MGPS
MGPS
船用防海生物装置
MARINE GROWTH PREVENTIVE SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO.,LTD
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
目 录
CONTENTS
种类 Description 页码 Page
1.概况 Introduction
2.装置 Equipment
2.4 电极 Electrode
4.维护与保养 Maintenance
1
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
1、 概况
1. Introduction
海生物(或称海洋附着生物)是生长在海底或海上设施表面的动物、植物和微生物,由于它们
附着在设备上所引起的种种危害,统称为海生物污染。船舶的海水系统会受到海洋附着生物而污染,
海生物在海水系统中附着,会减小海水管道的有效直径,影响供水和降低冷却效率, 从而影响设备正常
运行;管道内的附着生物一旦脱落,还会堵塞阀门和冷却器的管口,严重时会将管道堵死,导致停
机和停产,造成巨大的经济损失。电解防腐防污染技术具有防止海生物生长和海水管系腐蚀双重作
用。
Marine living beings (or named marine attaching organism) are animals, plants and animalcules
exist on seafloor or surface of marine facilities which will damage the facility and cause a variety of
harm are all called by a joint name biological contamination. When seawater system of vessel is
polluted by attaching organism, they will reduce the effective diameter of seawater pipeline to affect
on the normal operation by reducing the water supply capacity and cooling efficiency. Once
attaching organism inside the pipeline dropped, they would block the valve and pipe orifice, some
systems will shut down in the serious condition to bring the about a lot of economic losses.
Technology for electrolytic anticorrosive and anti-fouling can prevent from marine living beings’
YT-MGPS 系列防海生物装置是亚泰船舶工程有限公司在多年从事船舶产品生产、修理的基础
上设计和生产的新型电子装置,根据船舶的需要和公司的优势进行了技术创新和改造,演变为该型
号的产品。该产品受到国内外船东及造船厂家的好评。
Marine Growth Preventive System (Type YT-MGPS) is a novel electronic device which designed
and manufactured by Nantong Yatai which is specialize in manufacture and repair of ship products.
This system is developed by the specific requirements from vessel and our own advantage for
technology innovation and transform. Domestic and oversea ship owners and shipyards have good
直流电以海水为电解质,对电极进行电解,产生化学物质能够将海生物杀死,同时还能保护海
底阀箱和海水管系,这样就能达到防腐、防污的作用。电极一般安装在海底阀箱内,能够保护海水
2
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
以下部分。电极也可以有选择性的安装在过滤器里或者安装在其他能起作用的合适位置。电极的作
用如下:
铜电极——————防污
铝电极——————防止海底阀箱表面铁的腐蚀
铁电极——————防止不是铁物质表面的腐蚀
Seawater is the electrolyte for direct current to electrolyze the electrode and to kill the marine
living beings with chemical substance which can protect the sea chest valve box and seawater
pipeline in order to antiseptic and antifouling. Electrodes are usually installed in the sea chest
valve box to protect the hull under the seawater. And sometimes they can be installed
selectively in the filter or other active appropriate position. The functions of electrode are as
follows:
Copper-------------------------Antifouling
2、 装置
2、Device
2.1 控制器
2.1 Controller
YT-MGPS-D 型防海生物装置是专门根据客户需求定制的。可一个控制模块控制两组电
极,亦可两个或更多控制模块组合一体同时控制两组或更多组电极。每组控制模块均能够控制
对应电极的电解电流大小,电解电流最大可输出 2A。
YT- GPS-D Marine biological device is specially customized according to customer needs. One
control module can control two sets of electrodes, or two or more control modules can be
combined to control two or more sets of electrodes at the same time. Each group of control
modules can control the electrolytic current of corresponding electrode, and the maximum
3
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
该型号控制器以模块化生产,交流电输入,直流电输出,且控制器都可以由 1-3 个模块组成
(按客户需求可以变化的),每个模块有两路阳极输出,每路输出电流最大达 2A,阴极为公共的。
海底阀箱应该提供控制器独立接地线,如果没有可以接在电极的配置法兰上。
This model controller is produced in modular mode, alternating current input and direct current
output, and the controller can be composed of 1-3 modules (which can be varied according to
customer requirements). Each module has two anode outputs, each output current up to 2A, and
the cathode is common. The subsea valve box shall provide an independent grounding wire for the
控制器安装完成后,造船厂可以根据自己的需要选择安装如下装置:(造船厂自己配置)
a) 冷却风扇
b) 随海水流量的变化而改变输出电流的装置
c) 输入电源故障报警
Shipyards can select following devices according with their own requests after install the
2.2 电缆
2.2.1 输入电缆
一般交流输入电缆、端子排、填料函等都有造船厂提供。交流电缆规格的选用是根据控制器最
4
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
大电流来确定的。根据电流来看,电缆的线径很小,但是考虑到电器和材料等问题,我们一般选用
规格比较大的电缆。电缆的绝缘等级,是否用铠装电缆,以及是否要用管套,这一切都是根据船舶
部进行处理。输入电缆推荐使用 2×2.5mm2。
2.2.1 Input
Alternating current input, terminal board and gland box etc. are usually supplied by shipyard.
Alternating current cable is selected according with the maximum current of power control unit. We
usually select the larger size cable. Vessel classification decides the insulation class, if armoured
cable and pipe sleeve is required. Inlet voltage is 220V, or 110V single phase. Voltage should be
noted when customer purchase the goods for we can do the internal treatment. Input cable is
recommended as 2×2.5mm2.
注意:没有铠装的电缆可以用在管子里。
2.2.2 输出电缆
从模块输出的电缆首先连接到转接盒,再从转接盒接到相应的电极和接地端子,正极接到电极
了,两根正极性线束接到铜、铝电极上,另外一根接到接地端子上。对于输出电缆,船舶一般选用
铠装或者屏蔽电缆,当然普通电缆用管子套起来也可以选用。
The D.C. output from each module connects to the anodes (positive output) and sea chests
respectively (negative output) via an intermediate junction box. Cable is without high voltage, so
cables connects to electrodes can be 1×4 mm2 or 1×6 mm2. Selected cables can be single core
or multi-core. Usually a module can be three cores cable while 2 positive connect to copper and
aluminum and the other connects to the sea chest valve box. Output cables are armoured or
shielded, and cables with sleeve cam be also selected.
2.2.3 接地线
5
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
船体充分接触,则不需要接地线。
2.2.3 Earthing
An insulate earthing cable is 1×6 mm2 and usually select olivine. It’s unnecessary to connect the
earthing cable when controller box and hull are full connecting.
2.3 转接盒(可选)
转接盒必须非常可靠,按照客户的要求达到一定防护等级。亚泰工程技术有限公司提供的转接
间,这个装置的安装是很有必要的,因为他避免了安装的冲突,方便了检查和维修。
Junction box should be extremely safe and with certain grade of protection based on customer’s
requests. Our company has the junction box is explosion proof type with grade of protection rated to
IP56 and anti-explosion certificate. ( It should be marked when ordering the goods.) Junction box
has the input with 3×2.5 mm2, the output wire is combined of three separate wires which connects
with cooper, aluminum and sea chest separately. Junction box is installed between power control
unit and electrode, and it’s necessary for the installation in order to inspect and maintain easily.
2.4 电极
在我们提供的图纸中会说明电极是带法兰和外围装置。只要将法兰等装置拆除,就可以看到电
极,装在海底阀箱和过滤器中部分为电极部分。我们将在图纸上详细的说明电极的配件。
要的电极尺寸。
2.4 Electrode
Electrodes are with flange and cofferdam as what showed in the drawings. If flange is
disassembled, the electrode can be seen, and the parts installed in the sea chest valve box and
filter are electrodes. We’ll give the detailed explanation on spare parts of electrodes on the
drawings.
Different sea chests have different electrodes, following table shows the size of electrodes of
6
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
different flow rate and 2.5 years dry docking.
φ102
排量 φ80
长度
Flow Rate(m3/Hr) 长度 Length(mm)
Length(mm)
100 128 73
我们可以提供任何直径,长度和形状的电极,上表只是示例,但是订货需说明以下情况:
We can supply the electrodes with different diameter, length and sharp, above table just gives
typical example, but following information shall be given when ordering the goods:
a) 安装电极的空间;
b) 海底阀箱的排量;
c) 船的坞期。
3、 安装说明
3.1 控制器
控制器的安装尽可能的靠近交流电源配电板和电极,控制器的安装要注意以下几个方面:
3. Installation Instruction
7
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
Power control unit should be located near alternating current power supply switch board and
a) 周围环境温度最高不能超过 50℃;
b) 要有适当安装空间,注意通风,以便日后保养维修;
c) 安装场所必须安全可靠;
d) 安装位置要容易靠近,醒目,易观察。
b) Appropriate space and ventilation for installation in order for future maintainence.
控制器的安装很方便,图一为二合一控制器尺寸图,可根据其尺寸制作安装支架进行安
装。其余组合控制器可根据实际尺寸自主安装。
The installation of controller is very convenient. Figure 1 is the size diagram of two-in-one
controller. The mounting bracket can be made according to its size for installation.The rest of
the combined controllers can be installed independently according to the actual size.
8
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
图一 二合一控制器尺寸图
3.2 电缆
缆的尺寸和规格在图纸上均有说明指示。从控制器输出直流电缆首先连到转接盒上,然后再从转接
盒连到电极上,具体见系统图。
3.3 Cable
Inside the control box are reserved terminal rows marked with L and N power input, copper and
aluminum electrode output and public alarm.The dimensions and specifications of the cables
required are indicated on the drawings.The output dc cable from the controller is connected to the
transfer box first, and then to the electrode from the transfer box, as shown in the system diagram.
9
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
3.3 电极
电极需要安装在指定的位置上,正常电极是有选择性的安装在海底阀箱里或过滤器入口处。一
般的电极安装只需按以下要求就可以了:
3.3 Electrodes
Electrodes should be installed in the specified position, and normal electrodes are installed in the
sea chest valve box or filter inlet. And following request should be fulfilled:
a) 在要求安装电极的场所开孔,孔径的大小应能够放得进电极,具体可按所提供的安装图开
孔;
Tapping the specified place for installation, and hole diameter should be large enough for put in
b) 电极安装时,不能碰到任何物体,要求绝缘电阻趋于无穷大;
c) 所有法兰和螺母都必须拧紧,保证船下水后不能漏水;
All flanges and screws should be fasten in order to preventing from leakage after launching.
图二 电极安装示意图
如图二所示,在安装电极时,先将安装法兰处的螺栓螺母拆除,将安装法兰取下,用焊接的方
式固定到海底阀箱或其它指定安装电极处(事先应开好安装孔);固定好后,将密封垫与整套电
极再次用螺栓螺母安装好,所有法兰和螺母都必须拧紧,保证船下水后不能漏水。
注意:不能将整套电极直接焊到船板上,以防焊接高温将密封垫或电极其它部件熔化,从而不
能保证船舶下水后电极处的密封性,影响电极的性能。安装电极时,铜、铝棒边缘相隔的
距离应尽量大于 200mm。
As diagram II, dismantle the bolt and screw nut of flange during installation, welding the
electrodes on the sea chest valve box or other specified place after taking down
the flange (prepare the mounting hole before installation). Sealing gasket and the
whole electrodes should be fixed with bolts and screw nuts, all flanges and screw
Note: It’s not allowed to weld the electrodes on the ship plates in order to
preventing the sealing gasket or other parts from melting by high temperature.
electrodes. When installing electrode, the distance between copper and aluminum
4、 控制器调试
4、Controller debugging
4.1 静态调试
电缆都连接正确且接触良好,用万用表测量铜、铝、地之间相互绝缘。进入海水后,铜和地、铝和
地用万用表蜂鸣档测量,正向电阻无穷大,反向通。
Before power-on debugging, make sure that the resistance between L and N of 2P air switch is
11
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
infinite and there is no short circuit. Copper, aluminum and ground cables of each set of electrodes
are connected correctly and in good contact. Mutual insulation between copper, aluminum and
ground is measured with a multimeter. After entering seawater, copper and ground, aluminum and
ground are measured with a multimeter buzzer, with infinite forward resistance and reverse
resistance.
4.2 动态调试
静态调试准确无误后,通知船厂合闸。用万用表确认输入电压为 AC220V,合上控制器内断路
器,电源指示灯亮。按下启动按钮后,用万用表测量柜内铜和地、铝和地的输出电压为 DC7-8V。
旋转电流数显表下方旋钮,使电流输出为 0.8-1.0A,即防海生物装置在最优工作状态。旋转旋钮使
电流输出为 0,故障指示黄灯亮,且集控室有该防海生物装置的报警触发,调试完成。
Inform shipyard to close after static debugging is correct. Use a multimeter to confirm that the input
voltage is AC220V, close the circuit breaker in the controller, and the power indicator is on. After
pressing the start button, use a multimeter to measure the output voltage of copper and ground,
aluminum and ground in the cabinet as dc7-8v. Rotate the knob at the bottom of the current digital
display meter to make the current output be 0.8-1.0a, that is, Sea - proofing biological device is in
optimal working condition.Rotate the knob to make the current output 0, the failure indicator yellow
light is on, and the alarm trigger of the sea biological device in the central control room is
completed.
下图为控制器面板元器件具体说明:
The following figure shows the specific instructions of components on the controller panel:
12
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
实时电流值
铜/铝指示牌
Real-time current value
Copper/aluminu
m signs
故障指示灯
Trouble light
电流调节旋钮
电流数显表
Current
Current digital
adjustment knob
display meter
电源指示灯 启动/停止按钮
Power indicator Start/stop button
5、维护与保养
当船下水后,检查以下项目:
a) 检查所有与控制器、转接盒和电极的电缆;
b) 确定所有阳极输出连接到各自电极;
c) 确保配电板上开关的位置;
需要对每一电极做详细的电流记录,方便以后维修。 一般情况下,将系统运行电流调在正
常范围中,系统是不需要维修的。
a) Check all the cable connects with the controller, junction box and electrodes.
13
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
Detailed current records for each pair of electrodes are needed in order to carry out further
常见故障如下:Common Failures:
14
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
上坞后检查电极
电极因油漆喷涂造成电解电流不稳定
check the
electrolytic current unstable because of the
electrodes when in
paint
dock
6. Parameter
1、输入电压:交流 220V±10%;50Hz/60Hz。
输出电压:直流 DC10V;
3、控制箱尺寸:
其余控制箱尺寸根据控制模块的数量和所需实现的功能最优设计控制箱尺寸。
a) 控制箱的工作温度:-20~+70℃;
15
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
4. Working temperature of control cabinet: -20~+70℃;
5、绝缘电阻:≥100MΩ;
6、介电强度:≥2000V 一分钟无击穿闪烁现象;
7、指示仪精度:2.5 级;
7、控制器接线图
控制器接线图具体请见系统图。
下图为一组控制器控制一组电极的接线示意图:
The diagram below shows the wiring diagram of a group of electrodes controlled by a group of
controllers:
16
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
序号 代号 名称 备注
尺寸规格 Type
No. Mark Name Remark
防海生物主控箱
厂家提供
转接盒
2 MGPS-J 100*100*90 BY MAKER
JUNCTION BOX
铜电极
厂家提供
3 MGPS-CU COPPER
BY MAKER
ELECTORDE
铝电极
厂家提供
4 MGPS-AL ALUMINM
BY MAKER
ELECTORDE
8、部件清单
8. Parts List
序号 名称 型号 数量 备注
No. Name Type Quantity Remark
铜
1
Copper
铝
2
Aluminum
控制箱
4
Controller
转接盒
5
Junction box
U 型卡
6
U type clip
17
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
绝缘套
7 Insulation
sleeve
穿舱接头
8
Connector
填料函
9
Gland box
电缆
10
Cable
防海生物装置在运输过程应使用木箱包装,搬运时应小心轻放,防止撞击坠落,如用敞车
运输时应有防雨、防潮措施。
Marine growth protective system should be packed in wooden case during transportation,
and should be handled with care when moving in order to prevent from hit and drop. Rain-
proof and damp-proof measures shall be done when transport with open wagon.
库房内应清洁、干燥,不得同时储存活性化学物品或潮湿性物品。
Warehouse shall be clean and dry, active chemical or wet products cannot be stock
不允许露天堆放,更不允许直接堆放在泥土地面上,如需短期露天堆放时,应采取防雨、
防潮措施。
Marine growth protective system cannot put in the open air and the ground directly. Rain-
proof and damp-proof measure shall be done if it’s necessary to put the system in the
open air.
开箱请检查产品外观是否损坏,产品合格证、使用说明书是否齐全。
Check if the appearance of the tank washing machine is damaged or not after open the
box and also to check if production qualification certificate and specification are complete.
检查各部件是否齐全,各尺寸是否与订货要求相符。
18
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY CO., LTD.
Make sure that installation joint meet the requirements.
11、质量承诺 Guarantee
本产品自销售之日起一年内如有制造方面的质量问题,本公司负责按“产品质量法”给予
“三包”处理。
products)” based on Product Quality Law of the People's Republic of China one year after
南通亚泰工程技术有限公司
NANTONG YATAI ENGINEERING TECHNOLOGY
CO., LTD
地址:江苏省南通市通港路 58 号
Add.: No.58 Tonggang Road, Nantong City, Jiangsu
Province, P.R.China
邮编(Postcode): 226003
电话(Tel.):+86-513-85329718 85605352
传真(Fax): +86-513-85606687
邮箱(Email): [email protected]
网站(Website): www.yt-cb.cn
19