saint-Marc de jeunes enfants
de chœur; dirigée par un élève de Furlanetto, Ermagora Fabio, cette
école est le dernier écho d’un magnifique concert qui a duré deux
cents ans.
Après Bianca Sacchetti, la Vicentina a été la dernière cantatrice
de mérite qui soit sortie de l’école de’ Mendicanti; elle possédait une
voix magnifique, d’une grande flexibilité, qui avait été fort bien
dirigée par son maître, le vieux Grotto. Ses débuts avaient eu de
l’éclat; mais, depuis l’arrivée à Venise de Pacchiarotti, elle avait
compris que les conseils d’un pareil virtuose seraient pour elle d’un
prix inestimable; aussi, du consentement de Grotto et de Zustiniani,
qui payait les leçons, elle venait deux fois par semaine chez le
célèbre sopraniste, et là elle se rencontrait avec Lorenzo. Celui-ci,
dont la voix fragile se ressentait encore du travail de l’adolescence,
était obligé à de grands ménagements. On sait que pendant cette
opération mystérieuse qu’on appelle vulgairement la mue, l’organe
vocal de l’homme subit une véritable transformation; il descend
d’une octave et passe du diapason féminin à la partie inférieure de
l’échelle musicale. Pendant cette révolution, plus ou moins longue,
dont la physiologie ignore les lois et n’a pu encore prévoir le
dénoûment, l’élève qui se consacre à l’art de chanter doit s’interdire
toute espèce d’exercice. Il y a surtout un moment critique où
l’organe vocal, ayant perdu le caractère propre à l’enfance, n’a pas
encore celui de la virilité, où le jeune homme hésite entre les deux
registres, et ne sait littéralement sur quelle note chanter, ni même
parler. Le moindre effort peut compromettre alors l’avenir de la plus
belle voix du monde. Dans les conservatoires de Naples aussi bien
que dans les écoles de Venise (car les jeunes filles n’échappent pas
entièrement à cette crise de la mue, beaucoup moins dangereuse
pour elles que pour les garçons), les élèves employaient le temps
que durait cette métamorphose à étudier la composition ou à jouer
de quelque instrument. Il leur était défendu de chanter et même de
parler trop haut, de manière à fatiguer l’organe, dont on attendait
patiemment la résurrection. La première fois que la Vicentina se fit
entendre à Pacchiarotti dans quelques morceaux de musique
contemporaine que Lorenzo accompagnait au clavecin, il admira
beaucoup la force, l’étendue et la souplesse de sa voix de soprano
sfogato.
«Cara mia, lui dit le célèbre virtuose après un air de Nasolini
qu’elle avait exécuté avec une bravoure étonnante, vous me
rappelez la fameuse Gabrielli, la cantatrice la plus extraordinaire qui
ait existé par la beauté de sa voix et sa prodigieuse vocalisation; elle
avait comme vous un clavier admirable de presque deux octaves et
demie, d’une égalité parfaite et d’une puissante sonorité. La nature
l’avait richement douée: elle était belle, spirituelle, assez bonne
musicienne, fantasque et capricieuse comme un démon, una matta,
une vraie folle qui faisait le désespoir des directeurs et des
intendants; aussi eut-elle de fréquents démêlés avec l’autorité et fut-
elle mise plusieurs fois en prison pour ses incartades et sa
désobéissance aux ordres du public. C’est elle qui fit cette réponse si
connue à Catherine de Russie, qui s’étonnait du prix de quarante
mille roubles que demandait la cantatrice pour chanter à sa cour.
«Quarante mille roubles! s’écria l’impératrice; mais c’est la paye d’un
maréchal de l’empire.—Que Votre Majesté fasse donc chanter un
maréchal de l’empire!» répliqua la prima donna, qui n’était pas
moins absolue que la tzarine dans son royaume de caprice et de
fantaisie. La Gabrielli a dû une grande partie de sa renommée à
Guadagni, qui a été longtemps épris de ses charmes. Il lui enseigna
l’art de respirer à propos, de modérer les éclats de sa voix, d’adoucir
les aspérités de sa fastueuse vocalisation, qui s’échappait comme un
torrent écumeux, en lui apprenant à lier les sons au fond de la gorge
au lieu de les marteler et de les frapper isolément à coups de
menton, comme font la plupart des cantatrices modernes. Ce défaut
dont vous n’êtes pas exempte, ajouta Pacchiarotti avec douceur, est
connu dans les écoles par le sobriquet de vocalisation cavallina,
parce que l’effet qui se produit à l’oreille est semblable au
hennissement du cheval. Malgré les conseils d’un si excellent maître,
la Gabrielli n’a pu être qu’un prodige qui a étonné l’Europe par les
artifices d’un gosier incomparable. Elle manquait de goût et de style,
et ne chantait volontiers que la musique des compositeurs
médiocres. Elle affectionnait particulièrement les productions d’un
certain Mysliweczek qui a souvent écrit pour elle, et dont elle faisait
valoir les maigres inspirations. Dans un opéra de ce compositeur
obscur, l’Olympiade, qui fut représenté à Naples en 1779, il y avait
un air, Se cerca, se dice, dans lequel la Gabrielli produisit un effet
étourdissant; elle le chantait partout et disait cavalièrement aux
Jomelli, aux Piccini, aux Sacchini, c’est-à-dire aux plus grands
musiciens de l’Italie, qu’aucun compositeur n’avait aussi bien que
Mysliweczek compris la nature de son talent.
«Je vous parle un peu longuement de la Gabrielli, continua
Pacchiarotti; mais c’est que cette femme célèbre a jeté un si vif
éclat, que vous pourriez être tentée d’imiter un si dangereux
modèle. Vous avez quelques-unes de ses qualités, cara Vicentina,
n’en ayez pas les défauts. Le chant est peut-être la partie la plus
délicate de ce vaste ensemble qu’on appelle l’art musical. La voix, le
physique, la facilité naturelle, le mécanisme si difficile et si
compliqué de la vocalisation ne sont que des moyens pour atteindre
le vrai but de l’art, qui est l’expression des sentiments dans une
situation donnée. Il faut que le virtuose, ainsi que le compositeur,
considère les sons qu’il produit ou qu’il assemble, comme le poëte et
le peintre considèrent les mots et les couleurs dont ils ont besoin
pour réaliser leurs conceptions. Ce sont des éléments qui n’ont de
valeur que par l’idée ou le sentiment qu’ils manifestent. Je ne
prétends pas dire qu’il n’y ait pas dans les sons pris isolément et
envisagés comme de simples phénomènes de la nature une qualité
matérielle dont il faille se préoccuper: ce serait nier la clarté du jour
et tomber d’un extrême dans l’autre. Nous sommes des êtres
sensibles et raisonnables, et, pour toucher notre cœur ou convaincre
notre esprit, il faut passer par nos sens, ces portes d’ivoire de la cité
divine.
—Bravo! s’écria avec enthousiasme l’abbé Zamaria, qui assistait à
cette curieuse leçon dont il ne perdait pas un mot, c’est de la plus
haute philosophie. Vous parlez comme un ancien, mon cher
Pacchiarotti; Horace ou Quintilien ne diraient pas mieux. C’est là une
vérité générale qui s’applique à tous les arts, à la poésie, à
l’éloquence aussi bien qu’à la musique, et dont l’antiquité était si
pénétrée, qu’elle en faisait une règle essentielle de toutes les
manifestations de l’esprit humain. Aristote, Théophraste, Longin,
Denys d’Halicarnasse, Cicéron, les plus grands philosophes et les
plus fameux rhéteurs de la Grèce et de Rome, se sont très-
longuement occupés de la partie matérielle du langage, et ils
attachaient une si grande importance à ce que nous pourrions
appeler la mélodie du style, qu’ils allaient jusqu’à désigner les mots
et même les syllabes qui devaient concourir au charme de l’oreille.
Ces observateurs judicieux de la nature avaient parfaitement compris
que l’homme n’est pas un, comme le dit excellemment Hippocrate,
et que notre âme est enveloppée d’un réseau d’organes délicats où
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

textbookfull.com

You might also like